Тема 12. Управление кораблем при расхождении в условиях визуальной видимости.pptx
- Количество слайдов: 21
Военная кафедра 1
Тема 12. УПРАВЛЕНИЕ КОРАБЛЕМ ПРИ РАСХОЖДЕНИИ В УСЛОВИЯХ ВИЗУАЛЬНОЙ ВИДИМОСТИ 2
УПРАВЛЕНИЕ КОРАБЛЕМ ПРИ РАСХОЖДЕНИИ В УСЛОВИЯХ ВИЗУАЛЬНОЙ ВИДИМОСТИ 3
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ МППСС Расхождение кораблей и судов в открытых морях и соединенных с ними водах выполняется в соответствии с Международными правилами предупреждения столкновений судов в море (МППСС 72) — важнейшим международно правовым актом, обеспечивающим безопасность мореплавания. На акваториях портов, рейдов, на реках и озерах, на внутренних водных путях, соединенных с открытым морем и доступных для плавания морских судов, международные правила в ряде случаев дополняются особыми правилами, которые издаются местными властями и публикуются в лоциях и извещениях мореплавателям 4
Управление кораблем при расхождении со встречными кораблями (судами) осуществляется лично командиром корабля или офицером, заменяющим командира корабля на мостике и допущенным к самостоятельному управлению кораблем. Непременным условием безопасного расхождения яв ляется четкое взаимодействие командира корабля и вахтенного офицера (при повышенной готовности — старшего помощника командира корабля) с командиром штурманской боевой части, боевым информационным постом, ра диометристами, сигнально наблюдательными постами, а также постами управления рулем и главными машинами. 5
В основу решения на расхождение должна быть положена информация, поступающая от БИП и сигнально наблюдательных постов через вахтенного офицера, расчеты штурмана (БИП) и личный контроль командира корабля за окружающей обстановкой. 6
7
Безрасчетность и маневрирование на глаз должны быть исключены. Командир корабля с обнаружением встречного судна (с получением доклада) должен: — дать приказание об определении направления и величины изменения пеленга и дистанции до встречного судна; — по обнаруженным огням или предметным сигналам определить тип судна и характер выполняемых им действий; — произвести определение направления движения встречного судна ( «идет влево» , «вправо» , «на нас» , «от нас» ); — установить, каким правилом надлежит в данном случае руководствоваться (кто, кому и как должен уступить дорогу); — осуществлять контроль за эффективностью маневра до момента окончательного расхождения. 8
— принять решение на расхождение (при необходимости уступить дорогу, дать приказание штурману (БИП) о производстве расчетов на расхождение);
Вахтенный офицер с обнаружением встречного кораб ля (получением доклада) должен: — определить направление и величину изменения пеленга и дистанции на встречное судно (в темное время суток пеленгуется один из огней, а днем — срез надстройки, труба, мачта и т. д. ); — контролировать изменение пеленга и дистанции на другие суда, руководить организацией зрительно слухового и технического наблюдения за окружающей обстановкой; — руководить подачей (подъемом) установленных сигналов при расхождении. Расхождение с несколькими целями ночью, в условиях пониженной видимости, производится только на основе расчетных данных (гл. 18). Расхождение с одной целью днем может быть вы полнено и и глазомерно. При расхождении осуществляется тщательный контроль за характером изменения пеленга на цель и дистанции до нее. 10
Расхождение кораблей (судов), сближающихся на противоположных (почти противоположных) курсах Признаком того, что корабли (суда) идут прямо или почти прямо друг на друга, является обнаружение днем мачт встречного судна в створе или почти в створе со своими (соответствующего ракурса другого судна), а ночью — наблюдение его обоих бортовых и створа или почти створа топовых огней впереди по курсу. Сомнение в существовании такой ситуации свидетельствует о том, что она существует. 11
При расхождении кораблей (судов), следующих противоположными или почти противоположными курсами, ни одно из них не пользуется преимуществом при расхождении. Каждый корабль (судно) должен отвернуть вправо на угол не менее 10— 15° и разойтись левым бортом. Величина угла отворота должна обеспечить безопасное расхождение кораблей (судов) и в том случае, если одно из них следует прежним курсом 12
