Скачать презентацию Журнал Николая Михайловича Карамзина ВЕСТНИК ЕВРОПЫ НАЗВАВ Скачать презентацию Журнал Николая Михайловича Карамзина ВЕСТНИК ЕВРОПЫ НАЗВАВ

Журналистика 1 трети 19 века.ppt

  • Количество слайдов: 42

Журнал Николая Михайловича Карамзина «ВЕСТНИК ЕВРОПЫ» Журнал Николая Михайловича Карамзина «ВЕСТНИК ЕВРОПЫ»

НАЗВАВ СЕБЯ РЕДАКТОРОМ, Н. М. КАРАМЗИН ВПЕРВЫЕ ВВЕЛ У НАС ЭТО ПОНЯТИЕ. Один из НАЗВАВ СЕБЯ РЕДАКТОРОМ, Н. М. КАРАМЗИН ВПЕРВЫЕ ВВЕЛ У НАС ЭТО ПОНЯТИЕ. Один из первых русских литературнополитических журналов; издавался в Москве (1802— 1830), по две книжки ежемесячно. Основателем журнала был Н. М. Карамзин

В ЖУРНАЛЕ ПУБЛИКОВАЛИСЬ: В. А. Жуковский, Г. Р. Державин, И. И. Дмитриев, В. Л. В ЖУРНАЛЕ ПУБЛИКОВАЛИСЬ: В. А. Жуковский, Г. Р. Державин, И. И. Дмитриев, В. Л. Пушкин, К. Н. Батюшков, кн. П. А. Вяземский, Д. В. Давыдов и др. В 1814 в «Вестнике Европы» появились первые стихи А. С. Пушкина

Журнал был задуман как общественно-политический и литературный орган, призванный познакомить русских читателей с общественной Журнал был задуман как общественно-политический и литературный орган, призванный познакомить русских читателей с общественной и культурной жизнью Европы. В редакционной статье первого номера журнала сообщалось, что на страницах его будут публиковаться выдержки из 12 иностранных изданий. Этому способствовали личные интересы редактора. В молодости, путешествуя по Европе, Карамзин познакомился со многими известными европейскими учеными и писателями (Кантом, Виландом и др. ), изучил французскую и немецкую литературу. Теперь он хотел ознакомить русских читателей с общественной и литературной жизнью Европы

Наряду с этим в журнале довольно широко освещались новинки русской литературы. В самостоятельный раздел Наряду с этим в журнале довольно широко освещались новинки русской литературы. В самостоятельный раздел были выделены политические новости. При этом журнал давал не сухую газетную информацию, а самостоятельное толкование фактов современной общественно-политической жизни. Здесь печатались не только статьи о международном положении, но и речи иностранных государственных деятелей, документы, письма и т. п. Карамзин прилагал много усилий для того, чтобы поднять значение этого отдела. И действительно, он отличался не только разнообразием и обилием материалов, но и живостью изложения

ОЦЕНКА ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Н. М. КАРАМЗИНА В. Г. БЕЛИНСКИМ: «Какое разнообразие, какая свежесть, какой ОЦЕНКА ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Н. М. КАРАМЗИНА В. Г. БЕЛИНСКИМ: «Какое разнообразие, какая свежесть, какой такт в выборе статей, — впоследствии восторженно писал Белинский, — какое умное живое передавание политических новостей, столь интересных в то время! Какая по тому времени умная и ловкая критика!»

 При Карамзине и позднее «Вестник Европы» был выразителем взглядов либерального дворянства (те, кто При Карамзине и позднее «Вестник Европы» был выразителем взглядов либерального дворянства (те, кто выступал за постепенные реформы при сохранении монархии). В статьях «Вестника Европы» доказывалось, что наилучший образ правления — монархия, что именно этому строю Россия обязана своим величием, что русские крестьяне благоденствуют и т. д. Отрицательные явления русской жизни в журнале замалчивались

Из пяти главных составляющих, какие Карамзин запланировал для своего предыдущего журнала, три остались прежними Из пяти главных составляющих, какие Карамзин запланировал для своего предыдущего журнала, три остались прежними – русские сочинения в стихах и прозе, переводы, занимательные анекдоты; четвертая – критические разборы русских книг – продолжилась в несколько урезанном, а потому менее интересном виде, а пятая – критика драматических произведений – исчезла полностью

Из новых или же старых, но примечательных литературных произведений Карамзин отбирал для перевода весьма Из новых или же старых, но примечательных литературных произведений Карамзин отбирал для перевода весьма немногие. Один раз он обратился к мадам де Жанлис, чья набожность, настойчивое морализаторство и нападки на “ложных” философов стали поводом для серии анекдотов, приводимых в разделе II журнала.

