лекция3.pptx
- Количество слайдов: 28
Языковые стили Стиль – набор языковых особенностей присущих определенному виду текстов или тексту. Стиль – подъязык, разновидность языка. Стили различаются в отношении: - состава, характера языковых средств - их употребления
Устный и письменный варианты языка Устный вариант – первичен, письменный вторичен При устном варианте собеседник есть, при письменном нет. Устный вариант имеет форму диалога, письменный – форму монолога. Преимущество устного варианта – дополнительная информация с помощью интонации, жестов и т. д. Преимущество письменного варианта – возможность продумать выбор средств, порядок слов, структуру текста.
Стиль художественной литературы Цель – образно-эстетическая трансформация языка, раскрытие путем языковых средств своего видения мира. Стиль художественной литературы не убеждает, а преподносит свою интерпретацию феноменов.
Языковые особенности стиля художественной литературы - Образность, создание свежих образов, избегание избиты оборотов - Использование слов в контекстуальном значении - Лексика, отражающая отношение автора к происходящему - Использование характерных для автора синтаксических конструкций - Использование разговорной речи (в наибольшей степени в драме, в наименьшей в поэзии)
Подстили художественной литературы Поэзия Проза Драма
Поэзия Аудиовизуальные образы Чередование ударных/безударных слогов Одинаковое количество слогов в строчках Рифма Идентичность строф Естественная пауза в конце строки
Проза Сочетание литературного и разговорного вариантов языка. Сочетание устного и письменного вариантов языка. Слова автора – письменный вариант, речь героев – устный вариант. Меньшее использование образности, чем в поэзии. Меньшее проявление индивидуальных особенностей речи
Драма Предназначена для постановки на сцене. Прагматическое деление текста: вся драма, акт, сцена. Контекстуальное деление текста: ремарки и прямая речь героев: монологи, диалоги, полилоги. Специфику диалога показывают реплики. Ремарки обычно бывают семантически емкими.
Использование нелитературных элементов речи в художественном тексте Неправильный язык, нецензурные слова и т. д. часто важны для характеристики речи героев. Задача автора – найти баланс: исключить из речь наиболее неблагозвучные элементы, но сохранить речевые особенности. Разговорная речь в литературном произведении делается более литературной.
Научный стиль Цель – доказать гипотезу, создать концепцию, раскрыть закон. Обобщенность, объективность, стремление к генерализации, отсутствие индивидуальных особенностей речи. Логическая система связей. Использование предложений со сложными синтаксическими конструкциями. Использование ссылок. Эмоциональность нежелательна, но не исключается полностью.
Термины Термин – более четкое указание на предмет/явление, чем нетермин/описание Термины могут содержать в себе объяснение Взаимопроникновение терминов в разные науки, межнаучность.
Синтактические особенности научной речи В начале текста аксиоматические предложения, в середине – аргументативные, в конце – формулирующие. Использование безличных конструкций (вместо “We took the acid” – “The acid was taken”). Использование глаголов suppose, assume, presume, conclude, infer, point out и. т. д. , безличных конструкций, типа “It must not be assumed”, “It must be emphasized”.
Отличие языка в точных и гуманитарных науках В точных науках требование большей объективности, следовательно, доказательности. Необходимость приводить аргументы влияет на синтаксическую конструкцию. Пассивные конструкции не обязательны в гуманитарных науках.
Газетный стиль Цель – информирование. Включает в себя: - краткие новостные сообщения - объявления - передовицы - газетный заголовок
Авторское отношение к новостям Подбор новостей, способ их передачи. Использование глаголов allege, claim, предусматривающих снятие ответственности. Использование конструкций, указывающих на сомнение автора: 'Mr. X was said to have opposed the proposal'; 'Mr. X was quoted as saying. . . ‘ Использование эмоционально окрашенных выражений. Размер, расположение заголовка. Использование определенного порядка слов
Лексические особенности новостных сообщений Политические термины (General Assembly, gross output, per capita) Нетерминологическая политическая лексика (nationwide, unity) Газетные клише - фразы, часто встречающиеся в газетах (pressing problem, informed sources, overwhelming majority) Аббревиатуры, акронимы: NATO (North Atlantic Treaty Organization) Неологизмы - часто возникают именно на страницах газет.
