d125c0271abc3f2aa23cc00325f06e1d.ppt
- Количество слайдов: 13
Влада Баранова vlada@eu. spb. ru
Сочетание cоединительного (в глоссах CV. IPFV) деепричастия на –җ или разделительного (CV. ANT) на –ад с финитной формой вспомогательного глагола, на котором все показатели: 1) tiig-äd ʁar-ad jov-u-vidn делать. так-CV. ANT выходить-CV. ANT ходить-PST 1 PL ‘Так что мы ушли’ (02_pasport. 057).
В зависимой клаузе на линейно последнем глаголе аффиксы условного или целевого деепричастия, аффиксы причастий и др. 2) tiig-äd ʁaxa un-ad делать. так-CV. ANT свинья падать-CV. ANT ük-čǝ od-xlagǝ . . . умереть-CV. IPFV уходить-CV. SUCC 2 ‘Свинья упала и сдохла, {а она зовет к себе своего начальника} (04_svinja. 008).
Фонетические преобразования, т. е. а) сокращение звукового материала, б) которое постепенно становится основным при любом типе произнесения и в) адаптация (приводящая к появлению сингармонических алломорфов). Десемантизация: а) утрата исходного значения вспомогательного глагола; б) регулярность сочетания с предикатами любых классов; в) стилистическая нейтральность Морфосинтаксические изменения а) расположение показателей актантной деривации на вершине или зависимом глаголе; б) утрата способности образовывать отрицание.
Фонетические преобразования: od‑ ‘уходить’ с аффиксом эвиденциальности - čə в быстрой речи образует формы odəč или oč: tiig-äd kel-in cacu amǝ-nj делать. так-CV. ANT язык-GEN как. только рот-P. 3 kooči-ǯǝ oč деформироваться-CV. IPFV уходить. EVD ‘Как только произнесла это, ее рот исказился’. Аффикс прогрессива ––ǯa и аффикс -čkə-
Manǯǝgerǝ erg-äd Манджи дом кружиться-CV. ANT güü-ʁäd suu-na бежать-CV. ANT сидеть-PRS ‘Манджи бегает вокруг дома’.
глагол фонет. пр десемантиз. Морфосинт ork‑ ‘класть’ + + + od‑ ‘уходить’ +/- + + ‑ǯǝ bää‑ ‘быть’ + + + ‑ǯǝ jov‑ ‘ходить’ - + + ‑ad bää‑ - + +/- ‑ad jov‑ - +/- kevt‑ ‘лежать - +/- suu- ‘сидеть’ - +/- xaj‑ ‘бросать - +/- -
Перфектив выражается аффиксом -čkə-, восходящим к сочетанию деепричастия с глаголом орк- ‘класть’ (согласно Санжеев 1983), этим сочетанием или -ǯǝ od ‘уходить’ с непереходными глаголами а) noxa Badm-igə zuu-čkə-v собака Бадма-ACC кусать-COMPL-PST ‘Собака укусила Бадму’. б) noxa Badm-igə zuu-ǯǝ orkə-v собака Бадма-ACC кусать-CV. IPFV класть-PST ‘Собака укусила Бадму’.
Показатель прогрессива –ǯa произошел, по- видимому, из сочетания соединительного деепричастия на ‑ǯǝ с глаголом bää‑ ‘быть’ по данным Bläsing (2003: 244), Санжеев (1983: 192). Само это сочетание используется для образования прогрессива от пунктивов, стативов. Прогрессив от глаголов движения образуется и формами на –ǯa (имеет значение ненаправленного движения), и дееприч. на ‑ǯǝ с глаголом jov‑ ‘ходить’. Дуратив. Сложные глаголы с деепричастием –ad и связками bää‑ ‘быть’ (нейтральная форма), глаголами позиции (suu- ‘сидеть’ kevt- ‘лежать’ интенсивный дуратив) и глаголом jov‑ ‘ходить’ (с глаголами движения)
Широко известна корреляция token frequency с длинной выражения (Bybee 2001 и др. ). Аффиксы времени и вида возникают из независимых вспомогательных глаголов (Bybee et al. 1994).
В калмыцком нет синтетических средств выражения видовой семантики, которые не восходили ли бы к сложным глаголам. Иными словами, аспектуальная система калмыцкого языка сложилась в результате грамматикализации сложных глаголов; наиболее грамматикализованные формы в результате морфологизации образовали синтетические формы (аффиксы комплетива ‑čkǝ и прогрессива ‑ǯa, восходящие к сочетанию соединительного деепричастия с глаголами ork‑ ‘класть’ и bää‑ ‘быть’ соответственно), другие средства выражения видовых значений представляют собой континуум грамматикализованных сложных глаголов.
Перфектив: комплетив и инхоатив, периферийное – интенсивность, ? глагольная множественность (pluractionality). Имперфектив: прогрессив vs разные способы выражения дуратива (с глаголами движения, с дополнительным значением негативной оценки и т. д. ).
Халха-монгольский: Svantesson (1991: 198) lists the -čx- (-čiqa-/čike-) as an intensive aspect suffix (in Khalkha). Robert Binnick (2011 b: XVIII) notes that the affix –čix- “likely has no counterpart or adequate gloss in English, but in any cases no completely satisfactory, definitive statement of its meaning”.
d125c0271abc3f2aa23cc00325f06e1d.ppt