будущее время(для моих).ppt
- Количество слайдов: 31
Wir malen Blumen. Heute Abend malen wir Blumen.
Futurum I
рисовать Мы будем рисовать. malen Wir werden malen.
Сравните предложения. Что общего? В чём отличие? Wir werden malen. Wir werden tanzen. Wir werden lesen.
Wir werden malen. Wir werden lesen. Wir werden tanzen. FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV
FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV Образуйте будущее время Futurum I следующих глаголов: malen – werden malen turnen – werden turnen arbeiten– werden arbeiten spielen – werden spielen tanzen – werden tanzen
Сравните предложения. Что общего? В чём отличие? Wir werden malen. Ich werde malen. Du wirst malen.
FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV ich du er sie es wir ihr sie werde wirst wird werden werdet werden en (неопределённая форма основного глагола)
FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV malen werden malen ich werde malen wir werden malen du wirst malen ihr werdet malen sie werden malen er sie es wird malen
FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV Образуйте будущее время Futurum I и проспрягайте следующие глаголы: schreiben lachen lesen lernen rechnen ich du er sie es wir ihr sie werde wirst wird werden werdet werden
Обратите внимание на местоположение слов в предложении. Wir werden malen. jetzt Wir werden nicht jetzt malen.
WERDEN INFINITIV
FUTURUM I = WERDEN + INFINITIV Составьте из слов предложения в будущем времени FUTURUM I. turnen werden Wir werden turnen. Er lernen gut wird Er wird gut lernen. ein werde Ich Buch lesen nicht Ich werde ein Buch nicht lesen.
Будущее время FUTURUM I WERDEN + INFINITIV Спрягаемая часть сказуемого Стоит на втором месте в простом повествовательном предложении Неспрягаемая часть сказуемого Стоит на последнем месте в предложении
Сравните предложения. В каком времени написаны эти предложения? Прокомментируйте ваш выбор. Ich werde Arzt. Я буду врачом. Ich werde als Arzt arbeiten. Я буду работать врачом.
Если мы используем Präsens для выражения будущего, то мы твердо уверены в том, что данное событие произойдет: Ich fahre in einer Woche nach Frankreich. — Я поеду через неделю во Францию.
Если мы употребляем Futurum (werden + Infinitiv), то это значит, что мы лишь намереваемся, собираемся или обещаем чтолибо сделать. Ich werde eines Tages nach Frankreich fahren. — Я собираюсь однажды, когда-нибудь съездить во Францию.
Итак, werden для обозначения будущего используется в двух случаях: когда имеет значение «намереваться» или когда без него нельзя обойтись (когда без него будет непонятно, что речь идет о будущем).
Futurum может быть использован для строгого приказа: Du wirst dich sofort entschuldigen! — Ты сейчас же извинишься! Wirst du still sein? — (Может быть), ты замолчишь (дословно: будешь тихим)?
А также для предположения: Sie wird (wohl) schon längst zu Hause sein. Она (пожалуй) уже давно дома. Er wird jetzt (wohl) keine Zeit haben. У него (видимо) сейчас не найдется времени.
Итак, Futurum нужен нам, в основном, не для выражения будущего времени, а для передачи модальных значений предположения (собираюсь, возможно), уверения (намерен, обязательно), побуждения (а ну-ка сейчас же!).
Возьмем два предложения: Ich habe alle Formalitäten erledigt. — Я уладил все формальности. Ich fahre ins Ausland. — Я еду за границу Сначала уладил все формальности, теперь еду. Одно действие предшествует другому, в первом предложении — Perfekt (совершенное время), во втором — Präsens (настоящее время).
А теперь нам нужно эту ситуацию перенести в будущее: Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt haben werde. — Я только тогда поеду за границу, когда улажу все формальности.
В первом предложении Futurum 1 (werden + Infinitiv), во втором предложении — Futurum 2 (werden + Partizip II + Infinitiv sein haben), который выражает действие, предшествующее в будущем другому действию.
Bis morgen werde ich alles gelernt haben. — До завтра я все выучу. Bis nächste Woche werden wir nach Italien gefahren sein. — До следующей недели мы уедем в Италию.
Futurum 2 (называемое также законченным будущим) употребляется крайне редко, обычно же говорят так: Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt habe.
Вместо Futurum 2 используется Perfekt (совершенное время): Когда совершу, тогда поеду. Это тот интересный случай, когда Perfekt употребляется в значении будущего времени. А почему бы и нет? Слово Perfekt переводится ведь не как прошедшее, а как совершенное. Не только сделал, но и сделаю.
Ich schreibe Ihnen, wenn ich in Hamburg angekommen bin. — Я напишу Вам, когда прибуду в Гамбург. Wetten, dass er morgen alles wieder vergessen hat? — Спорим, что завтра он опять все забудет?
Так же, как с помощью Futurum 1 можно выразить предположение о настоящем, Futurum 2 используется для того, чтобы выразить предположение о прошлом (и в этом, собственно говоря, его основное применение).
Sie ist nach Hause gekommen. — Она пришла домой (Perfekt). Sie wird wohl nach Hause gekommen sein. — Она, видимо, (уже) пришла домой (Futurum 2). Er hat eine Russin geheiratet. — Он женился на русской (Perfekt). Er wird wohl eine Russin geheiratet haben. — Он, кажется, женился на русской (Futurum 2)
будущее время(для моих).ppt