Художественная речь..pptx
- Количество слайдов: 50
Художественная речь формы художественной речи. Ритмо-метрические характеристики.
Язык художественной литературы Отличается от понятия «литературный язык» , т. к. обладает правом отступать от нормы в художественных целях. Поэтический язык – особый стиль речи, предназначенный для употребления в сфере литературно-художественного творчества, имеющий свою систему лексических (поэтизмы), синтаксических (период, инверсия, градация), фонетических (благозвучие), ритмических и др. стилистически окрашенных средств.
Формы художественной речи. Поэзия Проза Лишенная Стихотворная специальной (ритмически организованная) речь. ритмической упорядоченности, Характерна чаще характерная чаще всего для лирических всего для и лироэпических драматических и произведений. эпических произведений.
Промежуточные формы. Вольный стих – стихотворная форма, отличающаяся разным количеством стоп в строках (разной длиной стихов): басни И. А. Крылова. Белый стих – стихи с отсутствующей рифмой. Верлибр (свободный стих) – лишенный рифмы и метра, но сохраняющий заданное членение на соотносимые и соразмерные строки. Ритмическая проза – лишенная других признаков стихотворной организации художественная речь, построенная на упорядоченном расположении ударных и безударных слогов.
Что это? Уж не вырваться из клеточки певчей птичке конопляночке знать, и вам не видеть более прежней воли с прежней радостью. Медведь попался в сеть. Над смертью издали шути как хочешь смело: / но смерть вблизи – совсем другое дело. Во дни сомнений, / во дни тягостных раздумий / о судьбах моей родины/ ты один мне поддержка и опора, / о великий, могучий, правдивый и могучий / русский язык! Она пришла с мороза, / раскрасневшаяся, / наполнила комнату/ ароматом воздуха и духов, / звонким голосом и совсем неуважительной к занятиям / болтовней….
Проверьте себя! Белый стих. Вольный стих. Ритмическая проза. Верлибр.
Ритмо-метрические характеристики стихотворной речи В тоническом стихосложении ритмичность определяется относительной выравненностью количества ударений в стихотворных строках. , количество расположенных между ними безударных слогов относительно свободно. Мне бы Памятник при жизни полагается по чину. Заложил бы динамиту – ну-ка, дрызнь! Ненавижу всяческую мертвечину! Обожаю всяческую жизнь!
В силлабическом стихосложении, которое более характерно для языков с упорядоченным ударением (французский, английский), ритмичность создается за счет повторения стихов с одинаковым количеством слогов, при этом расположение ударных и безударных слогов не упорядочено. Начну на флейте стихи печальны, Зря на Россию чрез страны дальны: Ибо все здесь мне ее доброʹты Мыслить умом есть много охоты. В. К. Тредиаковский.
Силлабо-тоническая система В ее основе лежит упорядоченность числа слогов, количества и места расположения ударения в стихотворных строках (стихах). Повторяющиеся группы из одного ударного и одного-двух безударных слогов с одинаковой последовательностью их расположения (стопы) определяют стихотворный размер. Различают двусложные (ямб, хорей) и трехсложные (дактиль, анапест, амфибрахий) стихотворные размеры.
Двусложные размеры. Хорей. /-ʹ -/: Мчатся тучи, вьются тучи, /невидимкою луна /освещает снег летучий, /мутно небо, ночь мутна. Ямб. / - -ʹ/: Старик! Я слышал много раз, /что ты меня от смерти спас…
Трехсложные размеры Дактиль /-ʹ- -/: Черная, потом пропахшая выть! /Как же тебя не ласкать, не любить! Амфибрахий /- -ʹ -/: Есть женщины в русских селеньях / с спокойною важностью лиц, / с красивою силой в движеньях, / с походкой, со взглядом цариц… Анапест / - - -ʹ/: Шаганэ ты моя, Шаганэ! /Потому что я с севера, что ли, / я готов рассказать тебе поле, / про волнистую рожь при луне…
Осложнение размеров Пиррихий – с отсутствующим ударением /- -/ Спондей – с дополнительным ударением. /-ʹ - ʹ/ Швед, русский – колет, рубит, режет. Найдите спондей. Однообразный и безумный, как вихорь жизни молодой… найдите пиррихий.
В зависимости от количества стоп в стихе различают четырехстопные, трехстопные, пятистопные и т. д. размеры. Например, стихотворение Тютчева «Весенняя гроза» написано четырехстопным ямбом.