Приметой господствующих вкусов дня стал перевод сказки Огюста Лафонтена, который соперничал в популярности среди Приметой господствующих вкусов дня стал перевод сказки Огюста Лафонтена, который соперничал в популярности среди русской читающей публики с г-жой де Жанлис, Мармонтелем и Коцебу. Английские, французские и немецкие журналы снабжали Карамзина множеством восточных притч, назидательных историй и новых литературных мелочей.

Несмотря на ориентацию на иностранную литературу, новейшие сочинения самого Карамзина и его друзей обеспечивали Несмотря на ориентацию на иностранную литературу, новейшие сочинения самого Карамзина и его друзей обеспечивали журналу основную его литературную популярность. Иван Дмитриев, живший тогда в Москве в ссылке и тесно сотрудничавший с Карамзиным, регулярно давал в журнал стихотворения. Печатались поэтические произведения Г. Р. Державина, М. М. Хераскова, Ю. А. Нелединского-Мелецкого; Отдельного упоминания заслуживает переложение знаменитой “Элегии” Грея, выполненное В. А. Жуковским. Собственные стихи Карамзина, в частности, “Гимн глупцам”, “Меланхолия”, “К добродетели”. В “Рыцаре нашего времени”, “Марфе Посаднице”, “Моей исповеди” раскрылись поиски новых тем и повествовательных техник

КАРАМЗИН ПРИНЦИПИАЛЬНО ОТКАЗЫВАЛСЯ ПУБЛИКОВАТЬ В ЖУРНАЛЕ РЕЦЕНЗИИ И ДЕЛАТЬ ОБЗОРЫ ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ В “Письме КАРАМЗИН ПРИНЦИПИАЛЬНО ОТКАЗЫВАЛСЯ ПУБЛИКОВАТЬ В ЖУРНАЛЕ РЕЦЕНЗИИ И ДЕЛАТЬ ОБЗОРЫ ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ В “Письме в редакцию”, которое он написал сам, Карамзин сформулировал свою позицию: “…точно ли критика научает писать? Не гораздо ли сильнее действуют образцы и примеры? И не везде ли таланты предшествовали ученому, строгому суду? La critique est ais. Оe, et l’art est difficile. Пиши, кто умеет писать хорошо: вот самая лучшая критика на дурные книги!”

В КОНЦЕ 1802 Г. ОН ВЫСКАЗАЛСЯ ЕЩЕ БОЛЕЕ НАСТОЙЧИВО: “Что принадлежит до критики новых В КОНЦЕ 1802 Г. ОН ВЫСКАЗАЛСЯ ЕЩЕ БОЛЕЕ НАСТОЙЧИВО: “Что принадлежит до критики новых русских книг, то мы не считаем ее истинной потребностью нашей литературы (не говоря уже о неприятности иметь дело с беспокойным самолюбием людей). В авторстве полезнее быть судимым, нежели судить. Хорошая критика есть роскошь литературы: она рождается от великого богатства; а мы еще не Крезы. Лучше прибавить что-нибудь к общему имению, нежели заняться его оценкою”

ОСНОВНУЮ ЧАСТЬ КРИТИКИ В “ВЕСТНИКЕ” СОСТАВЛЯЮТ ДВЕ БОЛЬШИЕ СТАТЬИ: ОДНА – И. И. ДМИТРИЕВА, ОСНОВНУЮ ЧАСТЬ КРИТИКИ В “ВЕСТНИКЕ” СОСТАВЛЯЮТ ДВЕ БОЛЬШИЕ СТАТЬИ: ОДНА – И. И. ДМИТРИЕВА, ДРУГАЯ – Н. М. КАРАМЗИНА. Статья Дмитриева “О русских комедиях” – единственный случай критики драматических произведений в журнале: она развивает понятие тонкой комедии в отличие от грубого натурализма и обличает склонность к пошлым фарсам и комедиям.

