Скачать презентацию ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ КУПЛИПРОДАЖИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Скачать презентацию ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ КУПЛИПРОДАЖИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Контракт Кузнецов Е.О ЭП-08(4).ppt

  • Количество слайдов: 17

ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ КУПЛИПРОДАЖИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» Выполнил: студент гр. ЭП-08(4) Кузнецов Евгений ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ КУПЛИПРОДАЖИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» Выполнил: студент гр. ЭП-08(4) Кузнецов Евгений Научный руководитель: к. т. н. Макаров А. В.

Солнечные батареи Power. Star 150 Вт Солнечные батареи Power. Star 165 Вт Солнечные батареи Power. Star 150 Вт Солнечные батареи Power. Star 165 Вт

Контракт № 164 г. Тюмень 31. 12. 2012 Bekar Europe Gmb. H, (Германия, г. Контракт № 164 г. Тюмень 31. 12. 2012 Bekar Europe Gmb. H, (Германия, г. Гамбург. ) именуемая в дальнейшем «продавец» , в лице исполнительного директора Greham Muller с одной стороны и ООО «Солар» именуемая в дальнейшем «покупатель» , в лице генерального директора Ивана Сергеевича Шестакова, действующего на основании устава, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. Предмет контракта. В соответствии с настоящим контрактом Продавец продал, а Покупатель купил на 1. Предмет контракта. В соответствии с настоящим контрактом Продавец продал, а Покупатель купил на условиях DDP Инкотермс 2010 кремниевые солнечные батареи Power. Star в дальнейшем именуемые «Товар» , в количестве 260 штук, ассортимент которых уточняется в прилагаемой к контракту спецификации (приложение 1), подписываемой договорившимися сторонами и являющейся неотъемлемой частью контракта.

2. Цена и общая сумма контракта 2. 1. Цена за проданный товар по настоящему 2. Цена и общая сумма контракта 2. 1. Цена за проданный товар по настоящему Контракту устанавливается в Евро. 2. 2. Цены специфицированы в Соглашении о цене товара (Приложение № 1), являющемся неотъемлемой частью настоящего Контракта. 2. 3. Цены - фиксированные и не подлежат изменению на весь срок действия настоящего Контракта, если не будет согласованных обеими сторонами изменений. 2. 4. Сумма настоящего Контракта составляет 104000 (сто четыре тысячи) EUR.

3. Сроки и даты поставки 3. 1. Поставка Товара по настоящему Контракту осуществляется одной 3. Сроки и даты поставки 3. 1. Поставка Товара по настоящему Контракту осуществляется одной партией, в срок до 15 апреля 2013 г. 3. 2. Перевозка товара от Пункта отправления до Пункта назначения осуществляется грузовым автомобильным составом, на условии поставки DDP. 3. 3. В случае если Продавец не произвел поставку товара до 15 апреля 2013 г. , он обязан уплатить Покупателю штрафную неустойку в размере 0, 5% от стоимости товара за каждый день задержки. 3. 4. Если просрочка превышает 10 дней, начисление процентов (пени) прекращается и сверх начисленной пени Продавец уплачивает Покупателю штраф в сумме 5 % от стоимости непоставленного в срок товара. 3. 5. В случае если Продавец не произвел поставку в течение 20 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу, Покупатель вправе отказаться от заказанного Товара.

4. Условия оплаты 4. 1. Покупатель осуществляет оплату посредством открытого счета. 4. 2. 15% 4. Условия оплаты 4. 1. Покупатель осуществляет оплату посредством открытого счета. 4. 2. 15% общей стоимости Контракта, т. е. 15600 EUR, должны быть переведены банковским переводом как авансовый платёж на счет Продавца не позднее 15 дней с момента подписания Контракта обеими сторонами против счёта Продавца. 4. 3. Покупатель оплачивает 100 % суммы, в день поставки товара. 4. 4. Продавец обязан предоставить покупателю оригинал счета, на который будет отправлен платеж. 4. 5. . Все платежи по настоящему Контракту осуществляются в Евро банковским переводом на счет Продавца. Продавец несет все расходы по оплате услуг банка Продавца и корреспондирующих банков, связанных с осуществлением платежей по настоящему договору.

