Задание С 2 Подготовка к ГИА – 2013 по тексту Б. Васильева (демонстрационный вариант КИМ 2013 г. ).
Критерии С 1 К 1 Наличие обоснованного ответа на поставленный вопрос 2 – 1 - 0 С 1 К 2 Наличие примеров-аргументов 3 – 2 – 1 - 0 С 1 К 3 Смысловая цельность, речевая 2 – 1 - связность и последовательность 0 сочинения С 1 К 4 Композиционная стройность работы Максимальное количество баллов 2 – 1 - 0 9
Используя прочитанный текст из части 2, выполните на отдельном листе задание С 2 • С 2 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного писателя КГ Паустовского: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» • Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование. • Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами К. Г. Паустовского. • Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.
Вступление – тезис 1 аргумент – доказательство 2 аргумент – доказательство Вывод
Абзацы. • 1 абзац - тезис, • 2 абзац - толкование высказывания + пример, иллюстрирующий явление, • 3 абзац - толкование высказывания + пример, иллюстрирующий явление, • 4 абзац - вывод.
Тезис – это мысль, которую надо доказать. • Известный писатель К. Г. Паустовский утверждал: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» . Это действительно так.
ВАРИАНТЫ СИНОНИМОВ • КГ Паустовский – автор высказывания – известный писатель – автор рассказов повестей – мастер художественного слова – • Высказывание – изречение – мысль – суждение – утверждение – мнение – слова. • Утверждал – считал – писал – рассуждал.
• Я согласна со словами известного русского писатель К. Г. Паустовский утверждал: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» и попробую это доказать.
• «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» , - заметил КГ Паустовский. Известный писатель прав, потому что по манере разговора, употребляемым словам можно многое сказать о человеке. Докажем это.
• «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» , утверждал КГ Паустовский. Высказывание писателя, безусловно, справедливо, потому что употребляемые слова – показатель культуры человека. Они свидетельствуют об уровне образованности и воспитанности. Попробуем доказать это на конкретных примерах.
Алгоритм действий ученика • Прочитай текст. • Найди языковое явление. • Определи, для чего (с какой целью) его использовал автор. • Сформулируй фразу, отражающую ход твоих рассуждений (где, что, для чего) • Оформи высказывание как абзац.
Лексические языковые явления • • • общеупотребительная лексика диалектизмы профессионализмы жаргонизмы арго эмоционально окрашенные слова архаизмы историзмы неологизмы заимствованные слова • старославянизмы • традиционнопоэтические слова • народно-поэтические слова • разговорная лексика • просторечные слова • книжная лексика • термины • фразеологизмы • крылатые слова • эмоциональноэкспрессивная лексика
Шаблоны начала фраз • Обратимся к предложению из текста: «…. . » . В нем автор использовал … (название явления). • Проиллюстрировать …. ( название явления) можно на примере предложения текста: «……………» . • Пример …. . (название явления) можно найти в предложении: «……. » . • Справедливость этого вывода можно доказать на примере предложения, в котором автор использует ………. : «…. . » . • В подтверждение собственных выводов приведу пример, демонстрирующий (название явления) ……, из предложения прочитанного мною текста: «…. » . • Рассмотрим предложение: «…. » . В нем использовано такое языковое явление, как ….
Тропы • • • метафора ирония гипербола олицетворение сравнение • • • литота эпитет аллегория перифраза художественный символ
Стилистические фигуры • • • градация антитеза оксюморон лексический повтор анафора эпифора
Словом можно передать • • эмоции и чувства человека, ход его размышлений, богатство внутреннего мира, характер человека, особенности его речи, внутреннее состояние человека, состояние природы.
• Например, используя в репликах одной из девочек (предложения 34, 35, 38) эмоционально-экспрессивную лексику ("трус несчастный") и разговорные слова ("пикни", "устроим"), автор текста подчёркивает грубость и жестокость в мыслях детей, их коварные намерения.
• Возьмём, к примеру, предложения 19 и 20. Все знают, что слово "пожалуйста" употребляется в том случае, если человек хочет расположить к себе собеседника, проявить к нему уважение, вежливость. Но если рассмотреть эти предложения с точки зрения их построения, то есть грамматики, то мы увидим, что данное слово не входит в состав предыдущего предложения, а является самостоятельной синтаксической конструкцией. В данном случае автор использовал такой синтаксический приём, как парцелляция, чтобы подчеркнуть скрытую агрессию школьников, их требовательный тон.
• Так, Б. Васильев, рассказывая своим читателям сюжет о сборе материала для школьного музея героев военных лет, показывает, что для него в этом сюжете важны чувства и переживания действующих лиц. Это и передаёт лексика: эпитеты «нескрываемое недоверие» (предложение № 12), «вызывающая агрессия» (предложение № 24), метафора «вынули из души» .
• Например, в предложении 1 автор использует слово с эмоционально-экспрессивной окраской `бабуля`. Оно выражает ласковое отношение внучки Тани к своей бабушке.
• Описывая действия детей, автор активно использует разговорную лексику: "пошушукались" (предложение № 12), "вклинилась в разговор" (предложение № 24), "оборвала" (предложение № 37). Этим писатель хотел обратить внимание читателей на коварные намерения детей.