В русской поэзии получила распространение и такая стихотворная форма, в которой совмещаются признаки тонической и силлабо-тонической систем стихосложения, - дольник. Это восходящий к традициям народной поэзии стих, в основе которого лежит трехсложный (реже двусложный) размер со стяженными междуударными интервалами. В густой траве пропадешь с головой, В тихий дом войдешь, не стучась… Нарисуйте схему стиха.
Рифма. Повтор звуков или звуковых комплексов, связывающих окончания двух или более стихотворных строк. Рифма может быть точной (совпадают все созвучия): занемог – не мог, и неточной (неполное совпадение звуков в созвучии): серпастый – паспорт. Различают мужскую, женскую, дактилическую и гипердактилическую рифмы. Эти рифмы различают по принципу ударения на последнем, предпоследнем, третьем и четвертом от конца слоге соответственно.
Определите тип рифмы. …вечные странники - …будто как я же, изгнанники… Не в шутку занемог - …лучше выдумать не мог… Утюги бегут, покрякивают, / через лужи перескакивают. Самых честных правил - …уважать себя заставил…
Проверьте себя! Дактилическая. , точная. Мужская, точная. Гипердактилическая, точная. Женская, точная.
Способы рифмовки. Перекрестная (абаб) объединяет четные и нечетные строки. Парная (аабб) попарно объединяются рядом стоящие строки. Кольцевая рифмовка (абба) объединяются первая с последней и внутренние строки.
Определите тип рифмовки: Судьба Евгения хранила: / сперва мадам за ним ходила, /потом месье его сменил, / ребенок был резов, но мил. Высокой страсти не имея/ для звуков жизни не щадить, / не мог ямба от хорея, / как мы не бились, отличить. Какое низкое коварство/ полуживого забавлять, / ему подушки поправлять, / печально подносить лекарство…
Проверьте! Парная. Перекрестная. Кольцевая.
анжанбман Построен на нарушении графической целостности слова или грамматической связности сочетания слов. Использование этого приема привлекает особое внимание к той части текста, которая оказалась втянутой в конфликт между ритмическим перебоем и лексико-грамматической целостностью, нередко это вызывает комический эффект: Мы тут банку уронили И разлили весь компот И пошли медохранили Ще в надежде выкрасть мед.
Строфа. Группа стихов, объединенных на основе повторяющегося в стихотворном тексте способа рифмовки. Различают двустишия, трехстишия, четверостишия. Особым способом организованные строфы: терцина – строфа по три стиха, связанная бесконечной цепью рифм (аба, бвб, вгв…), октава (строфа из восьми строк с жестким способом рифмовки: абабабвв), Онегинская строфа – четырнадцать строк (абабввггдееджж). Эта строфа, изобретение Пушкина, сохраняет ритмическое разнообразие текста, лишает его монотонности.
Поэтизмы. Образные слова, которые разрушают автоматизм восприятия, заставляют увидеть игру прямыми и переносными значениями, становятся опорными точками в построении образной системы произведения. Они сигнализируют о том, что перед нами особый тип речи (дискурс), который решает прежде всего изобразительно-выразительную задачу. (Очи, уста, дева, заря, муза и т. д. )
• В риторике сложился инвентарь тропов и фигур – специальных средств образной речи с целью привлечь внимание к художественной функции произведения. • В эпоху Возрождения, барокко, классицизма, в одном из стилей древнерусской литературы (Епифаний Премудрый), который получил название «плетение словес» , в творчестве поэтов Серебряного века (Игорь Северянин) обилие тропов и фигур приветствовалось и культивировалось, их обилие считалось признаком высокой художественности. • усилена роль специальных средств словесной образности в орнаментальной прозе.