СТАТЬЯ КАРАМЗИНА ПОСВЯЩЕНА ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВУ ИППОЛИТА БОГДАНОВИЧА Статья “О Богдановиче и его сочинениях” СТАТЬЯ КАРАМЗИНА ПОСВЯЩЕНА ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВУ ИППОЛИТА БОГДАНОВИЧА Статья “О Богдановиче и его сочинениях” – важная веха в истории русской литературной критики. Карамзин попытался проследить развитие Богдановича как автора, проанализировать его главное сочинение, “Душеньку”, и сравнить ее с исходным образцом – лафонтеновской “Любовью Психеи и Амура”

Склонность Карамзина более снисходительно подходить к русской литературе, нежели он это делал в 1790 Склонность Карамзина более снисходительно подходить к русской литературе, нежели он это делал в 1790 -х гг. , и связывать литературное развитие со стремлением послепетровской России к просвещению была очевидна уже в “Пантеоне российских авторов” (1801– 1802). Хотя это сочинение и задумано в царствование Павла I, дух его – преимущественно александровский. Карамзин дал обзор своего “Пантеона” в “Вестнике” и полностью опубликовал свои заметки о Прокоповиче, Тредиаковском и Ломоносове. Их предваряла попытка периодизации русской литературы XVIII столетия: “Феофан и Кантемир составляют сию первую эпоху; за нею следует эпоха Ломоносова и Сумарокова; третьею должно назвать время Екатерины Великой, уже богатое числом авторов; а четвертой… мы еще ожидаем”

КАРАМЗИНА УВЛЕКАЛИ НЕ ТОЛЬКО АПОЛОГИИ РАННЕЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, НО И ТЕНДЕНЦИИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА. КАРАМЗИНА УВЛЕКАЛИ НЕ ТОЛЬКО АПОЛОГИИ РАННЕЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, НО И ТЕНДЕНЦИИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА. Четвертым периодом должно было стать царствование Александра I, которое он в программной статье “Вестника” описал как время: “…когда науки и художества в быстрых успехах своих обещают себе еще более успехов; когда таланты, в свободной тишине и на досуге, могут заниматься всеми полезными и милыми для души предметами; когда литература, по настоящему расположению умов, более, нежели когданибудь, должна иметь влияние на нравы и счастье”

КАРАМЗИН ПРЕДУГАДАЛ СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: “Успехи литературы нашей <…> доказывают великую способность русских. КАРАМЗИН ПРЕДУГАДАЛ СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: “Успехи литературы нашей <…> доказывают великую способность русских. Давно ли мы знаем, что такое слог в стихах и прозе? И можем в некоторых частях уже равняться с иностранцами. У французов еще в шестом-надесять веке философствовал и писал Монтань: чудно ли, что они вообще пишут лучше нас? Не чудно ли, напротив того, что некоторые наши произведения могут стоять наряду с их лучшими, как в живописи мыслей, так и в оттенках слога? Будем только справедливы, любезные сограждане, и почувствуем цену собственного”

КАРАМЗИН ВЫСОКО ОЦЕНИВАЛ ВОЗМОЖНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА “Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, КАРАМЗИН ВЫСОКО ОЦЕНИВАЛ ВОЗМОЖНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА “Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, для громкой живописной поэзии, но и для нежной простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее гармониею, нежели французский; способнее для излияния души в тонах; представляет более аналогических слов, то есть сообразно с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки! Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка: мудрено ли, что мы не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в разговоре? ”

Карамзин вошёл в историю как великий реформатор русского языка. Его слог лёгок на галльский Карамзин вошёл в историю как великий реформатор русского языка. Его слог лёгок на галльский манер, но вместо прямого заимствования Карамзин обогатил язык словамикальками, такими, как: «впечатление» «влияние» «трогательный» «занимательный» «промышленность» «сосредоточить» «моральный» «эстетический» «эпоха» «сцена» «гармония» «катастрофа» «будущность»

Читающая публика высоко оценила журнал — первоначальный его тираж был вскоре увеличен с 600 Читающая публика высоко оценила журнал — первоначальный его тираж был вскоре увеличен с 600 экземпляров до 1200. Белинский ставил в заслугу Карамзину то, что он «размножил» читателей во всех классах общества и «создал русскую публику»

Первая русская частная газета «СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА» Первая русская частная газета «СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА»

"СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА" — газета, негласный орган III Отделения, основана в 1825 г. Редактор-издатель с 1825— 1830 — Ф. В. Булгарин, с 1831— 1859 — Булгарин и Н. И. Греч, с 1860— 1864 — П. С. Усов. До 1831 выходила 3 раза в неделю, с 1831 — ежедневно. Пропаганда патриотизма и благонамеренности, утверждение охранительных тенденций — основное содержание газеты

 «Северная пчела» пользовалась монополией помещения политических известий, всевозможнымиспособами выражая свое отвращение к конституциям, «Северная пчела» пользовалась монополией помещения политических известий, всевозможнымиспособами выражая свое отвращение к конституциям, к парламентским ораторам Франции и Англии, представляя последних как крикунов и вольнодумцев, нуждающихся в полицейском внушении. Помимо внутренних и иностранных новостей газета печатала нравоописательные рассказы, библиографию, "смесь" и моды

Литературно-критическая часть отразила быструю эволюцию Булгарина от внешней близости к декабристам до литературной работы Литературно-критическая часть отразила быструю эволюцию Булгарина от внешней близости к декабристам до литературной работы по заказу III Отделения. Начав литературный отдел печатанием произведений Пушкина и Рылеева и восторженной оценкой поэмы последнего "Войнаровский", она дошла затем до прямой травли Пушкина, помещая фельетоны, полные издевательских выходок по адресу поэта, упреков за прошлое "вольнодумство" и т. п.

