ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА Реституция, риэлтер, эмиссия; холдинг, маркетинг, инновация, инсинуация, легитимный, лоббизм, мониторинг, дилер, брифинг, демпинг, ноу-хау, депозитарий, маклер, банкир, саммит, электорат, эксклюзивный, имидж, мейкап, бутик, бомонд, реноме, харизма, эмбарго, секвестирование, синергетика, логотип, мануальный, истеблишмент, импресарио, визажист, винчестер, ксенофобия, рекламация, форс- мажор. 1
ЗАИМСТВОВАНИЯ 80 -90 -Х ГГ. (ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ) президент, парламент, инаугурация, спикер, импичмент, электорат, департамент, муниципалитет, легитимный, консенсус 2
НАУКА, ТЕХНИКА компьютер, дисплей, файл, драйвер, модем, мониторинг, плейер, пейджер, факс 3
ФИНАНСОВО-КОММЕРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ аудитор, бартер, брокер, бизнес, дилер, инвестиция, конверсия, спонсор, траст, холдинг 4
ИСКУССТВО, ЛИТЕРАТУРА бестселлеры, вестерны, триллеры, хиты, шоу- мены, дайджесты 5
БЫТОВАЯ РЕЧЬ сникерс, твикс, гамбургер, чизбургер, спрайт, кока, маркетинг, супермаркет, шоппинг 6
ПРОСТОРЕЧИЕ, ЖАРГОНЫ герла, шопник, фейс, шузы, баксы, грины, тин 7
СЛОВА, УТРАТИВШИЕ ПРИЗНАКИ НЕРУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ картина, кровать, стул, лампа, утюг, тетрадь, школа, огурец, вишня 8
СЛОВА, СОХРАНЯЮЩИЕ НЕКОТОРЫЕ ВНЕШНИЕ ПРИЗНАКИ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ вуаль, жюри, джаз, техникум, студент, директор. трансляция, антибиотики, кино, пальто, 9 кофе
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ диктатура пролетариата, террор, комиссар, коммуна, телеграф, телефон, репродукция, иллюстрация 10
ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ аморальный, апологет, акцентировать, эпатировать, инаугурация, презентация, приватизация 11
ТЕРМИНЫ жаргон, диалект, фонема, морфема, метрика, рифма 12
СЛОВА, НЕ ИМЕЮЩИЕ СТРОГО ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ престиж, эквивалентный, эрудиция, энциклопедизм, дифференцировать 13
САЛОННО-ДВОРЯНСКИЙ ЖАРГОН амурный - «любовный» , бонвиван - «легкомысленный человек» , рандеву - «свидание» , плезир - «удовольствие» , сантименты - «чувствительность» 14
ЭКЗОТИЗМЫ Аул, сакля, джигит, арба; Душманы, талибы, движение «Талибан» ; Гондола, тарантелла; Мантилья, кастаньеты, идальго. 15
ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ аллегро, о'кей, мерси happy end dum spiro spero 16
ВАРВАРИЗМЫ Узкое понимание варваризмов: Негр подходит к туше дебелой: «Ай бэг ёр пардон, мистер Брэгг! Почему и сахар, белый- белый, должен делать черный негр? » - варваризм, означающий «прошу прощения» , передан средствами русского алфавита. Широкое понимание варваризмов: мейкап, паблик-рилейшнз, балаган-лимитед. 17
НЕОПРАВДАННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ Я хорошо помнил модуляции ее голоса (а почему бы не сказать переливы или - как звучал ее голос? ); Я не могу сконцентрироваться (а лучше было бы написать сосредоточиться, подумать) и даже так: В старину все деревенские новости концентрировались у колодца. . . 18