Синтаксические особенности новостей Чем короче новость – тем сложнее синтаксическая структура. Сложные предложения с разветвленной системой придаточных: "A Tory MP last night hit out at a Commons report which suggested there may be serious social unrest in Wales because of heavy unemployment" Использование неличных форм глагола (причастие, герундий, инфинитив): "Unions representing engineering and technical workers at British Leyland yesterday treatened to halt the planned axing of over 4, 000 jobs. "
Объявления/реклама Главная цель – информировать. В английской газете объявления – классифицированные и неклассифицированные. Классифицированные: BIRTHS, MARRIAGES, DEATHS, IN MEMORIAM, BUSINESS OFFERS, PERSONAL… - по определенному образцу Неклассифицированные – имеют самую разнообразную форму. Средства для привлечения внимания – типографические и стилистические.
Передовица Граничит в публицистическим стилем, ставящим цель убеждение. Функция – влиять на читателя, давая интерпретацию фактов. Широкое использование эмоционально окрашенных слов, неологизмов, разговорных выражений, сленга и т. д. Но роль стилистических приемов не следует переоценивать. Они выделяются на нейтральном фоне.
Газетный заголовок Выделен в отдельный подстиль, потому что имеет особенности, отсутствующие у других видов текста. Цель – привлечь внимание к статье. Часто содержат элементы отношения автора к материалу. Самостоятельные части речи – с большой буквы.
Синтаксические особенности газетного заголовка Полные повествовательные предложения: “They Threw Bombs on Gipsy Sites” Вопросительные предложения: “Do You Love War? ” Номинативные предложения: “Gloomy Sunday” Эллиптические предложения: “Will Win”, “Report Not Expected Until June”, “Still in Danger”. Отсутствие артиклей: “Blaze Kills 15 at Party” Неличные формы глагола: “To Get US Aid”, “Keeping Prices Down”, “Speaking Parts”. Вопросы в форме утверждений: “The Worse the Better? ” Прямая речь: 'Tell Margaret I love her' he said and then he died”.
Стиль документов Цель – обозначить условия, связывающие стороны. Документы выстраиваются по четкой модели. Индивидуальный стиль отсутствует. Эмоциональность отсутствует. Фразы Dear Sir, yours faithfully – стандартные формы, не являющиеся проявлением эмоциональности.
Подстили документов Подстиль деловых документов Подстиль юридических документов Подстиль дипломатических документов Подстиль военных документов
Лексика официальных документов Клише, термины, устойчивые выражения: the above-mentioned, on behalf of, hereinafternamed… Сокращения: Ltd (limited), Gvt (government) Использование слов в логическом, базовом значении. Метафоры – в военных документах, для шифровки (названия географических объектов).
Публицистический стиль Цель – убеждение. Имеет устный подстиль – выступление, речи, комментарии в СМИ. Другие подстили: журналистские статьи, очерки.
Устный подстиль Прямой контакт со слушающими, обращения к ним, использование сокращенных форм глаголов, разговорных выражений. Использование приемов для немедленного восприятия Основной стилистический прием – повтор. Часто используются эмфатические конструкции, кульминация, ретардация, риторические вопросы, параллелизм. Предпочтение традиционным, привычным, а не авторским выразительным средствам, для простоты немедленного восприятия.
Очерк Сочинение средней длины на философскую/социальную/культурную тему. Рассчитан на долгосрочное, перспективное воздействие. Краткость высказывания, достигающая уровня эпиграммы. Использование 1 лица ед. ч. , указывающего на субъективность. Широкое использование связей. Использование эмоционально окрашенных выражений.
Журналистская статья Граничит с передовицей. Широкое использование книжных выражений, неологизмов, архаизмов. Эмфатические конструкции Смешение слов, относящихся к разным слоям языка. Использование слов в контекстуальном значении.
лекция3.pptx