В школе французских романтиков «Северная пчела» видела наследие французской революции, разрушительницу нравственности и устоев В школе французских романтиков «Северная пчела» видела наследие французской революции, разрушительницу нравственности и устоев государственности. Творчество Гоголя характеризовалось газетой как изображение без всякой нравственной цели "заднего двора жизни человечества «. В критических статьях «Северная пчела» доходила не только до прямой ругани, но и занималась доносами на писателей. После Крымского разгрома в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться. Попытка Усова преобразовать «Северную пчелу» по типу больших иностранных газет (формат, расположение отделов) не увенчалась успехом. В 1864 газета прекратила свое существование.

ЖУРНАЛ «СЫН ОТЕЧЕСТВА» Николая Ивановича Греча ЖУРНАЛ «СЫН ОТЕЧЕСТВА» Николая Ивановича Греча

Исторический, политический и литературный журнал, издавался в Санкт. Петербурге с 1812 по 1852 гг. Исторический, политический и литературный журнал, издавался в Санкт. Петербурге с 1812 по 1852 гг. Первый редактор и издатель – Н. И. Греч До восстания декабристов журнал занимал либеральные позиции

В «Сыне Отечества» активно публиковались декабристы и близкие к ним по общественным и литературным В «Сыне Отечества» активно публиковались декабристы и близкие к ним по общественным и литературным взглядам авторы: В. А. Жуковский А. А. Дельвиг, П. А. Плетнев, А. А. Бестужев, Ф. Н. Глинка, А. С. Пушкин, П. А. Катенин, В. К. Кюхельбекер, П. А. Вяземский, А. С. Грибоедов, О. М. Сомов, К. Ф. Рылеев

Опубликованной в 1815 в «Сыне Отечества» статьёй «Обозрение русской литературы 1814 г. » Греч Опубликованной в 1815 в «Сыне Отечества» статьёй «Обозрение русской литературы 1814 г. » Греч впервые ввёл в русской журналистике и литературной критике жанр годового обозрения; аналогичные обозрения впоследствии писали А. А. Бестужев, Н. А. Полевой, В. Г. Белинский и другие русские критики

Широкий резонанс имела полемика 1816 г. между Н. И. Гнедичем и А. С. Грибоедовым Широкий резонанс имела полемика 1816 г. между Н. И. Гнедичем и А. С. Грибоедовым о творчестве В. А. Жуковского и национальной самобытности русской литературы, вызванная публикацией баллады П. А. Катенина «Ольга» (переделки баллады Бюргера «Ленора» ) До 1825 г. журнал был одним из наиболее влиятельных и популярных русских журналов; тираж достигал 1200— 1800 экземпляров

С 1825 г. соиздателем журнала стал. Ф. В. Булгарин. Одновременно Греч сотрудничал в журнале С 1825 г. соиздателем журнала стал. Ф. В. Булгарин. Одновременно Греч сотрудничал в журнале Булгарина «Северный архив» . В 1829 г. оба журнала были объединены в один под названием «Сын отечества и Северный архив. Журнал литературы, политики и современной истории» . Содержание, формат, периодичность журнала менялись. В 1837 г. году Греч и Булгарин продали журнал издателю А. Ф. Смирдину, оставив за собой функции редакторов. Смирдин привлёк к редактированию Н. А. Полевого. Позднее журналом руководили цензор Никитенко и Полевой (1841), Никитенко и Сенковский (1842), затем— прозаик, драматург, переводчик К. П. Масальский

Орган «литературной аристократии» ЖУРНАЛ «МОСКОВСКИЙ НАБЛЮДАТЕЛЬ» Орган «литературной аристократии» ЖУРНАЛ «МОСКОВСКИЙ НАБЛЮДАТЕЛЬ»