5. Упаковка и маркировка. 5. 1. Продавец обеспечивает обычную упаковку Товара таким образом, чтобы 5. Упаковка и маркировка. 5. 1. Продавец обеспечивает обычную упаковку Товара таким образом, чтобы обеспечить его сохранность во время транспортировки с учетом возможных перегрузов при надлежащем и обычном обращении с Товаром. 5. 2. Упаковка Товара должна быть осуществлена Продавцом таким образом, чтобы обеспечить минимальные транспортные расходы по его перевозке. 5. 3. Продавец обязан оформлять подробный упаковочный лист, один экземпляр которого должен находиться вместе с партией. 5. 4. Маркировка Товара исполняется на английском языке и включает в себя следующие сведения: - страна назначения; - пункт назначения; - номер Контракта; - наименование, адрес и телефон Покупателя; - наименование Продавца; - и другие реквизиты по согласованию Сторон. 5. 5. Продавец несет ответственность за все повреждения, возникающие вследствие неправильной упаковки или маркировки.

5. Упаковка и маркировка. 5. Упаковка и маркировка.

6. Гарантии качества и рекламации 6. 1. Продавец гарантирует, что товар соответствует уровню качества 6. Гарантии качества и рекламации 6. 1. Продавец гарантирует, что товар соответствует уровню качества и стандарту, существующему для данного вида товаров на мировом рынке. 6. 2. Рекламации в отношении качества товара могут быть заявлены Продавцу в течение 60 дней со дня поступления товара в распоряжение Покупателя. Рекламации направляются заказным письмом с приложением всех необходимых документов. По истечении указанных выше сроков рекламации не принимаются. 6. 3. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено актом, составленным полномочным представителем Государственной Торгово-промышленной палаты страны – Получателя продукции. 6. 4. Продавец в 10 -дневный срок, включая дату получения претензии, должен рассмотреть рекламацию. Если в течение этого срока Продавец не дал ответа, рекламация считается принятой.

 6. Гарантии качества и рекламации 6. 5. Продавец несет все транспортные и другие 6. Гарантии качества и рекламации 6. 5. Продавец несет все транспортные и другие фактические расходы, связанные с заменой или возвратом дефектного товара. 6. 6. Если Продавец не заменит дефектный товар новым в течении 2 -х месяцев с даты предъявлении претензии, Покупатель оставляет за собой право взыскать все фактически понесенные им расходы, в отношении дефектного товара с Продавца. 6. 7. Замена некачественного Товара осуществляется при наличии аналогичного Товара на складе Продавца. При отсутствии аналогичного Товара Продавец возмещает Покупателю причиненные убытки.

7. Приемка 7. 1. Приемка выполняется на складе Покупателя. Товар принимают: • по количеству 7. Приемка 7. 1. Приемка выполняется на складе Покупателя. Товар принимают: • по количеству мест – на момент получения Товара от Продавца; • по количеству содержимого в упаковке – не позднее 72 часов после получения Товара; • по качеству – не позднее 72 часов после получения Товара. 7. 2. Приемка выполняется уполномоченным представителем Покупателя с приглашением, при необходимости, представителя Торговой палаты (по выбору Покупателя) с оформлением акта приемки.

8. Претензии 8. 1. Покупатель может выдвинуть Продавцу претензии по количеству и качеству Товара 8. Претензии 8. 1. Покупатель может выдвинуть Продавцу претензии по количеству и качеству Товара в течение 72 часов со дня приемки на складе Покупателя на территории Российской Федерации. 8. 2. Претензии подтверждаются Актом, составленным покупателем на момент образования претензии по количеству или качеству Товара. 8. 3. Продавец должен подписать полученный Акт или известить Покупателя о причинах неподписания Акта по номеру факса, указанному в Контракте в течение 10 дней с момента его получения. В случае неполучения ответа от Продавца в указанный срок, Акт считается принятым Продавцом. На основании Акта Продавец в течение 15 календарных дней с момента его получения выставляет Кредит Ноту, в которой отражает затраты Покупателя на покупку некачественного/недовезенного товара, затраты на транспортировку, таможенное оформление и любые другие документально подтвержденные затраты Покупателя, связанные с приобретением данного товара.

