Скачать презентацию ЯЗЫК РЕКЛАМЫ G A Ziętala Слоган как Скачать презентацию ЯЗЫК РЕКЛАМЫ G A Ziętala Слоган как

c698df29a46460e22749f4a87cbc33de.ppt

  • Количество слайдов: 25

ЯЗЫК РЕКЛАМЫ G. A. Ziętala ЯЗЫК РЕКЛАМЫ G. A. Ziętala

Слоган как носитель основной рекламной идеи содержит в себе: - призыв к действию, обобщенный Слоган как носитель основной рекламной идеи содержит в себе: - призыв к действию, обобщенный императив (высказанный прямо: Полный вперед! - или косвенно: Время покупать!; Время менять (сменить) обувь; Пришел, увидел и. . . купил!); - высокую оценку рекламируемого торгового предприятия: Империя меха (о магазине меховой одежды), У нас есть все (о супермаркете или торговой ярмарке), - часто слоган строится на базе ассоциативного сопоставления: Живи с улыбкой! (реклама помады, зубной пасты), Не дай себе засохнуть! (реклама напитков), Вливайся! (реклама напитка "Фанта" - как приглашение "влиться в компанию" пьющих этот напиток) и т. п.

n n наиболее употребительны слова вы, новый, весьма, ваш, лучше форма повелительного наклонения используется n n наиболее употребительны слова вы, новый, весьма, ваш, лучше форма повелительного наклонения используется почти в каждом четвертом рекламном ролике; чаще всего встречается глагол попробуй (4, 7%), набор прилагательных небольшой, по своей семантике они соотносительны со словом лучший (которое присутствует почти в каждом пятом рекламном телетексте). безглагольные предложения: Bee-line лидер сотовой связи России; "Балтика" - лучшее пиво России n среди сложных предложений встречаются бессоюзные, например: Знак хорошего вкуса и традиций пример - высший сорт чая Lipton всегда под рукой.

n распространена конструкция n распространена конструкция "именительный представления", или "именительный темы". Это очень динамичный прием синтаксической организации текста. Он состоит в следующем: один из членов предложения (сегмент) как бы "вынимают" из предложения и ставят перед всем предложением, отделяя от него точкой или восклицательным знаком (такой прием еще называют сегментацией): Филипс. Это самая быстрая перемотка ленты и самая устойчивая картинка в системе автоматического контроля за изображением. . .

n 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) в зависимости от заключенной в тексте n 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) в зависимости от заключенной в тексте экспрессии в его синтаксическом строе представлены конструкции (их лексическое наполнение), передающие информацию: - нейтрально, в "ровной" эмоциональной тональности, можно сказать – рационалистически, например: Летний отдых в Италии от фирмы "Саквояж"; Международный детский курорт для детей от 7 до 17 лет; Ваш ребенок проведет 2 недели на острове Линиано вместе с детьми из России и Европы; Комнаты со всеми удобствами, 4 -разовое питание; . . . Центры открыты с июля по сентябрь; Заезды каждые две недели; Количество мест ограничено. . .

Для такого текста типичны простые повествовательные предложения с нормативным порядком слов (предложения 3, 5 Для такого текста типичны простые повествовательные предложения с нормативным порядком слов (предложения 3, 5 -7), назывные (распространенные) предложения (1, 2, 4);

- экспрессивно насыщенно, в повышенной эмоциональной тональности (положительной). Например: 1) Откройте для себя нечто - экспрессивно насыщенно, в повышенной эмоциональной тональности (положительной). Например: 1) Откройте для себя нечто необычайное; 2) Почувствуйте незабываемую свежесть Баунти; 3) Белоснежная мякоть кокоса; 4) И еще лучше, еще нежнее; 5) Покрытая мягким слоем шоколада Баунти; 6) Самая свежая мякоть кокоса; 7) Баунти - райское наслаждение!

Текст начинается приглашением потребителя получить необычайное удовольствие (предложения 1, 2). Конструкция обращения Текст начинается приглашением потребителя получить необычайное удовольствие (предложения 1, 2). Конструкция обращения "наполняется" экспрессивно окрашенными прилагательными (необычайное, незабываемая), выражающими высокую степень качества (очень положительного). Предложение 3, соединенное с предыдущей частью текста внутренней причинноследственной связью, раскрывает причину обращения. Далее следует ряд парцеллированных конструкций (4, 5, 6 и, по существу, заключительная фраза 7), в данном тексте усиливающих смысловые и особенно экспрессивные оттенки высказывания. Они придают фразе дополнительную выразительность, изменяя стилистическую перспективу и самой фразы, и изложения в целом: изменяется и интонационный рисунок фразы, усиливается эмоциональная характеристика рекламируемого товара.

