Скачать презентацию Художественный стиль 1 Соотношение понятий язык художественной Скачать презентацию Художественный стиль 1 Соотношение понятий язык художественной

Художественный стиль2.ppt

  • Количество слайдов: 38

Художественный стиль Художественный стиль

1. Соотношение понятий “язык художественной литературы” и “литературный язык”. 2. Вопрос о месте языка 1. Соотношение понятий “язык художественной литературы” и “литературный язык”. 2. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе функциональных стилей литературного языка. Художественный стиль как макросистема. 3. Языковые особенности текстов художественного стиля.

1. Соотношение понятий “язык художественной литературы” и “литературный язык”. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ (ХУДОЖЕСТВЕННО-ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЙ, ХУДОЖЕСТВЕННО-БЕЛЛЕТРИСТИЧЕСКИЙ) РЕЧИ 1. Соотношение понятий “язык художественной литературы” и “литературный язык”. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ (ХУДОЖЕСТВЕННО-ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЙ, ХУДОЖЕСТВЕННО-БЕЛЛЕТРИСТИЧЕСКИЙ) РЕЧИ — один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип художественного стиля речи — контекстуальный «перевод» слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта — художественно образная речевая конкретизация.

Вопрос о соотношении понятий язык художественной литературы и литературный язык требует дифференциации этих понятий. Вопрос о соотношении понятий язык художественной литературы и литературный язык требует дифференциации этих понятий. Для того, чтобы уяснить разницу понятий, достаточно обратиться к анализу форм существования языка. Литературный язык существует в устной и письменной форме, отсюда следует, что язык художественной литературы – это часть литературного языка, противопоставленная устноразговорной стихии. Чтобы понять, как взаимодействуют обозначенные языковые феномены, следует обратиться к анализу процесса формирования литературного языка.

Формирование литературного языка сопутствует процессу формирования нации и связано с поиском образцов, оптимальных форм Формирование литературного языка сопутствует процессу формирования нации и связано с поиском образцов, оптимальных форм выражения мысли. Велико значение языка художественной литературы в процессе становления литературного языка. Художественная речь представляется вершинным достижением языка, однако, несмотря на то, что язык художественной литературы является своеобразным образцом, на который равняются в отборе и употреблении языковых средств, язык художественной литературы во многих случаях выходит за рамки литературного языка. Выход за пределы литературного языка включает в себя:

ü нелитературные лексические элементы (просторечия, диалектизмы и т. д. ) ü ненормативные грамматические формы. ü нелитературные лексические элементы (просторечия, диалектизмы и т. д. ) ü ненормативные грамматические формы. Язык художественной литературы принципиально лишен лексической замкнутости, он открыт для языковых средств, принадлежащих к иному стилю. Разнообразие языковых средств не приводит к хаосу, т. к. каждое языковое средство используется в художественном стиле с иной функцией, чем в стиле источнике. Реализация эстетической функции языка в художественной сфере общения составляет специфику художественной речи — всех ее индивидуально авторских стилей и жанров, при всем их своеобразии и отличиях.

Художественные тексты как сложный объект исследования могут изучаться в разных аспектах: ü в собственно Художественные тексты как сложный объект исследования могут изучаться в разных аспектах: ü в собственно лингвистическом (как образцы лит. языка), как ресурсы стилистических средств языка; ü в функционально-стилистическом — как художественный стиль речи; ü в лингво-литературоведческом — как воплощение в тексте идейно образного содержания, замысла художника слова, когда термин «язык художественной литературы» пони мается как элемент формы (или материала) словесного произведения искусства.

2. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе функциональных стилей литературного языка. Художественный 2. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе функциональных стилей литературного языка. Художественный стиль как макросистема Вопрос о стилевом статусе художественной речи (несинонимичный термин — «язык художественной литературы» ) среди функциональных стилей считается дискуссионным. Имеются две точки зрения: 1) правомерность выделения среди функциональных стилей художественного стиля речи (В. В. Виноградов, Р. А. Будагов, И. Р. Гальперин, Б. Н. Головин, Э. Г. Ризель, К. А. Долинин, М. Н. Кожина и др. ); 2) категорическое неприятие такой точки зрения (Н. А. Мещерский, Д. Н. Шмелев, В. Д. Бондалетов и др. ).