Троп. это форма поэтического мышления, в основе которой лежит ассоциативная связь предметов и ситуаций. Это изменение основного значения слова, перенос названия с одного предмета на другой на основе наличия между ними смысловой связи, осознаваемой или ощущаемой говорящим. В переносном значении может выступать не только слово, но и текст, фрагмент текста, это развернутые метафоры, иносказания, аллегории. (Футляр в рассказе «Человек в футляре» )
Виды тропов. Метафора (греч. – перенос) – образ, в основе которого лежит принцип уподобления. Это употребление слова, группы слов, фрагмента текста в переносном значении – перенос слова с одного предмета на другой на основании сходства явлений (иначе – скрытое сравнение). Метафора по способу языкового сравнения может быть простой (слово, словосочетание), развернутой (предложение, текст), могут быть использованы цепочки метафор. Метафоры различаются по характеру сфер, между которыми проводится сравнение (мир природы, мир человека, мир предметов)
Олицетворение или прозопопея (греч. – делать лицо) – разновидность метафоры, обозначение неодушевленных предметов, их признаков и действий, уподобляющее их живому существу. Отговорила роща золотая березовым веселым языком…
Символ. греч. знак, примета – способ создания многозначного художественного образа, предназначенное для объяснения отвлеченного через конкретного и построенного на совмещении в словесном знаке (слове, сочетании слов) нескольких изоморфных другу значений (от конкретного к абстрактному), каждое из которых может восприниматься как метафора другого По отношению к разным планам (сферам) изображаемой действительности прямое значение символа соединяется со своим абстрактным значением, не теряя смыслового стержня. Солнце (созидание и разрушение), гроза в пьесе Островского
Аллегория. греч. – иной, говорю. Образ, основанный на культурных традициях (порождающий язык устойчивых условных изображений) и построенный на представлении абстрактного понятия как конкретного предмета. Пример: ветвь с увядшими листами ( «Анчар» ) – антитеза зеленой ветви мира, здоровья, жизни. Здесь ветвь – аллегория войны и смерти.
Метонимия. греч. – переименование. Образ, построенный на переносе слова, обозначающий один предмет или относящийся к нему признак, на другой , связанный с ним отношениями смежности – пространственной, временной, причинно-следственной или другой ассоциативной связи. Метонимические образы различаются по типу ассоциативных отношений между исходным явлением и явлением, на который перенесено наименование: все флаги в гости будут к нам…
Синекдоха. греч. – соотнесение. Разновидность метонимии, способ построения образа, основанный на ассоциативной возможности обозначить целое через его часть, а часть – через целое, единичное через множество подобных, а множество подобных – через единичное. Швед, русский колет, рубит, режет…
Гипербола. прием построения образа, в основе которого лежит преувеличение – использование с целью большей выразительности (экспрессии) слов со значением количества или интенсивности, противоречащих обыденному опыту. Хлестаков: просто не говорите. На столе, например, арбуз – в семьсот рублей… И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры… можете представить себе тридцать пять тысяч одних курьеров!
Литота. греч. – простота, малость, умеренность. Прием построения образа, основанном на преуменьшении, - использование с целью эмоционального воздействия на читателя (сочувствие, пренебрежение) слов с уменьшительным значением, со значением малого количества. «…такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить. » Н. Гоголь.
Гротеск. Итал. – грот, подземелье. Образ, построенный на парадоксе, на предельном преувеличение, выводящем за пределы вероятного, жизнеподобного, деформируя его; соединение реального и фантастического, метаморфоза в процессе ее становления. И вижу: сидят людей половины. / О дьявольщина! Где же половина другая? / «Убили, зарезали, » – мечусь оря… «Они на двух заседаниях сразу…. До пояса здесь, а остальное – там» . В Маяковский.
Эпитет. способ создания образа с помощью языковой единицы с грамматическим значением определения, выполняющий роль характерологических признаков предмета и производимого им впечатления. Благодаря эпитету образ предмета приобретает чувственную и эмоциональную конкретность. Эпитеты бывают постоянными (народными), прямыми, тропеическими (на основе метафоры, метонимии), субъективными (эмоциональные, духовные признаки предмета), объективные (внешние свойства предмета) Погасло дневное светило, на море синее вечерний пал туман. Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан!
Ирония. словесный образ, в основе которого лежит перенос значения по противоположности: слово (или выражение), имеющее в общенародном языке положительное или отрицательное значение, употребляется в тексте в противоположном значении: Отколе, умная, бредешь ты голова? – об осле.
Эвфемизм. словесный образ, построенный на замене прямого и воспринимающегося как грубое, вульгарное обозначение предмета, явления на синонимическое смягченное, с этой целью могут использоваться другие тропы – метафора, метонимия, перифраза. Вы ушли, как говорится, в мир иной… В. Маяковский «Сергею Есенину» .
Фигура. способ построения высказывания, особый «синтаксис» высказывания. Это форма мышления и форма речи. Античная риторика разграничивала фигуры и фигуры речи. Первые не менялись от пересказа иными словами, вторые менялись. Основная функция – выразительная, усилить впечатление от чего-либо. Классическая риторика выделяла фигуры прибавления слов, убавления слов, перемещения слов.