Оригинальным, способом сочетания словесного и изобразительного рядов в рамках вербального текста представляется вкрапление в Оригинальным, способом сочетания словесного и изобразительного рядов в рамках вербального текста представляется вкрапление в текст иноязычных слов, написанных латиницей (нередко выделяемых шрифтом): Сделай паузу, скушай Twix!; He хватает места? Samsung! Новый мотоблок и ТВ в одном корпусе. . . ; Чай Lipton выбирает тебя. Чай Lipton - везде первый!; Иванушки International (в афишах).

Для вербальных текстов рекламы характерно использование такого стилистического приема, как игра слов, когда слоган Для вербальных текстов рекламы характерно использование такого стилистического приема, как игра слов, когда слоган строится на базе прецедентных текстов - пословиц, поговорок, крылатых слов великих людей, известных философов, художников, писателей, политиков. . . Например, слоган в рекламе лекарства Нам не страшен ты, грибок! - парафраз первой строчки песенки из мультфильма "Три поросенка": Нам не страшен серый волк; в рекламе шампуня Октябрь уж наступил - тоже парафраз строки из стихотворения А. Пушкина "Осень": Сентябрь уж наступил.

n Побудительные конструкции Использование глаголов в форме повелительного наклонения напрямую связано с основной целью n Побудительные конструкции Использование глаголов в форме повелительного наклонения напрямую связано с основной целью рекламных текстов. При этом интимно-доверительная форма 2 -го лица единственного числа встречается не реже, чем форма множественного числа: “Wega” от “Sony” Измени стиль жизни!; Батарейки “GP” видел – купи!; Лотерея “Золотой ключ” Просто купи билет! ; “Берокко” - Приведите нервы в порядок; “Dirol Arctica” - Дышите свободно; “Версаль” – Прикоснитесь к роскоши! Слоган может выражать приглашение к совместному действию: “Bittner” - Прогоним простуду! “Philips” - Изменим жизнь к лучшему!

n Восклицательные и вопросительные предложения Основное предназначение слогана – вызывать яркие положительные эмоции. Поэтому n Восклицательные и вопросительные предложения Основное предназначение слогана – вызывать яркие положительные эмоции. Поэтому многие современные слоганы представляют собой восклицательные предложения: “Nesquik” - вот это идея! “Nuts” - Крепкий орешек! Часто в качестве слоганов используются общефилософские эмоциональные призывы: “Moulinex” - Надо жить играючи! “Русское радио” - Все будет хорошо!

n Неполные предложения, парцелляция Нередко слоганы строятся по модели придаточных предложений, у которых отсутствует n Неполные предложения, парцелляция Нередко слоганы строятся по модели придаточных предложений, у которых отсутствует главное: “Whiskas” - Потому что кошка вам доверяет; “Snickers super” Когда зверский аппетит!

n Личные и притяжательные местоимения Как знак непосредственной адресованности потребителю в телеслоганах используются личные n Личные и притяжательные местоимения Как знак непосредственной адресованности потребителю в телеслоганах используются личные местоимения 2 -го лица. Обычно употребляется вежливая форма Вы : “Wella” - Вы великолепны; (аптеки) “Implozia” - И Вы здоровы; “Lenor” заботится о вас. Однако если адресатом рекламы является молодежь, может использоваться форма ты : “Mars” - Все лучшее в тебе; Все в восторге от тебя, а ты от “Maybelline”. Аналогично употребляются притяжательные местоимения: Ваша киска купила бы “Whiskas”; “Bell color” - цвет вашей мечты. . Реже используются местоимения 1 -го лица. В таком случае слоган стилизуется под прямую речь “восхищенного” адресата рекламы: “L’Oreal” Париж. – Ведь я этого достойна; “Ariston” - Я удивлен. Местоимение 1 -го лица множественного числа символически обозначает фирму как совокупность лиц: “Ariston” - Мы угадываем желания; “Российские железные дороги” - Нам есть, чем гордиться.

n Лексика разговорного характера Рекламные тексты обращены к широкой потребительской аудитории, поэтому в них n Лексика разговорного характера Рекламные тексты обращены к широкой потребительской аудитории, поэтому в них нередко используется разговорная лексика и некодифицированное экспрессивное словоупотребление: “Ш. О. К. ” - Это по-нашему!; “Renault” - машина для этой жизни; “Старый мельник” - душевное пиво!; Чистота – чисто “Tide”. Атмосферу интимности создают слова с оценочными, уменьшительно-ласкательными суффиксами: “Dirol white” - лакомый кусочек для белозубой улыбки. Рекламные обращения к молодежной аудитории используют сленговые слова и обороты: “RS кола” Кто не знает, тот отдыхает; “Monte” - Вкусно, классно, здорово!; Не тормози, сникерсни!; “Mirinda” - Оттянись со вкусом!; “Финт” - Для тех, кто правда крут.

n При создании современных рекламных слоганов нередко используются различные средства художественной выразительности, такие как n При создании современных рекламных слоганов нередко используются различные средства художественной выразительности, такие как аллюзии, рифмование, ритмическая организация строфы, метафора, каламбур, олицетворение, гипербола, народная образная фразеология и другие.