Аргументами против признания возможности выделять среди функциональных стилей и художественный являются: 1) так называемая Аргументами против признания возможности выделять среди функциональных стилей и художественный являются: 1) так называемая многостильность художественной литературы, использование в ней языковых средств разных (всех) функциональных стилей; 2) отсутствие специфических языковых примет (средств), свойственных именно художественной речи (художественными текстам); 3) наличие у художественной речи особой эстетической функции; 4) неправомерность объединения понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы» .

В системе художественного стиля предлагается различать 2 взаимосвязанные системы подстилей: I. На основе характера В системе художественного стиля предлагается различать 2 взаимосвязанные системы подстилей: I. На основе характера объекта и типа авторского отношения к нему выделяют: ü реалистический ü романтический üкомический II. На основе особенностей организации дискурса выделяют: ü прозаический ü стихотворно – поэтический ü драматический

Язык художественной литературы, несмотря на стилевую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко Язык художественной литературы, несмотря на стилевую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей. Важнейшими стилевыми чертами художественного стиля являются: ü художественно образная конкретизация, т. е. мир в художественном произведении отражается через систему созданных писателем образов; ü экспрессивность слога; ü выразительность; ü авторская индивидуальность.

С функциональной точки зрения нельзя говорить о многостильности художественной литературы, так как использование отдельных С функциональной точки зрения нельзя говорить о многостильности художественной литературы, так как использование отдельных языковых средств других функциональных стилей не определяет тот или иной функциональный стиль, главное, как используются эти средства и каковы их стилистические функции, в какой речевой организации они выступают. В художественной речи могут использоваться языковые средства других стилей, но не сам стиль как таковой, с присущей ему речевой системностью и, главное, не в той же функции.

Сравните употребление терминов в поэтической речи: И я из дома убежал, чтоб наконец-то выбраться Сравните употребление терминов в поэтической речи: И я из дома убежал, чтоб наконец-то выбраться из радиуса действия обыденной любви, Есть радиусы действия у гнева и у дерзости, Есть радиусы действия у правды и у лжи (Р. Рождественский). Сошли с ума муссоны и пассаты (В. Маяковский) Таким образом, с функциональной точки зрения, многостильности (в точном смысле слова) в художественных текстах нет.

ü ü ü И все же вопрос о статусе художественной речи среди функциональных стилей ü ü ü И все же вопрос о статусе художественной речи среди функциональных стилей требует оговорки: в силу функциональной осложненности художественной речи, последняя, бесспорно «обладая» статусом функционального стиля, занимает особое положение среди других функциональных стилей. Есть основания принять такую известную в стилистике классификацию функциональных стилей: художественная речь нехудожественная (специальная), представленная стилями: научным, официально-деловым, газетнопублицистическим, обиходно-разговорная.

Художественная речь, во многом принципиально отличаясь от научной и официально-деловой, по ряду признаков сближается Художественная речь, во многом принципиально отличаясь от научной и официально-деловой, по ряду признаков сближается с публицистической (эмоциональность, использование многообразных языковых единиц, возможность столкновения разностильных средств в определенных стилистических целях). Кроме того, художественная речь, обычно осуществляемая в письменной форме, близка по некоторым своим чертам устной разговорно-бытовой речи и широко использует ее средства. Однако отражение в художественном стиле речи черт разговорной речи отнюдь не фотографическое: попадая в художественное произведение, устная живая речь подвергается тщательному отбору и обработке, а главное, подчиняется эстетической функции.

3. Языковые особенности текстов художественного стиля. В художественной речи употребляются все известные стилистические ресурсы 3. Языковые особенности текстов художественного стиля. В художественной речи употребляются все известные стилистические ресурсы русского языка. Ей свойственны широкая и глубокая метафоричность, богатая синонимика, многозначность, разнообразие стилевых пластов лексики и др. При этом в каждом конкретном случае из всего арсенала языково стилистических средств уместным, единственно необходимым в данном контексте оказывается лишь одно, избранное средство. В понятие высоких качеств художественной речи и непременных ее свойств входят неповторимость и свежесть выражения при создании образов, яркая их индивидуальность. Кроме того, художественный стиль отличается не только образностью, но и явной эмоциональностью, в целом — эстетически направленной экспрессивностью.