Стилистические фигуры могут быть способом организации текста в целом. В романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» четырежды звучит словосочетание «Прокуратор Иудеи Понтий Пилат…» в гл. 2 (начало повествования Воланда), гл. 13 – в рассказе Мастера о его романе, гл. 32 – в конце основной фабулы, в конце эпилога. Эти слова становятся своеобразным лейтмотивом произведения, организующем прекличку романа о Мастере с романом Мастера. Эта внутренняя рифма становится точкой пересечения основных пластов романа.
Сравнение. Логическое сопоставление предметов, признаков, действий, ситуаций, а также синтаксические средства осуществления сопоставления (придаточное сравнительное, сравнительный оборот, сложносочиненное предложение с сопоставительным союзом, творительный сравнения, наречие). Различают простое (словом, сочетанием слов) и развернутое сравнение (фрагментом текста); особый вид – отрицательное сравнение как троп, основанный на фигуре. Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи – Мороз-воевода дозором обходит владенья свои. Н. Некрасов.
Антитеза. стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, их свойств, ситуаций. В основе антитезы лежит использование языковых или контекстуальных антонимов, включенных в параллельные противительные синтаксические конструкции. Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень, не столь различны меж собой.
Оксюморон. Стилистическая фигура, представляющая собой словосочетание, состоящее из слов с противоположным значением или содержащих противоположные компоненты значения, раскрывающая противоречивую сущность обозначаемого. Кому сказать мне, с кем мне поделиться той грустной радостью, что я остался жив… С. Есенин.
Параллелизм. Стилистическая фигура, основанная на использовании однотипного синтаксического строения предложения или их частей. Структурный параллелизм – способ подчеркнуть параллелизм тематический. В синем небе звезды блещут, в синем море волны плещут. Туча по небу идет, бочка по морю плывет.
Повтор (эпаналепсис) Стилистическая фигура, основанная на повторе слова, сочетаний слов, предложений, фраз – с целью усиления их значения. Повтор может быть полным, частичным, вариативным. Сочетание слов на основе нарочитого корневого повтора - плеоназм. (Белая белизна) Анафора – частичный повтор начала фраз. (Когда умирают кони – дышат, когда умирают травы – сохнут, когда умирают солнца – они гаснут, когда умирают люди – поют песни. В. Хлебников. Эпифора – частичный повтор конца фразы. (Струится нетихнущий дождь, / томительный дождь)
• Эпанафора – вид частичного повтора, при котором совпадают конец предыдущей и начало следующей фразы (стихотворное – подхват): О весна без конца и без краю! / Без конца и без краю мечта!) • Просаподис – вид частичного повтора, при котором совпадают начало первой и конец второй фразы (стихотворной строки), - кольцо. (Мутно небо, ночь мутна). • Симплока – вид частичного повтора, при котором совмещаются свойства анафоры и эпифоры или частичный повтор середины строки. (Во поле березонька стояла, во поле кудрявая стояла)
Инверсия. Стилистическая фигура, основанная на изменении, по сравнению с нормативным, порядка членов предложения или его частей (разрушение контактного расположения, замена препозиции постпозицией) с целью придания большей выразительности инвертированному фрагменту. В широком смысле – нарушение привычной композиции текста (ретроспективное повествование). На холмах Грузии лежит ночная мгла, шумит Арагва предо мною…
Градация. Стилистическая фигура, основанная на расположении в ряд слов одной смысловой группы в порядке усиления или ослабления присущего им общего эмоциональносмыслового значения. Может быть восходящей и нисходящей. Шампанское стаканами тянул. / Бутылками-с, и пребольшими. / Нет-с, бочками сороковыми… «…вдали, вдали звенело, гасло, уходило / и отрывалось от земли. /И умерло. » А. Блок.
Риторический вопрос. Стилистическая фигура, основанная на употреблении вопросительного предложения в значении подчеркнутого утверждения или отрицания. Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?
Алогизм. прием построения речи, в отличие от непреднамеренного нарушения логики высказывания, основанный на нарочитом нарушении причинно-следственных связей, лексической и грамматической связности, в результате чего подчеркивается противоречие образа естественной логике. «Иностранец Василий Федоров» ; «Чичиков, вынув из кармана бумажку, положив ее перед Иваном Антоновичем , которую тот совершенно не заметил и накрыл ее тотчас книгою. … Иван Антонович движеньем головы дал знать, что ее не нужно показывать.
Перифраза. стилистическая фигура, основанная на непрямом, описательном обозначении предмета или явления, при котором название заменяется указанием на наиболее характерные признаки. Царь зверей о льве, «Друг Марса, Вакха и Венеры» (о Лунине) А. С. Пушкин.