n Как эффективный прием привлечения внимания в рекламе традиционно используется трансформация, перефразирование строчек известных n Как эффективный прием привлечения внимания в рекламе традиционно используется трансформация, перефразирование строчек известных произведений. Рекламное двустишие В. В. Маяковского: Лучше сосок не было и нет – готов сосать до старости лет – перевоплотилось в современную рекламу стульев: Лучше стульев не было и нет – готов сидеть до старости лет.

n Современная телереклама может пародировать сама себя. Слоган пива “Золотая бочка” - “Надо чаще n Современная телереклама может пародировать сама себя. Слоган пива “Золотая бочка” - “Надо чаще встречаться” трансформировался в рекламе машиноремонтной фирмы “Трек” - Надо чаще встречаться, будешь меньше ломаться. Слоган “Альфа-банка” - “Да. Это мой банк” – обыгрывает реклама ЗАО “Завод строительных материалов” Стромиловский кирпич – это Ваш кирпич!

n Слоганы нередко строятся на базе трансформированных строчек известных произведений, например: “Пемолюкс” - Гений n Слоганы нередко строятся на базе трансформированных строчек известных произведений, например: “Пемолюкс” - Гений чистоты (“… как гений чистой красоты” у А. С. Пушкина); “РОСНО” Всегда будет солнце! (страховая компания) ; “Bravo” на отдых и “Bravo” на труд (коктейль).

n Использование в современной рекламе ритмически организованной строфы и примитивного стиха подчеркивает ее генетическое n Использование в современной рекламе ритмически организованной строфы и примитивного стиха подчеркивает ее генетическое родство с городским фольклором уличных торговцев, которые использовали для привлечения внимания покупателей рифмованные зазывы, частушки, прибаутки. Среди современных слоганов немало рифмованных: Российская сенсация – практичные колготки “Грация”; “Кнорр” - вкусен и скорр.

n трехсложные стихотворные размеры передают атмосферу спокойствия, умиротворенности. Они используются в рекламе лекарственных средств, n трехсложные стихотворные размеры передают атмосферу спокойствия, умиротворенности. Они используются в рекламе лекарственных средств, пива, журнала для женщин, магазинов, рынка: “Ах…” - Женский журнал для мужчин и женщин ; “Кларитин” - И аллергия отступает ; “Blend-a-med” - Пусть улыбка сияет здоровьем! “Балтика” - Знаменитое пиво России; “Бри. С” - Уют и комфорт вашего дома (магазин) ; “Буревестник” – Зона свободной торговли (рынок).

Двухсложные размеры выражают идею бодрости, силы, энергии. Они характерны, например, для рекламы чая: Чай Двухсложные размеры выражают идею бодрости, силы, энергии. Они характерны, например, для рекламы чая: Чай “Беседа” создан дарить тепло ; Чай “Брук Бонд” - Будь на высоте! n Многие современные слоганы построены по принципу каламбура: “Святой источник” - Ключ к процветанию (минеральная вода) ; “Helmens” – Всегда в своей тарелке (майонез) n

n n Слоганы часто обыгрывают двойственность значения слова вкус: “Elite” – Праздник вкуса (кофе) n n Слоганы часто обыгрывают двойственность значения слова вкус: “Elite” – Праздник вкуса (кофе) ; “Lipton” - Знак хорошего вкуса; “Злато” - Приготовь со вкусом, съешь с удовольствием (масло). В слоганах, построенных по закону каламбура, нередко обыгрывается рекламируемое собственное имя: С журналом “Теннис” Вы не проиграете; Настройся на лучшее. “Европа Plus” ; Хорошие хозяйки любят “Лоск” ; Осторожно! “Alligator” ( система защиты ); “Аэрофлот” легок на подъем; “Alpen gold” настоящее золото (шоколад) ; “Love is…” сладкий вкус любви (жевательная резинка).

n В основе многочисленных слоганов лежит метафора: “Мотилиум” - Мотор для вашего желудка; “Рамено” n В основе многочисленных слоганов лежит метафора: “Мотилиум” - Мотор для вашего желудка; “Рамено” - Живой источник родной земли; “Shall” - В сердце твоей машины (машинное масло) ; “Alpenliebe” - Вкус сладких объятий; “Континент” - Настоящий остров сокровищ (магазин) ; “Megapolis” - голос большого города (радио) ; “Mentos” - Свежее решение (жевательные конфеты)

n n Русская народная фразеология широко используется в языке рекламы, например, в текстах, посвященных n n Русская народная фразеология широко используется в языке рекламы, например, в текстах, посвященных лекарственным средствам: “Strepsils” - Когда простуда берет за горло; “Coldrex” - Семь бед – один ответ; “Аспирин С” - Поставь на простуде крест. В составе слоганов фразеологизмы нередко трансформируются, например: “Быстров” Полноценная еда без особого труда; “Wispa” - Хорошего шоколада должно быть много; “Полимет” - С нами не заржавеешь! “Клинское пиво” - Живи прип и ваючи!