Скачать презентацию Зміст 1 Вступ 2 Поняття про етикет Спілкувальний Скачать презентацию Зміст 1 Вступ 2 Поняття про етикет Спілкувальний

Гусак Кристина,232 група.pptx

  • Количество слайдов: 31

Зміст 1. Вступ 2. Поняття про етикет. Спілкувальний, мовний і мовленнєвий етикет 3. Історія Зміст 1. Вступ 2. Поняття про етикет. Спілкувальний, мовний і мовленнєвий етикет 3. Історія виникнення мовного етикету 4. Мовний етикет в творах фольклору та літератури 5. Багаторівнева будова етикету 6. Національно-мовна специфіка етикету українців

Народна творчість Народна творчість

 Слово етикет французького походження (etiquette) на початках позначало товарну етикетку, згодом так називали Слово етикет французького походження (etiquette) на початках позначало товарну етикетку, згодом так називали церемоніал при дворі, тобто правила чемності й норми поведінки. Саме з цим значенням (після прийняття французького церемоніалу при венському дворі) слово етикет почало функціонувати в німецькій, польській, російській та інших мовах. Етикет - це кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях. Нині узвичаєно виокремлювати за сферою використання діловий етикет - норми поведінки і спілкування різних соціальних груп. Визначальна ознака його - співпраця і взаємопорозуміння.

 Український мовленнєвий етикет, на думку М. Стельмаховича, – це національний кодекс словесної добропристойності, Український мовленнєвий етикет, на думку М. Стельмаховича, – це національний кодекс словесної добропристойності, правила ввічливості. "Він сформувався історично в культурних верствах нашого народу й передається від покоління до покоління як еталон порядної мовленнєвої поведінки українця, виразник людської гідності й честі, української шляхетності й аристократизму духу. . . Українське виховання застерігає дітей і молодь від вживання грубих, лайливих, образливих слів"

 Мовленнєвий етикет висуває перед людьми, що спілкуються, певні вимоги. Їх розмова має бути Мовленнєвий етикет висуває перед людьми, що спілкуються, певні вимоги. Їх розмова має бути ввічливою, пристойною, а самі комуніканти мають виявляти один до одного уважність і чемність

 Богдан С. К. зазначає, що мовний етикет українців є унікальною, універсальною моделлю їх Богдан С. К. зазначає, що мовний етикет українців є унікальною, універсальною моделлю їх мовної діяльності. Знання цієї системи, а ще більше – повсякденна їх реалізація, гармонія знань і внутрішнього світу людини, без перебільшень, є своєрідним барометром духовної зрілості нації

 Проте мовленнєвий етикет можна розуміти й значно ширше – як форму нормативної мовленнєвої Проте мовленнєвий етикет можна розуміти й значно ширше – як форму нормативної мовленнєвої поведінки в суспільстві в цілому. Дослідники англійського мовленнєвого етикету стверджують, що коло етикетних засобів значно ширше: сюди входять і евфемізми (слова і вирази, які вживаються з метою уникнення слів із грубим чи непристойним змістом або з неприємним у певних умовах забарвленням), і способи найменувань

 Як би ми не визначили це поняття, безперечне одне: мовний етикет супроводжує людину Як би ми не визначили це поняття, безперечне одне: мовний етикет супроводжує людину все його земне життя, від ласкавого маминого «Агу» до останнього «Пробач» . Перші уроки культури спілкування ми отримуємо від найближчих і дорожчих нам людей: мами, батька, бабусі, няні, вчительки. . .

 Великий князь Київський Володимир • • • Мономах (1053 -1125), мудрий правитель і Великий князь Київський Володимир • • • Мономах (1053 -1125), мудрий правитель і доблесний воєначальник, залишаючи на княження синам російську землю, заповідав їм: «Мати душу чисту і непорочну, тіло худе, бесіду покірливу і дотримувати слово Господньо. При старих мовчати, премудрих слухати, старшим підкорятися. . . Не лютувати словом, не хулити в бесіді. . . Не багато сміятися, соромитися старших. . . Не пропустите людини, не привітавши його, і добре слово йому мовитимете. . . »

 Увага народу до мовного етикету широко відбилася в творах фольклору і літератури. Нації Увага народу до мовного етикету широко відбилася в творах фольклору і літератури. Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову. Ми повинні бути свідомі того, що мовна проблема для нас актуальна і на початку ХХІ століття, і якщо ми не схаменемося, то матимемо дуже невтішну перспективу. (Ліна Костенко) Говоріть так, щоб словам було тісно, а думкам просторо. Умій вчасно сказати і вчасно замовкнути. Довгим язиком тільки полумиски лизати. Що маєш казати — наперед обміркуй. Розумний не говорить, недоумок не дає говорити. Мова - одна, вуха - два, раз скажи, два рази послухай.

 Етикет має багаторівневу будову: - вербальний (словесний) рівень (етикетні вислови привітання, прощання, подяки, Етикет має багаторівневу будову: - вербальний (словесний) рівень (етикетні вислови привітання, прощання, подяки, вибачення тощо); - паралінгвістичний рівень (темп мовлення, гучність, інтонація); - кінетичний рівень (жести, міміка, пози); - проксемічний рівень (стандартні дистанції спілкування, почесне місце для гостей тощо).

За умовами та змістом ситуації спілкування в системі українського мовленнєвого етикету розрізняють 15 видів За умовами та змістом ситуації спілкування в системі українського мовленнєвого етикету розрізняють 15 видів стійких мовних висловів: 1. Звертання. 2. Вітання. 3. Знайомство. 4. Запрошення. 5. Прохання. 6. Вибачення. 7. Згода. 8. Незгода. 9. Скарга. 10. Втішання. 11. Комплімент. 12. Несхвалення. 13. Побажання. 14. Вдячність. 15. Прощання.

