Варианты и диалекты английского языка.ppt
- Количество слайдов: 29
Варианты и диалекты английского языка 1. Отличие варианта от диалекта 2. Варианты английского языка 2. 1. Варианты английского языка в Соединенном королевстве 1. 2. Варианты английского языка за пределами Великобритании 2. 2. Некоторые особенности британского и американского варианта 3. Местные диалекты в Великобритании и США 5. Социальная вариативность языка 6. Профессиональная вариативность языка
• Вариант – региональная разновидность языка, обладающая литературной нормой: • - Британский, шотландский и ирландский английский • - Американский, канадский, австралийский, новозеландский, южноафриканский и индийский английский. • Диалект – региональная разновидность языка, используемая как средства в основном устного общения на небольшой ограниченной территории, не обладающая нормализованной литературной формой.
Шотландский вариант лексические особенности • Различия в структуре некоторых семантических полей: minor (Br E) - a person below the age of 18 years, while Scottish law distinguishes between pupils (Sc E) – a child to age 12 for girls and 14 for boys minors (Sc E) - older children up to 18
Некоторые слова имеют эквиваленты в британском варианте • (Sc. E) extortion — (Br. E) blackmail;
Очевидно влияние гаэльского, норвежского и французского языков: • cairn — 'a pile of stones that marks the top of a mountain or some other special place', • sporran — 'a small furry bag that hangs in front of a man's kilt as part of traditional Scottish dress
Слова одинаковые по форме, но различные по значению в шотландском и британском варианте gate (Sc E) - road (Br E)
• dinnae ('don't'), • wee ('small'), • kirk ('church'), • lassie ('girl').
Ирландский английский Слова, одинаковые по форме и разные по значению • backward (Ir E) — 'shy'; • to doubt (Ir E) — 'to believe strongly'; • bold (Ir E) — 'naughty';
Слова, присущие только ирландскому варианту • biddable (Ir E) — 'obedient'; • feasant (Ir E) — 'affable'; • banshee (Ir E) — 'fairy woman' from bean sidhe
Гаэльское влияние на значение некоторых слов • to destroy = mill 'to injure, spoil‘ • drenched. = bdite 'drenched, drowned, very wet
Иришизмы • begorrah —'by God';
Слова, присутствующие также в шотландском варианте • ava — 'at all'; • greet — 'cry, weep'; • brae — 'hill, steep slope'.
'does be/ do be' construction устаревшие формы местоимений • They do be talking on their mobiles a lot • Did ye all go to see it? .
Американский английский Исторические американизмы • fall 'autumn', • to guess 'to think', • sick 'ill, unwell‘
Собственно американизмы • redbud— 'an American tree having small budlike pink flowers, the state tree of Oklahoma'; (иудино дерево, церцес) • blue-grass — 'a sort of grass peculiar to North America'. (мятлик)
Специфически американские заимствования • ranch, sombrero (Spanish), • toboggan, caribou (Indian)
Американские сокращения • • • dorm (dormitory), mo (moment), cert (certainty), sec (second), specs (spectacles).
Канадский английский Слова, общие с британским вариантом • Tory - a Conservative Party Canadian politician, • busker - a street performer.
Собственно канадские слова • parkade ('parking garage'), • chesterfield ('a sofa, couch'), • to fathom out ('to explain').
Слова, приобретшие новое значение • to table a document in Canada - to present it, in the United States - to withdraw
Австралийский английский Собственно австралийская лексика • outback - remote regional areas, • walkabout - a long journey of uncertain length • bush - native forested areas, but also regional areas.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы -o , -ie , -za • arvo (afternoon), • servo (service station), • rego (annual motor vehicle registration); barbie (barbecue), • bikkie (biscuit). • Shazza (Sharon).
rhyming slang • • • Apples and pears – stairs Ginger ale – jail Captain Kirk - work Dustbin lids – kids Struggle and strife - wife Captain Cook - look, so to have a captain cook, or to have a captain, means to have a look.
Различия между британским и американским вариантом Безэквивалентная лексика • drive-in ("a cinema or restaurant that one can visit without leaving one's car').
Разные слова для одного денотата • sweets (Br. E) — candy (Am. E); • reception clerk (Br. E) — desk clerk (Am. E).
-our/-or colour color honour honor -ou-/-o- favourite favorite -re/-er centre center theatre theater -gue/-g catalogue catalog dialogue dialog -ise/-ize realise realize harmonise harmonize -yse/-yze analyse analyze -11 -/1 - counsellor counselor modelling modeling -ae-/-e- encyclopaedia encyclopedia anaemia anemia
Один из лексико-семантических вариантов слова характерен только для одного варианта языка • Faculty - 'all the teachers and other professional workers of a university or college' (Am E).
Большая частотность в одном из вариантов одного и того же ЛСВ • brew - 'a cup of tea' (Br E) - 'a beer or coffee drink‘ (Am E)
Различия в семантической структуре слова • homely (Br E) - 'home-loving, domesticated, house-proud', • homely (Am E) - 'unattractive in appearance'. • politician (Br E) - 'a person who is professionally involved in politiсs‘ (neutral), • politician (Am E) - derogatory 'a person who acts in a manipulative and devious way, typically to gain advancement within an organisation'.