9. Форс-мажор 9. 1. В случае обстоятельств, делающих невозможным частичное или полное выполнение контрактных 9. Форс-мажор 9. 1. В случае обстоятельств, делающих невозможным частичное или полное выполнение контрактных обязательств любой из сторон, а именно: пожар, стихийные бедствия, война или боевые действия, эмбарго, принятие обязательных для сторон актов государственных органов, дата исполнения контрактных обязательств изменяется, в соответствии с продолжительностью воздействия таких обязательств. Если такие обязательства продолжаются более трех месяцев, каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения контрактных обязательств, и в этом случае ни одна из сторон не имеет права требовать возмещения понесенных убытков. Сторона, находящаяся под воздействием обязательств, делающих невозможным исполнение Контрактных обязательств, должна информировать другую сторону о наступлении или окончании таких обстоятельств в течение пяти дней. Документы из Торговой палаты стран Продавца и Покупателя, соответственно, будут подтверждать очевидность вышеупомянутых обстоятельств, их наличие и продолжительность.

10. Прочие условия. 10. 1. Продавец имеет право передачи Контрактных обязательств третьей стороне только 10. Прочие условия. 10. 1. Продавец имеет право передачи Контрактных обязательств третьей стороне только с письменного согласия Покупателя. 10. 2. Настоящий Контракт может быть изменен или расторгнут только с письменного соглашения сторон. Любые изменения и дополнения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью и действительны только в том случае, если они письменно оформлены и заверены подписями уполномоченных представителей обеих сторон. 10. 3. После подписания Контракта все предыдущие переговоры и относящаяся к ним переписка аннулируются и становятся недействительными. Настоящий Контракт составлен в 2 -х (двух) экземплярах на русском и немецком языках. В случае разночтений русского и немецкого текстов, версия на немецком языке будет иметь преимущественное значение.

11. Юридические адреса сторон ПРОДАВЕЦ: Фирма: Bekar Europe Gmb. H Адрес: 38500, Германия, г. 11. Юридические адреса сторон ПРОДАВЕЦ: Фирма: Bekar Europe Gmb. H Адрес: 38500, Германия, г. Гамбург Телефон: (01863) 555666 Факс: (01863) 444555 Сайт: http: //www. bekar-europe. com E-mail: administration@bekar. de ИНН 7389756586244759 ОГРН 695417742569 Р. /сч DE 4790452145785632 Кор. /сч. 648667845968542658742 Банк: «Deutsche Bank AG» г. Гамбург БИК 846566778 ПОКУПАТЕЛЬ: Фирма: ООО «Солар» Адрес: 625000, Россия, г. Тюмень, Широтная ул. , д. 144 Телефон: 8 (3452) 445566 Факс: 8 (3452) 446655 Сайт: http: //www. solar. ru/ E-mail: receprion@solar-partner. ru ИНН 720270402 ОГРН 082016764345 Р. /сч. 40718810467100054587 Кор. /сч. 30700. 810. 2. 000000650111 Банк: ОАО «СКБ-Банк» г. Тюмень, ул. Мельникайте, д. 112 БИК 044117544 ________ (Г. Мюллер) ________ (И. С Шестаков)

Приложение 1 Наименование товара Bekar Power. Star 165 Вт Bekar Power. Star 150 Вт Приложение 1 Наименование товара Bekar Power. Star 165 Вт Bekar Power. Star 150 Вт Цена за единицу, EUR Количество товара, Шт. Стоимость товара, EUR 450 160 72 000 320 100 32 000 _____ (Г. Мюллер) ________(И. С. Шестаков)