5554c1e200790e57890c2115b4e43847.ppt
- Количество слайдов: 36
Всемирный Саммит по информационному обществу инципов Декларация пр общество Информационное на основываться должно культурной ажении ув знообразия обытности, ра сам в, традиций и культур и языко ировать это религий, стимул содействовать уважение и льтурами и алогу между ку ди цивилизациями
Web-сайт – средство всеобщего доступа к сокровищам культуры Музей Библиотека
Языковый барьер как непреодолимое • барьер препятствие для доступа к информации по культуре
• • • • • Предисловие к русскому изданию 4 Предисловие 11 Введение 13 Десять принципов качества 14 Как работать с данным руководством 15 I. Прозрачность 16 II. Эффективность 20 III. Поддержка 26 IV. Доступность 30 V. Ориентация на пользователя 34 VI. Реактивность 39 VII. Многоязычность 42 VIII. Совместимость45 IX. Управляемость 50 X. Сохранность 54 XI. Матрица приоритетности принципов 59 Заключение 61 Рекомендуемая литература 61
Принцип многоязычности: • Качественный web-сайт должен осознавать значение многоязычности и обеспечивать минимальный уровень доступа к информации более чем на одном языке
Английский язык – преобладающий язык репрезентации достижений культуры в Интернет How are you? bye Hi Hello! Fine, thanks
Какой должна быть англоязычная (иноязычная) версия web-сайта по отношению к русскоязычной?
Информация для нас НИИ ИТ СС Кем. ГУКИ Информация о нас
Объекты исследования – библиотеки, музеи Цель исследования – сопоставительный анализ рубрик главных страниц англоязычных и русскоязычных сайтов библиотек и музеев
1. Отбор англоязычных и русскоязычных сайтов 2. Формирование массива рубрик главных страниц англоязычных и русскоязычных сайтов 3. Перевод рубрик англоязычных сайтов 4. Устранение синонимии рубрик главных страниц сайтов 5. Формирование ранжированного ряда рубрик главных страниц сайтов 6. Сопоставительный анализ рубрик англоязычных и русскоязычных сайтов 7. Анализ полученных результатов
№ Библиотеки Музеи 1. http: //www. ci. keene. nh. us Keene Public Library http: //exhibits. denverartmuseum. org The Denver Art museum 2. http: //www. bpl. org Boston Public Library http: //www. sbma. net Santa Barbara Art museum 3. http: //macadamia. kokomo. lib. in. us Kokomo-howard County Public Library http: //www. philamuseum The philadelphia Art museum 4. http: //www. brooklynpubliclibrary. org Broocly Public Library http: //www. imamuseum Indianapolis Art museum 5. http: //www. lapl. org/ Los Angeles Public Library 6. http: //www. epsomlibrary. com Epsom Public Library http: //www. stlouis. art. museum/ Saint Louis Art museum 7. http: //www. berkeleypubliclibrary. org Berkeley Public Library http: //www. ncartmuseum. org/ North caroline Art museum 8. http: //hip. tpl. toronto. on Toronto Public Library http: //www. miamiartmuseum. org Miami Art museum 9. http: //www. ossininglibrary. org. The Ossining Public Library http: //www. toledomuseum. org/ Toledo Art museum 10. http: //wfsearch. webfeat. org The New York Public Library http: //www. metmuseum. org The Metropolitan Art museum
№ Библиотеки Музеи 1. http: //www. library. angarsk. i n Ангарская ЦБС http: //www. ab. ru/~muzei/ Алтайский художественный музей 2. http: //neriungry. pricedv. ru ЦБС г. Нерюнгри http: //www. art-museum. ural. ru Екатеринбургский музей изобразительных искусств 3. http: //vluki. library. ru/ Великолукская ЦБС http: //www. artmuseum-klgd. ru Калининградская художественная галерея 4. http: //cbs. ussur. net/ Уссурийская ЦБС http: //artgallery. krasno. ru/ Картинная галерея г. Красноармейска 5. www. biblios. ru Волгоградская ЦБС http: //www. gallery. tversu. ru/ Тверская картинная галерея 6. http: //www. slib. ru ЦБС г. Сургута http: //www. ikz. ru/culture/tmii/index. htm Тюменский музей изобразительных искусств 7. http: //www. biblion. murman. r u Оленегорская ЦБС http: //www. cultinfo. ru/gallery/index. htm Вологодская областная картинная галерея 8. http: //www. lib. syzran. ru/ ЦБС г. Сызрани http: //www. museum. irk. ru/index. htm Иркутский областной художественный музей им. В. П. Сукачева 9. http: //cbs. al. ru/ ЦБС г. Альметьевска http: //artmuseum. karelia. ru/ Музей изобразительных искусств республики Карелия 10. http: //www. sarancbs. freenet. kz/ ЦБС г. Сарань http: //www. gallery. permonline. ru/ Пермская художественная галрея
Тип объекта Сайты библиотек Сайты музеев Англоязычные сайты 7 -18 7 -20 Русскоязычные сайты 7 -15 5 -9
№ сайта 1 1 1 1 1 Рубрика на английском Рубрика на русском Home About the Library Online Services Library Services Programs & Events I Want to… Catalog Databases Privacy Policy Contact Us Домашняя страница О библиотеке Услуги в сети Библиотечные услуги Программы и события Мне бы хотелось… Каталог Базы данных Правила сервиса Контактная информация