 Звертання - найяскравіший і часто вживаний вид мовленнєвого етикету. Суть його полягає в Звертання - найяскравіший і часто вживаний вид мовленнєвого етикету. Суть його полягає в тому, щоб назвати співрозмовника з метою привернути його увагу, звернутись з проханням чи пропозицією.

 Вітання виконує важливу функцію в комунікативному акті - з нього починається спілкування, а Вітання виконує важливу функцію в комунікативному акті - з нього починається спілкування, а часто ним же і обмежується як етикетним ритуалом. Цим пояснюється спеціалізований характер і певний автоматизм вітальних висловів. Набір українських народних вітань надзвичайно різноманітний і поліфункціональний, напр. : Доброго ранку! Добрий день! Добрий вечір! Здрастуйте! Привіт! Дай, Боже!

 Подяка означає висловити вдячність, бути вдячним за щось. У висловах подяки виразніше виявляється Подяка означає висловити вдячність, бути вдячним за щось. У висловах подяки виразніше виявляється функція ввічливості, тому їх використання належить до обов'язкових етикетних настанов. Не раз вислови подяки вживають як знак ввічливої згоди або відмови на будь -яку пропозицію.

 • Вибачення означає усвідомлення своєї провину і намагання її спокутувати за допомогою спеціальних • Вибачення означає усвідомлення своєї провину і намагання її спокутувати за допомогою спеціальних висловів. Воно завжди супроводжується проханням вибачити, тобто виявити поблажливість, простити провину. • У ситуації невеликої провини використовують у високій тональності конструкцію Прошу вибачення (пробачення, вибачити, пробачити)за. . Підкреслено ввічливим висловом є Вибачте ласкаво за. .

 Прохання - спонукальна мовленнєва дія у ввічливій формі з метою чогось домогтися від Прохання - спонукальна мовленнєва дія у ввічливій формі з метою чогось домогтися від адресата. Мовні засоби прохання можуть використовувати як вислови привернення уваги, напр. : Будьте ласкаві! Будь ласка! Ласкаво прошу!; формулами позитивних реплік-відповідей на прохання є, напр. : Прошу! Будь ласка!

 Комплімент (франц. compliment - вітання) - слова, які містять невелике перебільшення позитивних якостей Комплімент (франц. compliment - вітання) - слова, які містять невелике перебільшення позитивних якостей людини (розумововольових, морально-етичних), а також стосуються зовнішнього вигляду тощо.

 Згода - це позитивна відповідь на прохання, наказ, погодження з думкою, твердженням співрозмовника. Згода - це позитивна відповідь на прохання, наказ, погодження з думкою, твердженням співрозмовника. Виражають переважно фразами Так! Звичайно! Безперечно! Добре! Будь ласка! Погоджуюсь!

 Національно-мовна специфіка етикету українців полягає в таких найзагальніших рисах: а) мовний етикет українців Національно-мовна специфіка етикету українців полягає в таких найзагальніших рисах: а) мовний етикет українців є віддзеркаленням їхніх етнопсихологічних ознак, зокрема таких, як побожність, повага до батьків, до жінки, доброзичливість, делікатність, емоційність, естетизм, шанобливе ставлення до співрозмовників, почуття власної гідності. Тому в багатьох етикетних висловах є слова з коренем добр-, здоров-, ласк- (добродію, здорові були, ласкаво просимо, доброго здоров’я, добридень, будь ласка тощо);

 б) у мовному етикеті українців знаходять відображення їхні найдавніші звичаї і традиції. Так, б) у мовному етикеті українців знаходять відображення їхні найдавніші звичаї і традиції. Так, вислови «сказав би, та піч у хаті» , «шануючи сонечко святе, і піч, і стіл» сягають ще дохристиянського періоду й пов’язані з давніми слов’янськими культами сонця, печі, стола;

 в) національною ознакою є пестливі форми звертань (демінутиви): сонечко, зірочко, квіточко, пташечко, золотко, в) національною ознакою є пестливі форми звертань (демінутиви): сонечко, зірочко, квіточко, пташечко, золотко, щебетушечко, крихітко, кицюню;

г) диференційною рисою є форми кличного відмінка: мамо, батьку, бабусю, сестро, брате, Маріє, Оксано, г) диференційною рисою є форми кличного відмінка: мамо, батьку, бабусю, сестро, брате, Маріє, Оксано, Дмитре; ґ) мовний етикет українців вирізняє наявність усічених виразів: добридень, добраніч;

д) традиційним українським виявом шанобливості є множинні форми на зразок тато казали, мама просили. д) традиційним українським виявом шанобливості є множинні форми на зразок тато казали, мама просили. Звертання на «Ви» до рідних – одна з питомих ознак українського мовленнєвого етикету;

 е) кожен регіон характеризується специфічними етикетними виразами. Наприклад, на Гуцульщині поширені усічені звертання, е) кожен регіон характеризується специфічними етикетними виразами. Наприклад, на Гуцульщині поширені усічені звертання, пор. : Мико (Миколо), Іва (Іване);

 Отже, життя людей неможливе без знання мовного етикету. І ми це розуміємо з Отже, життя людей неможливе без знання мовного етикету. І ми це розуміємо з дитинства. Правила мовного етикету, що витворювались протягом століть українським народом, становлять особливу групу стереотипних стійких формул спілкування. Дотримуючись правил мовного етикету, ми передусім засвідчуємо свою вихованість, шану й уважність до співрозмовника.

Дякую за увагу! Дякую за увагу!