Фонетика При изучении языковых средств художественного стиля, большую роль играет такой раздел языка, как Фонетика При изучении языковых средств художественного стиля, большую роль играет такой раздел языка, как фонетика. Звуковую сторону речи изучает фоника. Фоника – раздел стилистики, изучающий звуковую сторону речи. В отличие от фонетики, представляющей собой раздел языкознания, который изучает способы образования и акустические свойства звуков того или иного языка, фоника – наука об искусстве звуковой организации речи. Под фоникой понимают также звуковую организацию речи, т. е. отбор и употребление языковых средств фонетического уровня с определённым стилистическим заданием.

Наконец, фоникой называют и стилистически значимые средства языка фонетического уровня. В поэзии используются разнообразные Наконец, фоникой называют и стилистически значимые средства языка фонетического уровня. В поэзии используются разнообразные приёмы усиления фонетической организации речи. Поэты стремятся к достижению звукового подобия лексики, отбирая слова, в которых повторяются одни и те же или похожие звуки, целые созвучия. Применение разнообразных фоно стилестических приемов для усиления звуковой выразительности называется звукописью. Звукопись состоит в особом подборе слов, которые своим звучанием способствуют образной передачи мысли.

К приемам звукописи относятся: 1. Звуковые повторы. В поэтической речи звуковые повторы становятся ярким К приемам звукописи относятся: 1. Звуковые повторы. В поэтической речи звуковые повторы становятся ярким стилистическим средством звукописи. Например: Бузина цельный сад залила! Бузина зелена, зелена! Зеленее, чем плесень на чане. Зелена – значит, лето в начале! Синева – до скончания дней! Бузина моих глаз зеленей! (М. И. Цветаева) Здесь повторяются и гласные [а], [э]) и согласные [л], [н], [з], [ч]); многоголосая “перекличка” звуков словно отражает буйное торжество красок.

В зависимости от характера повторяющихся звуков различают два основных типа звуковых повторов: аллитерацию и В зависимости от характера повторяющихся звуков различают два основных типа звуковых повторов: аллитерацию и ассонанс. Аллитерацией называется повторение одинаковых или сходных согласных (Ещё в полях белеет снег, а воды уж весной шумят – бегут и будят сонный брег, бегут и блещут и гласят…– Тютчев). Ассонансом называется повторение гласных. В основе ассонанса обычно оказываются только ударные звуки, так как в безударном положении гласные часто значительно изменяются (Пора, пора, рога трубят…– Пушкин).

Разновидности позиционных повторов звуков: повторение начальных согласных в словах называется анафорой (Задремали звёзды золотые, Разновидности позиционных повторов звуков: повторение начальных согласных в словах называется анафорой (Задремали звёзды золотые, задрожало зеркало затона…– Есенин). При смежной анафоре созвучные слова стоят рядом (как в приведённом примере), при раздельной они не следуют непосредственно друг за другом ( – Друг! Не ищи меня! Другая мода! Меня не помнят даже старики. – Цветаева); ü повторение конечных звуков в словах называется эпифорой (Шумели, сверкали и к дали влекли, и гнали печали, и пели вдали…– Бальмонт. ) ü

Как и анафора, эпифора может быть смежной и раздельной. При смежной эпифоре созвучные слова Как и анафора, эпифора может быть смежной и раздельной. При смежной эпифоре созвучные слова обычно грамматически зависимы: они согласуются (Вечером синим, вечером лунным был я когда-то красивым и юным. – Есенин); ü особую музыкальность придаёт стихотворной речи соединение эпифоры и анафоры анаэпифора (Май жестокий с белыми ночами! Вечный стук в ворота: выходи! Голубая дымка за плечами, неизвестность, гибель впереди! – Блок).

