Скачать презентацию ВВЕДЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Лекция 1 Скачать презентацию ВВЕДЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Лекция 1

ВВЕДЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА.ppt

  • Количество слайдов: 49

ВВЕДЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА ВВЕДЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА

Лекция 1. Текст как объект лингвистического анализа Лекция 1. Текст как объект лингвистического анализа

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ Подходы к определению понятия «текст» ; признаки текста. l Основные подходы ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ Подходы к определению понятия «текст» ; признаки текста. l Основные подходы к изучению предметно-тематического содержания текста; l Структурно-композиционные особенности текста (заглавие; абзац, виды абзацев; действующие лица; место и время действия; сюжет; кульминация) l

Текст как объект изучения исследовался в работах целого ряда лингвистов: И. В. Арнольд; l Текст как объект изучения исследовался в работах целого ряда лингвистов: И. В. Арнольд; l З. Я. Тураевой; l М. М. Бахтина; l И. Р. Гальперина; l З. И. Шмидта и многих других. l

И. В. Арнольд: l Текст – вербальное сообщение, передающее по каналу литературы или фольклора И. В. Арнольд: l Текст – вербальное сообщение, передающее по каналу литературы или фольклора предметно-логическую, эстетическую, образную, эмоциональную и оценочную информацию, объединенную в идейнохудожественном содержании текста в единое сложное целое.

З. Я. Тураева: l Текст – некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, З. Я. Тураева: l Текст – некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способное передавать определенным образом организованную и направленную информацию.

Разные стороны текста как явления: Существование его создателя, реализующего в тексте некий замысел (Д. Разные стороны текста как явления: Существование его создателя, реализующего в тексте некий замысел (Д. Н. Лихачев); l Функциональная завершенность этого речевого произведения (А. А. Леонтьев); l Основополагающая роль текста как средства вербальной коммуникации (О. Л. Каменская). l

И. Р. Гальперин (1981): l Текст – произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в И. Р. Гальперин (1981): l Текст – произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.

Признаки текста: Прагматическая ориентация (содержащаяся в нем установка, исходящая от автора); l Интенциональность текста Признаки текста: Прагматическая ориентация (содержащаяся в нем установка, исходящая от автора); l Интенциональность текста (реализация какого-либо замысла); l Связность и единство; l Развернутость и последовательность; l Цельность и завершенность. l

Подходы к изучению предметнотематического содержания текста: Информационные подходы (Гальперин И. Р. , Жинкин Н. Подходы к изучению предметнотематического содержания текста: Информационные подходы (Гальперин И. Р. , Жинкин Н. И. , Николаева Т. М. , Новиков А. И. , Тураева З. Я. и др. ); l Подход к рассмотрению содержания текста по ключевым словам (Арнольд И. В. , Мурзин Л. Н. ); l Лингвокультурологический подход (Д. С. Лихачев) l

Keywords l A keyword is a word in a text that occurs significantly frequently Keywords l A keyword is a word in a text that occurs significantly frequently in that text. Keywords are also the words that learners will most need in order to get the gist of a text.

Структурно-композиционные особенности текста: Заголовок (title); l Абзац (paragraph); l Действующие лица (Characters); l Место Структурно-композиционные особенности текста: Заголовок (title); l Абзац (paragraph); l Действующие лица (Characters); l Место и время действия (Setting); l Сюжет (Plot); l Кульминация (Climax). l

Заголовок: Эффективное средство привлечения внимания читателя к важным по смыслу моментам; l Ключ к Заголовок: Эффективное средство привлечения внимания читателя к важным по смыслу моментам; l Ключ к пониманию текста. l

Функции заглавия: Номинативная функция (называет текст по одному из его признаков – теме); l Функции заглавия: Номинативная функция (называет текст по одному из его признаков – теме); l Промежуточные заголовки выделяют подтемы, выдвигают важность композиционного членения текста. l

Структурные единицы текста: Сверхфразовое единство (СФЕ); l Абзац. l Структурные единицы текста: Сверхфразовое единство (СФЕ); l Абзац. l

Сверхфразовое единство некоторый отрезок текста, включающий в себя последовательность связанных между собой предложений. СФЕ Сверхфразовое единство некоторый отрезок текста, включающий в себя последовательность связанных между собой предложений. СФЕ также называют сложным синтаксическим целым (ССЦ). Характерная особенность СФЕ – их структурная целостность.

Paragraph. Types of paragraphs A paragraph is a collection of related sentences dealing with Paragraph. Types of paragraphs A paragraph is a collection of related sentences dealing with a single topic. To be as effective as possible, a paragraph should contain each of the following: - unity; - coherence; - a topic sentence and adequate development.

