Заимствованная лексика.ppt
- Количество слайдов: 18
ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА Освоение заимствованных слов в языке
Понятие заимствованного слова Заимствованные слова – слова иноязычного происхождения, вошедшие в другой язык вместе с понятием либо по другим причинам.
Некоторые общие понятия Язык-источник – язык, из которого заимствуется слово. Пути заимствования: 1) устный – как результат непосредственных контактов носителей языков, 2) письменный – через литературу, художественную, научную, религиозную.
Примеры древнейших заимствований в русском языке: • из скандинавских языков: клеймо, якорь, имена собственные Игорь, Олег; • из тюркских языков: армяк, амбар, кумач, сарафан, буланый, гнедой, табун, изюм, базар, деньги, таможня; • из греческого: лента, кровать, тетрадь, алфавит, грамматика, музей, театр, многочисленные имена собственные – Александр, Алексей, Андрей, Анна, Елена, Ксения, Софья и др.
Освоение заимствованных слов в языке – явление приспособления, адаптации, иноязычного слова к законам заимствующего языка
Направления (пути) освоения заимствованных слов ФОНЕТИЧЕСКОЕ МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ словообразовательное семантическое
Фонетическое освоение Освоение дифтонгов: латинск. augustus → русск. август, латинск. auditorium → русск. аудитория. Ср. фрагменты артикуляционной базы русского и изучаемого иностранного языка
Морфологическое освоение • Рассмотреть самостоятельно, опираясь на сравнительный анализ частей речи в русском и изучаемом иностранном языке.
Словообразовательное освоение Упрощение морфемной структуры: нем. Halstuch – букв. ‘шейный платок’ → галстук; фр. cache-pot < cacher ‘прятать’, pot ‘горшок’ → кашпо. Ср. также из англ. : киднеппинг, ньюсмейкер, фаст-фуд, хай-тек, хотдог и др.
Семантическое освоение • Расширение значения • Сужение значения Нем. Butterbrot → бутерброд Англ. cake ‘торт’, ‘кекс’, ‘пирожное’, ‘лепешка’ → кекс
КАЛЬКИРОВАНИЕ как способ заимствования и освоения слова Кальки (франц. calque – копия) – слова или выражения, созданные по образцу иноязычного аналога с помощью языковых средств заимствующего языка.
ТИПЫ КÁЛЕК ЛЕКСИЧЕСКИЕ словообразовательные ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ семантические
Словообразовательные кальки Результат копирования морфемной структуры иноязычного слова, когда в заимствующем языке находятся соответствующие по значению морфемы морфемам иноязычного слова.
Примеры словообразовательных калек • Лат. ob-ject-um → предмет. • Лат. inter-ject-io → местоимение • Греч. alphá-bēt-os → азбука. • Лат. aquaeductus (ср. англ. aqueduct, нем. Aquäduct) → водопровод.
Семантические кальки Результат копирования семантической структуры слова, т. е. его многозначности, вследствие чего слово заимствующего языка также приобретает новое значение по аналогии с многозначным иноязычным словом.
Примеры семантических калек • Лат. verbum → слово 1. лексическая единица; 2. 2. глагол как часть речи. • Англ. mous → мышь 1. мелкий грызун; 2. 2. пульт управления в компьютере.
Типы слов по происхождению Исконные слова Заимствованные слова
Терминологический минимум Заимствованные слова, язык-источник, язык-посредник, интернационализмы, безэквивалентная лексика, освоение заимствованных слов, кальки словообразовательные, кальки семантические, кальки фразеологические. Выделенные термины изучить самостоятельно.