Звукоподражание – это употребление слов, которые своим звучанием напоминают слуховые впечатления от изображаемого явления. Звукоподражание – это употребление слов, которые своим звучанием напоминают слуховые впечатления от изображаемого явления. Например: Партер и кресла, всё кипит / В райке нетерпеливо плещут, / И, взвившись, занавес шумит (Пушкин). Есть немало слов, которые уже своим звучанием напоминают называемые ими действия (шуршать, шипеть, охать, чирикать, цокать, тикать, бренчать). Такие слова, возникающие на основе звукоподражания, называются ономатопеями

Одни ономатопеи передают звучание человеческого голоса (ахать, хихикать); другие – звуки, издаваемые животными (каркать, Одни ономатопеи передают звучание человеческого голоса (ахать, хихикать); другие – звуки, издаваемые животными (каркать, мяукать); иные же имитируют “голоса” неживой природы (дребезжать, скрипеть). Ономатопеи довольно точно передают разнообразные слуховые впечатления. С целью звукоподражания используются не только ономатопеи, но и звукообразные слова. Различие звукоподражательных и звукообразных слов состоит в том, что первые имитируют звуки, характерные для называемых ими явлений и действий, а вторые сами выразительны по звучанию и благодаря этому способствуют образной передаче движений, эмоциональных состояний, физических и психических явлений и т. п. (шушукаться – звукоподражательное слово, а шашни, шушера, шиш – звукообразные).

Лексика 1. Использование разностилевых элементов с целью решения особых стилистических задач. 2. Подверженность используемых Лексика 1. Использование разностилевых элементов с целью решения особых стилистических задач. 2. Подверженность используемых лексических средств эстетической трансформации. Выполняя определенные эстетические задачи, слово может: ü приобретать новые добавочные, связанные с художественным миром и содержанием произведения, значения; ü формировать абсолютно новые значения. В этой эстетической трансформации и заключается механизм действия эстетической функции произведения.

3. Преимущественное употребление таких слов, в которых проявляется категория конкретности. 4. Актуализируется внутренняя форма 3. Преимущественное употребление таких слов, в которых проявляется категория конкретности. 4. Актуализируется внутренняя форма слова. 5. Использование изобразительно выразительных языковых средств, среди которых чаще всего называют тропы. Тропы это слова и выражения, употребленные в переносном значении с целью достижения большей выразительности речи. К тропам относятся сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, эпитет, аллегория , перифраза, гипербола и др.

Сравнение – сопоставление одного предмета, явления с другим с целью художественного описания первого (Ночь, Сравнение – сопоставление одного предмета, явления с другим с целью художественного описания первого (Ночь, как дыню, катит луну – Есенин). Метафора – перенос свойства одного предмета, явления на другой по принципу их сходства (Стынет небо тускло-голубое – Ахматова). При метафоре , в отличие от сравнения, называется только то, с чем сравнивается изображаемый предмет или явление, прямое наименование которого скрывается. Олицетворение – особый вид метафоры, основывающийся на перенесении человеческих черт на неодушевленные предметы и явления (Туча кружево в роще связала – Есенин).

Метонимия – замена одного слова или выражение другим на основании связи между предметами, явлениями, Метонимия – замена одного слова или выражение другим на основании связи между предметами, явлениями, которые они обозначают: 1) замена названия предмета названием материала, из которого он сделан; 2) замена названия произведения именем его автора (В старших классах читали Гоголя); 3) замена названий действующих лиц названием места действия (Деревня по ту сторону пруда уже спала). Синекдоха – разновидность метонимии, в основе которой лежит называние целого через его часть или части через целое. Эпитет – художественное определение, образно характеризующее предмет, явление, действие, состояние.

Аллегория – иносказание, выражение мысли, идеи (абстрактного понятия) через конкретный образ. Аллегория лежит в Аллегория – иносказание, выражение мысли, идеи (абстрактного понятия) через конкретный образ. Аллегория лежит в основе басен, часто используется в сказках, встречается и в других жанрах художественного стиля. Перифраза – описательный оборот, употребляющийся вместо имени или названия и указывающий на важную особенность человека, предмета, явления: К тебе, возвышенный певец, Взываю с жаром песнопений. (Дмитрий Веневитинов. К Пушкину) Гипербола – преувеличение определенных свойств, качеств изображаемого предмета, явления и т. д. (Тебя я услышу за тысячу верст – Рождественский).