Unity l The entire paragraph should concern itself with a single focus. If it Unity l The entire paragraph should concern itself with a single focus. If it begins with one focus or major point of discussion, it should not end with another or wander within different ideas.

Coherence (связность, цельность) l l l You can create coherence in your paragraph by Coherence (связность, цельность) l l l You can create coherence in your paragraph by means of logical and verbal bridges. Logical bridges: the same idea of a topic is carried over from sentence to sentence. Verbal bridges: key words can be repeated in several sentences; pronouns can refer to nouns in previous sentences; connective words can be used to link ideas from different sentences.

A topic sentence is a sentence that indicates in a general way what idea A topic sentence is a sentence that indicates in a general way what idea the paragraph is going to deal with. l It’s a good idea to put your topic sentence near the beginning of the paragraph. l Adequate development: the topic (which is introduced by the topic sentence) should be discussed fully and adequately. l

Types of paragraphs: Narration; l Description; l Exposition; l Definition; l Persuasion, etc. l Types of paragraphs: Narration; l Description; l Exposition; l Definition; l Persuasion, etc. l

Narration (tells a story, describes some experience) Normally chronological; l Contains characters, a setting, Narration (tells a story, describes some experience) Normally chronological; l Contains characters, a setting, a conflict, and a resolution. l Description (describes a person, a place, an object, etc. )

Characters – the people involved in the story. There’re main and minor characters. Setting Characters – the people involved in the story. There’re main and minor characters. Setting – the background (the place(s) where and the time when the story takes place). Theme – the main idea behind the novel. Plot – the series of events or happenings that go to make up the story. Climax – the point (or points) in the story where action reaches a high pointof excitement.

Лекция 2. Внутритекстовые связи Лекция 2. Внутритекстовые связи

Вопросы для обсуждения: 1. 2. Текстообразующие логикосемантические связи. Текстообразующие грамматические связи. Вопросы для обсуждения: 1. 2. Текстообразующие логикосемантические связи. Текстообразующие грамматические связи.

Введение l Текст – явление многослойное, что отражается в наборе внутритекстовых связей, которые соответствуют Введение l Текст – явление многослойное, что отражается в наборе внутритекстовых связей, которые соответствуют основным уровням текста: семантическому, лексикограмматическому, образному.

Существуют самые разнообразные типологические характеристики внутритекстовых связей: эксплицитные / имплицитные (основание – степень словесного Существуют самые разнообразные типологические характеристики внутритекстовых связей: эксплицитные / имплицитные (основание – степень словесного выраженности в тексте); l лексические / грамматические (основание – языковые способы репрезентации связи); l

l параллельная / последовательная связь (основание – характер соотнесенности фраз в контексте). l параллельная / последовательная связь (основание – характер соотнесенности фраз в контексте).

Текстообразующие логикосемантические связи. l Все разновидности этого рода связей построены на повторе информации, осуществляемом Текстообразующие логикосемантические связи. l Все разновидности этого рода связей построены на повторе информации, осуществляемом на разных участках текстового пространства.

Полный тождественный повтор Наиболее простой механизм связи, который осуществляется повторением одинаковых словоформ, имеющих один Полный тождественный повтор Наиболее простой механизм связи, который осуществляется повторением одинаковых словоформ, имеющих один корень.

Частичный лексикосемантический повтор представляет собой повторение различных словоформ, имеющих один корень. Частичный лексикосемантический повтор представляет собой повторение различных словоформ, имеющих один корень.

Тематический повтор является проявлением закона семантического согласования слов в тексте. Его суть – сочетающиеся Тематический повтор является проявлением закона семантического согласования слов в тексте. Его суть – сочетающиеся слова должны иметь (реально или потенциально) общие семы. Слова, относящиеся к одной тематической группе, сближаются в тексте, образуя единую функционально текстовую парадигму слов, выполняющих общую текстовую функцию. (нр, лексика детектива).

Синонимический повтор l активно используется в тексте и как средство межфразовых связей, и как Синонимический повтор l активно используется в тексте и как средство межфразовых связей, и как средство, способствующее разнообразию номинаций однотипных ситуаций, явлений, предметов, и как средство создания экспрессивности текста.

Антонимический повтор не только одно из средств текстовой связи, но и сильное экспрессивное средство. Антонимический повтор не только одно из средств текстовой связи, но и сильное экспрессивное средство. Обычно используется тогда, когда нужно подчеркнуть противоречие, конфликтность внутреннего психологического состояния человека или описываемых событий, что отображается порой и в заглавиях литературнохудожественных произведений: «Война и мир» (Л. Толстой), «Толстый и тонкий» (А. Чехов). “Rich man, poor man” (Ir. Shaw).

