Скачать презентацию Vertalers en de crisis welke kant op ervaringen-verwachtingen-strategieën Скачать презентацию Vertalers en de crisis welke kant op ervaringen-verwachtingen-strategieën

4ef22a832136ee9251e6392161f864bc.ppt

  • Количество слайдов: 13

Vertalers en de crisis: welke kant op? ervaringen-verwachtingen-strategieën *** Presentatie door Pauline Uyterwijk MA Vertalers en de crisis: welke kant op? ervaringen-verwachtingen-strategieën *** Presentatie door Pauline Uyterwijk MA MLL MITI Freelance vertaler Engels/Spaans>Nederlands Nationaal Vertaalcongres “Het moet anders!” Eindhoven, 19 juni 2009

Overzicht 1. (Mogelijke) effecten van de crisis op de vertaalsector (nadruk op zelfstandige vertalers) Overzicht 1. (Mogelijke) effecten van de crisis op de vertaalsector (nadruk op zelfstandige vertalers) 2. Resultaten mini-enquête: steekproef eerste “crisiservaringen” van zelfstandige vertalers 3. Over naar de zaal…. toekomstverwachtingen en mogelijke crisisstrategieën 4. Toekomstverwachtingen & strategieën: 1. Resultaten van een tweede enquête 2. Afronding met resultaten uit de zaal

De crisis – inhoudelijke effecten 1. Nieuwe terminologie: 2. - algemeen: “en het recessiewoord De crisis – inhoudelijke effecten 1. Nieuwe terminologie: 2. - algemeen: “en het recessiewoord van het jaar is…” 3. - financiële terminologie: relevante aandachtspunten voor specialisten 4. 5. Inhoudelijke effecten op vertaalspecialismen: 6. - crisisgevoelige vertaalgebieden vs. minder gevoelige sectoren & invloed van klantenmix 7. - inhoudelijke verschuivingen binnen vertaalspecialismen

De crisis – effecten op de werkstroom Zorgt de crisis voor minder werk, juist De crisis – effecten op de werkstroom Zorgt de crisis voor minder werk, juist meer werk of blijft het volume neutraal? Mogelijke effecten op de werklast: - meer kleinere jobs, meer onregelmatig werk, strakkere deadlines? - waardoor zouden deze effecten veroorzaakt kunnen worden? (minder aanbod – minder “keuzevrijheid”, veeleisender cliënten…) Stof tot nadenken: - zou de crisis ook tot meer werk kunnen leiden? - verschil tussen crisisfactoren - andere factoren die de werklast beïnvloeden

De crisis & het landschap van de vertaalsector Ervaringen uit het verleden: - in-house De crisis & het landschap van de vertaalsector Ervaringen uit het verleden: - in-house vertalers vs. freelancers Het grote vraagteken- de toekomst - Om over na te denken: fusies van (grotere) vertaalbureaus, voor- en nadelen van schaalgrootte, valuta-effecten vs. “leverancierkeuze”- grotere generalisten vs kleinere nichespecialisten. . .

De crisis & de prijs- kwaliteitbalans Mogelijke effecten: (Vrees voor) neerwaartse prijsdruk op freelancers, De crisis & de prijs- kwaliteitbalans Mogelijke effecten: (Vrees voor) neerwaartse prijsdruk op freelancers, maar mogelijk ook op bemiddelaars door eindklanten Risico op keuze voor lagere kwaliteit-lagere prijs door (eind)gebruikers van vertalingen? Kan de crisis leiden tot nieuwe instroom in het vertaalvak van goedkopere, lagere kwaliteit en hoe groot is dat risico eigenlijk? Prijs & kwaliteit als strategie

De crisis – andere effecten Valutakoersen & geografische spreiding van klanten Verschuivingen in specialismen De crisis – andere effecten Valutakoersen & geografische spreiding van klanten Verschuivingen in specialismen Effecten of strategieën?

Enquête: eerste “crisiservaringen” van vertalers Invloed financiële crisis op werkvolume van vertalers (nov-dec 2008) Enquête: eerste “crisiservaringen” van vertalers Invloed financiële crisis op werkvolume van vertalers (nov-dec 2008) Steekproef (33 respondenten) over effecten van de financiële crisis, eind november/begin december 2008 onder vertalers aangesloten bij thematische en regionale netwerken van het ITI (Institute of Translation & Interpreting):

Welke kant gaan we op? Over naar de zaal…. Verwachtingen en strategieën Welke kant gaan we op? Over naar de zaal…. Verwachtingen en strategieën

Resultaten mini-enquête Steekproef onder zelfstandige vertalers aangesloten bij ITI-netwerken juni 2009 (57 respondenten) afgelopen Resultaten mini-enquête Steekproef onder zelfstandige vertalers aangesloten bij ITI-netwerken juni 2009 (57 respondenten) afgelopen 6 maanden en verwachting komende 4 maanden: Werkvolumetrend afgelopen 6 maanden (1 H 2009) Verwachte volumetrend komende 4 maanden (jul-oct ’ 09)

Samengevat: economisch sentiment onder vertalers De meeste antwoordende vertalers met een gedaald volume in Samengevat: economisch sentiment onder vertalers De meeste antwoordende vertalers met een gedaald volume in de eerste helft van 2009 denken dat hun werkvolume niet verder zal dalen in de komende maanden.

Strategieën- welke weg slaan we in? Enquêteresultaten: Geen strategie: 47% van de respondenten (27 Strategieën- welke weg slaan we in? Enquêteresultaten: Geen strategie: 47% van de respondenten (27 uit 57) Wel een strategie: Passieve strategieën Actieve strategieën 1. Uitstel van aanschaf nieuwe hard/software, ander materiaal 2. Acceptatie van strakkere deadlines, onregelmatiger werkuren 3. Minder afwijzingen van aangeboden werk (minder selectief tav kleiner aanbod) 4. Door klanten voorgestelde tariefverlagingen (tijdelijk) accepteren 1. Actieve extra marketing onder potentiële cliënten en oude inactieve contacten 2. Werving nieuwe cliënten specifiek gericht op ondervangen/profiteren valutakoerseffecten (“geomix” aanpassen/verbeteren) 3. Inlassen van extra kwaliteitscontroles om geboden kwaliteit te optimaliseren 4. Verhoogd “servicebewustzijn”/actief onderhoud v. contact met/ bestaande klanten 5. Zich nieuwe specialismen eigen maken 6. Actieve tariefverlaging (1 maal genoemd) 7. (Continue marketing- niet crisisspecifiek)

Strategieën- conclusies: werken aan de weg Afronding - Resultaten van de zaalsessie Strategieën- conclusies: werken aan de weg Afronding - Resultaten van de zaalsessie