Расхождение судов Опасность столкновения обнаруживается наблюдением за изменением пеленга. Если пеленг, взятый на судно, заметно не изменяется (рис. 172), это значит, что есть опасность столкнове ния. 13
Суда с механическим двигателем уступают дорогу парусному судну. Последнее, однако, не должно преднамеренно находиться на курсе судна с механическим двигателем. Гребные шлюпки уступают дорогу левыми бортами при встречных курсах парусным судам. Когда два судна с механическими двигателями идут прямо (рис. 175) или почти прямо друг на друга так, что возникает опасность столкновения, каждое судно обязано уклониться вправо, чтобы разойтись левыми бортами. 14
Это правило применяется только тогда, когда мачты (или топовые огни) встречного судна находятся в створе и прямо по носу и видны оба отличительных огня. Если два судна А и Б (рис. 176) с механическими двигателями идут пересекающимися курсами, то уступает дорогу судно А, которое видит другое судно Б со своего правого борта. При этом судно. Б, которому уступают дорогу, должно идти прежним курсом и с прежней скоростью, чтобы не ввести в заблуждение водителя другого судна А. 15
Судно, уступающее дорогу другому судну, не имеет право не пересекать курса встречного судна, а приближении к нему обязано изменить курс, скорость, а в случае необходимости дать задний ход. Если опасность столкновения все же не устранена, то судно, которому уступают дорогу, также должно принять все возможные меры к предотвращению столкновения (рис. 177). 16
При движении по узким проходам суда должны держаться своей правой стороны (рис. 178). Выход судна на левую сторону прохода допускается лишь при необходимости избежать столкновения, навала на сооружение, затонувшее судно, при обгоне судна, повороте на обратный курс и в случае нахождения места стоянки на противоположной стороне. В этих случаях требуется повышенная осторожность и готовность к маневру. 17
Расхождение судов в узкостях В узкостях наиболее ярко выражается действие прибойной волны. Волна от проходящегосудна не успевает потерять свою высоту и крутизну из за малого разбега. В узкостях, где берега крутые, а глубина у берега больше высоты волны, она не столько гасится, сколько отражается обратно, создавая интерференцию волн и как следствие, толчею. При обгоне судов надо быть предельно внимательным. Волна может подтолкнуть малое судно к транспортному, и, если это произойдет в районе гребных винтов, возможно притягивание малого судна. При расхождении судов следует уменьшать скорость, особенно глиссирующим судам с углом килеватости днища на миделе менее 15 градусов. В противном случае на образовавшейся толчее корпус судна, а, следовательно, и находящиеся в кокпите люди, будут испытывать ощутимые удары. 18
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗВУКОВЫХ И СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ПРИ РАСХОЖДЕНИИ Правильное и своевременное применение звуковых и световых сигналов при расхождении является непременным условием безопасности плавания. Определенные Правилом 34 сигналы маневроуказания и предупреждения должны применяться судами, связанными взаимным маневрированием согласно МППСС и находящимися на виду друга. Поскольку дальность слышимости звукового сигнала может быть значительно уменьшена рядом факторов (метеоусловия, высокий уровень шумов в месте прослушивания и т. д. ), звуковой сигнал может быть дублирован световым сигналом (белый круговой огонь, видимый на расстоянии не менее 5 миль), если он установлен. 19
Сигналы должны подаваться четко, с необходимыми паузами. Следует считать грубым нарушением МППСС, когда маневрирование судов не сопровождается подачей установленных сигналов и, наоборот, когда поданный сигнал не сопровождается обозначаемыми действиями. Сигналы об изменении курса подаются в начальный момент исполнения поворота (одновременно с командой на руль). Сигнал о работе машин на задний ход подается с началом выполнения реверса (передачей команды в ма шину). Сигналы маневрирования свистком: — один короткий звук — «Я изменяю свой курс вправо» ; — два коротких звука— «Я изменяю свой курс влево» ; — три коротких звука — «Мои двигатели работают на задний ход» . 20
21
Тема 12. Управление кораблем при расхождении в условиях визуальной видимости.pptx