• Давайте сравним, как относятся к письмам погибшего солдата его мать Анна Федотовна и школьники. Для этого обратимся к предложениям № 17 и 19. Для Анны Федотовны письма сына - это "бесценные листочки", то есть самое дорогое, что есть у неё в жизни. Чтобы усилить значимость писем в жизни пожилой женщины, автор употребляет эпитет "бесценные" и слово с уменьшительно-ласкательным суффиксом "листочки". Для детей же чужие письма - это просто "документы". Данное слово свойственно прежде всего официально-деловому стилю. Таким образом писатель указывает нам на официальную цель визита детей - во что бы то ни стало получить эти письма - и демонстрирует неосознанную жестокость и равнодушие школьников к горю Анны Федотовны.
• В предложении № 43 автор, говоря о детях, употребляет слово "делегация", относящееся к книжной лексике. Тем самым писатель делает акцент на деловом тоне визита школьников, которых не волнуют чувства женщины, потерявшей сына.
• В предложениях № 51 - 53 обращает на себя внимание обилие метафор ("душа молчала", "голос сына более не звучал в ней", "он угас, умер, погиб вторично", "письма вынули из её души", "ослепла и оглохла. . . её душа"). Используя это лексическое понятие, автор хочет более ярко, образно и глубоко показать чувства Анны Федотовны.
Заключение • Это обобщение, итог сказанного. • Еще раз обрати внимание на самое главное: находятся ли тезис, аргументы и вывод в логической связи друг с другом. • Вывод должен быть коротким, но емким.
Речевые клише. • В начале заключения можно использовать следующие вводные слова и выражения: Итак, . . . Следовательно, . . . Значит, . . . Таким образом, . . . Обобщая вышеизложенные доводы, мы пришли к выводу о том, что. . . Нам удалось доказать, что… Мы пришли к выводу о том, что…. Исходя из сказанного, ….
Итак, утверждение К. Г. Паустовского «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» является справедливым.
Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» .
Опираясь на материал текста, нам удалось доказать справедливость слов известного мастера художественного слова К. Г. Паустовского.
Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» . Обратимся к тексту. Так, в предложении 12 автор использует слово «пошушукались» . Он мог бы выбрать среди синонимов этой группы «поговорили» , «пошептались» , «посоветовались» , но останавливается на разговорном слове «пошушукались» , обозначающем «шептаться, говорить друг с другом по секрету» . Делает писатель это для того, чтобы четче и ярче изобразить описываемое. В предложении 43 он, называя детей, использует книжное слово «делегация» . Оно, казалось бы, совсем не подходит к этому тексту. Можно бы написать «ребята» , «группа детей» , «посланцы школы» , но К. Г. Паустовский, чтобы показать некоторую официальность визитеров, выбирает именно это слово. Таким образом, могу сделать вывод, что используемые автором синонимы помогают ярче, эмоциональнее, точнее выразить мысль. (125 слов)
Слово – одежда всех фактов, всех мыслей. Как захочет автор назвать тот или иной предмет, действие, так и назовет, какое слово ему больше подходит из синонимического ряда, то и выберет. Обратимся к тексту. В предложении 5 нахожу многозначное слово «почин» . У него есть более современные «одежки» - синонимы: «начинание» , «инициатива» . Но автору важно показать, насколько бездушно, «официальнонечеловечески» подходят школьники к порученному делу, и он использует явно незнакомое и непонятное детям слово «почин» . И в речи бабушки Анны Федотовны в предложении 28 присутствует официальное слово «документ» . Так она называет самое дорогое, что осталось от сына, его письма. Но, общаясь с так не по-детски настроенными детьми, пожилая женщина тоже начинает пользоваться словами, не свойственными ее речи. Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» . (145 слов)
Высказывание Паустовского «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» я понимаю так. Слово – душа языка, его богатство и гордость. Особенно богат на слова мой родной русский язык, потому что многие слова в нем используются в прямом и переносном значении, огромна в языке армия синонимов, антонимов, фразеологизмов. Остановлюсь на последних. В предложении 7 нахожу фразеологизм «выпалил все одним духом» . Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «очень быстро, моментально» . Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее. В предложении 24 автор использует фразеологизм «вклинилась в разговор» . У него тоже есть синоним «перебивая, вмешаться в чужой разговор» . Данный фразеологизм характеризует бесцеремонное поведение девочки. В этом тексте он используется в качестве изобразительного средства языка. Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» . (135 слов)
Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» . Прав потому, что русский язык очень богат. Многие слова в нем используются не только в прямом, но и переносном смысле. На этом свойстве языка основываются изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, которые помогают писателю достигнуть большей выразительности. Обратимся к тексту. Так, в предложении 36 говорится о том, что мальчик зашептал «горячо и непонятно» . Перед нами эпитеты, выраженные наречиями. Они помогают писателю передать волнение и страх подростка. В предложении 53 нахожу ярчайшую метафору: «…их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…» . Какие волнующие слова, характеризующие состояние бедной матери! Таким образом, могу сделать вывод, что слово может не только назвать предмет или действие, но и передать любое состояние человека.