Дейктический повтор l Его основа – проформы, т. е. слова дейктические, бедные содержанием, использующиеся Дейктический повтор l Его основа – проформы, т. е. слова дейктические, бедные содержанием, использующиеся для обозначения в тексте повторяемых смыслов. Лексическое множество дейктических слов формируется местоименными словами: местоименными существительными (он, кто, что, тот), прилагательными, глаголами (делать), наречиями (так, это), числительными.

l Эти слова имеют текстовую природу, т. е. они могут функционировать только в тексте, l Эти слова имеют текстовую природу, т. е. они могут функционировать только в тексте, и главная их функция – текстообразующая, заместительная. Нр, личные местоимения замещают обозначение персонажа. Дейктический повтор – универсальное средство текстовой связи, без которого обходится редкий текст.

Текстообразующие грамматические связи l Основа данного типа текстообразующих связей - повтор грамматической семантики, грамматическое Текстообразующие грамматические связи l Основа данного типа текстообразующих связей - повтор грамматической семантики, грамматическое согласование словоформ и синтаксических конструкций, которые эксплицируются в тексте по-разному, что и объясняет наличие разновидностей грамматических тектообразующих связей. К ним относятся:

согласование грамматической семантики глаголов, прежде всего значений вида и времени; l употребление деепричастных оборотов; согласование грамматической семантики глаголов, прежде всего значений вида и времени; l употребление деепричастных оборотов; l синтаксический параллелизм; l неполнота синтаксических конструкций (эллипсис, усечение, контекстуальная неполнота). l

Stylistic devices (художественные средства выразительности) Epithet is a word or a group of words Stylistic devices (художественные средства выразительности) Epithet is a word or a group of words giving an expressing characterization of the object described. E. g. fine open-faced boy; generous and soft in heart. l Simile (сравнение) is a comparison of two things which are quite different, but which have one important quality in common. E. g. Andrew’s face looked as if it were made of a rotten apple. l

Metaphor compares two things which are quite unlike one another by identifying one with Metaphor compares two things which are quite unlike one another by identifying one with the other. E. g. The doctor wrapped himself in a mist of words. He’s a snake. He’s a mule. l Personification is a description of an object or an idea as if it were a human being. E. g. The long arm of the law will catch him in the end. l

Metonymy is a transfer of the name of one object to another with which Metonymy is a transfer of the name of one object to another with which it is in some way connected. E. g. The hall applauded. l Hyperbole is a deliberate exaggeration of some quantity or quality. E. g. I would give the whole world to know. l

Irony is the clash of two opposite meanings within the same context. E. g. Irony is the clash of two opposite meanings within the same context. E. g. Stoney smiled the sweet smile of an alligator. l Represented speech renders the character’s thoughts which were not uttered aloud. l

Inversion is broken word order. l Elliptical sentence is a sentence where one of Inversion is broken word order. l Elliptical sentence is a sentence where one of the main members is omitted. E. g. “Very windy, isn’t it? ” – “Very. ” l Parallel constructions (or parallelism) present identical structure of two or more successive clauses or sentences. E. g. Passage after passage did he explore; room after room did he peep into. l

Pun is play on words. E. g. “Did you hit a woman with a Pun is play on words. E. g. “Did you hit a woman with a child? ” – “No, Sir, I hit her with a brick. ” l Zeugma – the context allows to realise two meanings of the same polysemantic word without the repetition of the word itself. E. g. Mr. Stiggins took his hat and his leave. l

Алгоритм лингвистического анализа художественного текста 1. Выявление экстралингвистических параметров, существенных для интерпретации и организации Алгоритм лингвистического анализа художественного текста 1. Выявление экстралингвистических параметров, существенных для интерпретации и организации данного текста: личность автора и его творческая судьба, его принадлежность к определенному литературнохудожественному направлению, время создания текста.

2. Определение функционально-стилевой принадлежности художественного текста. 3. Анализ семантического пространства текста: выявление набора ключевых 2. Определение функционально-стилевой принадлежности художественного текста. 3. Анализ семантического пространства текста: выявление набора ключевых слов текста; определение темы.

4. Анализ структурной организации текста: анализ членимости текста, выявление абзацев, их типов; выявление и 4. Анализ структурной организации текста: анализ членимости текста, выявление абзацев, их типов; выявление и характеристика представленных в тексте композиционно-речевых форм авторской речи (описание, повествование, рассуждение);

Характеристика используемых в тексте способов репрезентации чужой речи (полилог, диалог, монолог, конструкции с прямой, Характеристика используемых в тексте способов репрезентации чужой речи (полилог, диалог, монолог, конструкции с прямой, косвенной речью, поток сознания, внутренний монолог и т. д. ); l Анализ связности текста: анализ текстообразующих логикосемантических и грамматических связей. l

5. Использование в тексте образных средств и стилистических приемов. 5. Использование в тексте образных средств и стилистических приемов.