Морфология Глагол ü ü ü Использование глаголов в форме прошедшего времени (ушел, сказал, сделал, Морфология Глагол ü ü ü Использование глаголов в форме прошедшего времени (ушел, сказал, сделал, последовало, хотел, нравилось и др. ). Настоящее время часто используется в значении настоящего исторического (Только, понимаешь, выхожу от мирового, глядь – лошадки мои стоят смирнехонько около Ивана Михайлова – Бунин ). Разнообразны значения будущего времени. В сочетании с отрицанием форма будущего простого может употребляться для выражения невозможности осуществления действия в момент речи:

Выходи поскорее. . . – Сейчас. . . Крылатки никак не найду (Чех. ); Выходи поскорее. . . – Сейчас. . . Крылатки никак не найду (Чех. ); Я сейчас не могу вспомнить, как переживали олепинские жители самый первый увиденный ими фильм, как не вспомню, о чем был этот фильм (Солоух. ). В некоторых случаях форма будущего сложного употребляется в контексте, который указывает на план прошедшего времени обычного действия: Об арифметике и помину не было: вряд ли и считатьто умел, но зато лакомиться, франтить – мастер! Целое утро будет сидеть и не пошевелится, только завей ему волосы (Писем. );

Преобладают глаголы совершенного вида. ü Глаголы различных семантических групп выступают здесь именно в образно Преобладают глаголы совершенного вида. ü Глаголы различных семантических групп выступают здесь именно в образно конкретизирующей функции благодаря отбору слов и особому контекстному окружению. ü В художественной речи неопределенно личных форм глаголов в 3 раза меньше, чем в научной. В целом художественный стиль характеризуется высокой частотностью глаголов и особой ролью этой части речи в достижении образной конкретизации. ü

Существительное ü ü ü Преобладают конкретные существительные. Абстрактные слова приобретают конкретно образное значение благодаря Существительное ü ü ü Преобладают конкретные существительные. Абстрактные слова приобретают конкретно образное значение благодаря метафоризации Да, время бежит, увлекает нас с собой, ― а мы ухватясь за жизнь обеими руками, думаем удержаться, приостановиться, ― и вдруг опомнясь видим в руках своих только скелет жизни! (Н. Т. Муравьев) Формам числа существ, также свойственны наиболее конкретные значения: в ед. числе — указание на отдельные считаемые предметы, во мн. числе — на совокупность, множество отдельных предметов.

Прилагательное ü Краткие прилагательные в художественной речи обозначают обычно состояния и признаки героя (предмета, Прилагательное ü Краткие прилагательные в художественной речи обозначают обычно состояния и признаки героя (предмета, явления) в определенный момент времени (И наконец, колебания Стрепетова: он тщеславен, горд, заносчив и, конечно же, с таким вот букетом внутри, болезненно от всякой мелочи страдает… Владимир Маканин). Местоимение ü Употребляются все личные местоимения.

Синтаксис ü Использование фигур, ритмомелодическая организация участков текста (восклицание, вопросы, сегментация, инверсия, параллелизм, градация, Синтаксис ü Использование фигур, ритмомелодическая организация участков текста (восклицание, вопросы, сегментация, инверсия, параллелизм, градация, антитеза, повтор и др. ). Инверсия: В поле чистом, Луны при свете серебристом, В свои мечты погружена, Татьяна долго шла одна. А. С. Пушкин

ü ü Синтаксический параллелизм: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в ü ü Синтаксический параллелизм: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? (М. Ю. Лермонтов) Средства синтаксической характерологии (воспроизведение устной речи, стилизация, пародирование). Стилизация устной речи: Карташев, видимо, обиделся. ― Ну, че… черт с тобой, идем. ― Нет, конечно, это свинство, ― начал было Карташев и наклонил голову. Н. Г. Гарин. Михайловский. Разнообразные синтаксические конструкции, характеризующие особенную авторскую манеру изложения.

ü Использование всех возможных типов предложений (в том числе односоставных, отличающихся разнообразными стилистическими окрасками). ü Использование всех возможных типов предложений (в том числе односоставных, отличающихся разнообразными стилистическими окрасками).

Список использованных источников 1 2 3 4 Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте Список использованных источников 1 2 3 4 Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий / Т. В. Матвеева. — Свердловск: Урал. ГУ, 1990. – 172 с. Сидорова, М. Ю. Грамматика художественного текста / М. Ю. Сидорова. – М. , 2000. – 416 с. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы / Г. О. Винокур — М. : Высшая школа, 1991. – 448 с. Соловьева, Н. Н. Полный справочник по русскому языку / Н. Н. Соловьева – М. : Оникс, 2010. – 464 с