№ сайта Рубрика на английском Рубрика на русском 1 Introduction Введение 1 Show highlights Показать рекомендуемое 1 Hors d’oeuvres Закуски 1 French chic Французский цыпленок 1 Buy tickets Продажа билетов 1 Exhibition Partners Партнеры выставок 1 Calendar Календарь 1 Membership Членство
Рубрики, отражающие национально-специфические реалии общественной жизни и материального быта 1. Patron Record (Спонсоры) 2. Сommunity (Общественность) 3. Hors d’oeuvres (Закуски) Полисемичные рубрики 1. Showcase (Демонстрация) 2. Images (Образность) 3. Accessibility (Доступ) 4. Coming up (На подходе)
Рубрики англоязычных сайтов Рубрики, не требующие дополнительного обращения к тексту Рубрики, требующие дополнительного обращения к тексту Полисемичные рубрики Рубрики, отражающие национально-специфические реалии
Kids’ Page Детская страница Children Resources Источники для детей Children Дети Calendar & Events Календарь и новости Calendar Календарь Click here to view our September Нажми сюда посмотреть события сентября
Ранг Рубрика Частота встречаемости 1. Services and Resources Услуги и ресурсы 8 2. Patron Record Спонсоры 6 … … … 9. The New Building! Новое здание 1
Ранг Рубрика Частота встречаемости 1. Структура ЦБС 9 2. Информационные ресурсы 8 … … … 9. Галерея дарителей 1
Ранг Рубрика Частота встречаемости 1. Exhibition Выставка 9 2. Member Programs Программы для членов 8 … … … 9. Museum history История музея 1
Ранг Рубрика Частота встречаемости 1. Выставки (экспозиции) 9 2. Наши издания 8 … … … 9. Здание музея 1
Ранг Рубрика Частота встречаемости Ранг 1. Services and Resources Услуги и ресурсы 8 2. Patron Record Спонсоры 6 3. About the Library О библиотеке 5 1. Структура 9 2. О ЦБС 6 3. Краеведение 5 Рубрика Частота встречаемости
Ранг Рубрика Частота встречаем ости Ранг Рубрика Частота встречаемо сти 1. Выставки 7 1. Exhibitions Выставки 9 2. Наши издания 5 2. Member Programs Программы для членов 8 3. История музея 4 3. Education &museum services Образование и музейные услуги 7
Состав рубрик, характерных как для русскоязычных, так и англоязычных web-сайтов библиотек Сайты библиотек О библиотеке Ресурсы Каталоги Услуги Контактная информация
Состав рубрик, характерных как для русскоязычных, так и англоязычных web-сайтов музеев Сайты музеев О музее Коллекции Экспозиции Выставки Контактная информация
Тип рубрики Детям Подросткам Пенсионерам
Тип рубрики Помоги библиотеке Спроси библиотекаря Зарезервируй комнату (зарезервируй компьютер)
Специфичность состава рубрик англоязычных сайтов музеев: наличие рубрик, ориентированных на конкретные категории пользователей Тип рубрики Преподавателям Музейным работникам Студентам
Специфичность состава рубрик англоязычных музеев: наличие рубрик, ориентированных обеспечение комфортности пользователей Тип объекта Сайты музеев Рубрики Parking (Парковка) French chic (Французский цыпленок) Stores (Торговля) Dining (Питание)
1. В составе рубрик англоязычных и русскоязычных сайтов имеется как общее, так и специфическое. 2. Общее в составе рубрик сайтов связано с отражением сущности деятельности библиотек, музеев, их целей, функций, назначения. 3. Специфическое в составе рубрик англоязычных сайтов связано с их доминирующей ориентацией на конкретные группы пользователей, а также национально-историческими особенностями культуры, национальным менталитетом, национальным воззрением на мир, национальной логикой, складом мышления.
1. При разработке контента иноязычной версии своего сайта не следует исходить из тезиса о возможности «зеркального отражения» как состава рубрик, так и текстов, раскрывающих их содержание. 2. Рубрики иноязычной версии контента web-сайта объекта культуры должны обеспечивать его понятность и привлекательность для иностранных пользователей, предоставляя пользователям возможность легко находить необходимую им информацию; демонстрировать пользователям понимание их нужд, быть совместимым с аналогичными зарубежным webсайтами по культуре
При определении состава рубрик иноязычной версии своего сайта, следует: 1. Проверить, не является ли рубрика многозначной, не вызывает ли она двусмысленных или негативных ассоциаций у зарубежного пользователя. 2. Выяснить, нет ли в составе рубрик, отражающих национальноспецифические реалии общественной жизни и материального быта и требующих особых способов перевода (перифразы, адаптации и др. ) 3. При разработке контента иноязычной версии своего сайта следует проанализировать и оценить текст, раскрывающий содержание рубрик, с позиций межкультурной коммуникации - теории общения между представителями различных человеческих культур, с целью обеспечить максимальное взаимопонимание. 4. Разработчики контента сайта, рассчитанного на иноязычных пользователей, нуждаются в знаниях из таких научных дисциплин, как коммуникативистика, межкультурная коммуникация, этнопсихолингвистика, теория перевода и др.
Почтовый адрес: Россия, 650029, Кемерово, ул. Ворошилова, 17 Тел. , факс: (384 -2) 35 -96 -15 http: //nii. kemguki. ru E-mail: nii@kemguki. ru
5554c1e200790e57890c2115b4e43847.ppt