С САМОГО НАЧАЛА ЗАМЫШЛЯЛСЯ КАК АЛЬТЕРНАТИВА «БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ ЧТЕНИЯ» О. И. СЕНКОВСКОГО Выходил в С САМОГО НАЧАЛА ЗАМЫШЛЯЛСЯ КАК АЛЬТЕРНАТИВА «БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ ЧТЕНИЯ» О. И. СЕНКОВСКОГО Выходил в 1835— 39 гг. два раза в месяц. Издана 21 часть в 8 книжках. В 1835— 37 издавался «журнальной складчиной» литераторов и учёных, в основном участников распавшегося в 1828 московского кружка «любомудров» (В. П. Андросов, Е. А. Баратынский, И. В. Киреевский, А. И. Кошелев, Н. А. Мельгунов, Н. Ф. Павлов, М. П. Погодин, Д. Н. Свербеев, А. С. Хомяков, С. П. Шевырёв, Н. М. Языков и др. ) Редактором был избран статистик, экономист и поэт Андросов.

К участию в «Московском наблюдателе» были привлечены также А. С. Пушкин (опубликовал в журнале К участию в «Московском наблюдателе» были привлечены также А. С. Пушкин (опубликовал в журнале стихотворения «Туча» , «На выздоровление Лукулла» ), П. А. Вяземский, Н. В. Гоголь, А. И. Тургенев, В. И. Даль, А. Ф. Вельтман, Н. А. Полевой.

ПОСТОЯННЫЕ ОТДЕЛЫ «МОСКОВСКОГО НАБЛЮДАТЕЛЯ» : Словесность русская и иностранная, Науки, Искусства, Биографии, Критика и ПОСТОЯННЫЕ ОТДЕЛЫ «МОСКОВСКОГО НАБЛЮДАТЕЛЯ» : Словесность русская и иностранная, Науки, Искусства, Биографии, Критика и библиография, Промышленность, Современная летопись, Моды

Содержание публикаций «Московского наблюдателя» свидетельствует об оформлении приверженности вчерашних «любомудров» к теории «официальной народности» Содержание публикаций «Московского наблюдателя» свидетельствует об оформлении приверженности вчерашних «любомудров» к теории «официальной народности» (Шевырёв, Погодин) и славянофильству (Хомяков, Кошелев). В 1835— 37 гг. литературные отделы «Московского наблюдателя» возглавлял Шевырёв, научные — Погодин. Неофициальным редактором журнала стал В. Г. Белинский, ранее сотрудничавший в журнале «Телескоп» и выступивший там со статьей «О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя"» (1836). Белинский привлёк к сотрудничеству членов кружка Станкевича — К. С. Аксакова, М. А. Бакунина, М. Н. Каткова, В. И. Красова и др. , а также А. В. Кольцова, А. И. Полежаева, И. П. Клюшникова и др. За полтора года редакторства Белинский опубликовал в «Московском наблюдателе» около 120 работ (рецензий, обзоров, статей)

Первый многотиражный журнал в России «БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ЧТЕНИЯ» Первый многотиражный журнал в России «БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

Ежемесячный журнал универсального содержания, выходивший в Санкт-Петербурге в 1834 – 1865 гг. Журнал основал Ежемесячный журнал универсального содержания, выходивший в Санкт-Петербурге в 1834 – 1865 гг. Журнал основал издатель и книготорговец А. Ф. Смирдин. Редактором журнала был приглашён профессор Санкт. Петербургского университета и литератор О. И. Сенковский, которому было назначено необычно большое для того времени жалованье в 15 тысяч рублей (не считая платы за сотрудничество).

Разделение функций между издателем и редактором было новшеством в русской журналистике. Смирдин также впервые Разделение функций между издателем и редактором было новшеством в русской журналистике. Смирдин также впервые в русской печати ввёл твёрдый авторский гонорар— 200 рублей за лист, для знаменитых писателей до 1000 рублей и выше. На титульном листе печатался список из шестидесяти авторов, чьи учёные и литературные труды предполагалось помещать в журнале. За согласие известных писателей указать своё имя в списке сотрудников Смирдин также платил. Во второй год издания у журнала насчитывалось пять тысяч подписчиков, два года спустя их число выросло до семи тысяч человек. Большой тираж позволял удерживать сравнительно невысокую подписную плату — 50 рублей за год

Журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод «Библиотека для чтения» выходил с исключительной Журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод «Библиотека для чтения» выходил с исключительной точностью 1 числа каждого месяца. Каждая книжка была объёмом 25 -30 печатных листов. Постоянными отделами были: «Русская словесность» , «Иностранная словесность» , «Науки и художества» , «Промышленность и сельское хозяйство» , «Критика» , «Литературная летопись» , «Смесь» ; каждый номер содержал также описание модных туалетов с картинкой мод.