Перевод названий фильмов 25 группа.pptx
- Количество слайдов: 39
усства нет иск свете «. . На о , чем ченног ее изу мен вода… пере онять, сство иску рудно п чень т жизни гда о Ино изван к ыл пр очему б й перевод. » п ли ино тот и й рковски А. Та ода рев в пе гии ильмо ате й ф Стр ани азв н Лачугина Н. , Матюшкин А. , 25 группа
нен: и д а да п т а ц и и п р и м е 1. К а ко й в бездны» –в о р и г и н а ле - « Уж а с и з « S he C r ea t u r e» в п р о ка т е ? i ke i t hot » ю п е р е в о да « S o m e l еги 2. Назовите стратдевушки» « В д ж а зе т о л ь к о e» р и м е н ё н « C o n st a n t i n п 3. К а ко й с п о с о б п е р е в о д а « К о н с тан ти н » ? сь в е в о д а в о с п о л ь зо в а л и ей пе 4. Какой стратегиantomрof the Opera» – «Призрак э т о м с лу ч а е : « P h о п е р ы» ? е р а в зя т о о г о в е л и ко г о р е ж и с с к 5. Высказываниегкадоклада? за э п и г р а ф н а ш е о осы опр в
Цель работы Выяс нить особ енно сти пере вода назв аний англ оязы филь чных мов н русск а ий яз ык.
оты боты и раб чи ра Задач Зада Изучить справочную, документальную и публицистическую литературу по исследуемой теме; Найти наиболее интересные примеры перевода названий зарубежных фильмов и дать возможные переводы; Обозначить факторы и стратегии перевода названий фильмов Сравнить переводы с официальными названиями. Выявить трудности перевода названий фильмов
е на ющи влия ию оры, маци Факт сфор в в тран водо пере кие, сичес Л ек кие , ичес лист ные Сти днее аль е и он посл ункц Ф кие, в иче с ют: гмат авля Пра емя доб й фактор вр вн ы рти ны и гни т ия ка ко ят ира, ственном спри щего м ож е во уж аю ы й в худ окр енн траж едении. о оизв пр
Функ ции заго л ов к а пр од до лж вижен ие за по но быть л фильма , перв минан ия, ё гким дл ую о чере п отому ч я и зум т ля ть/ д пров ь оно до о в зн а оцир лж но к, п ом ов ать ра зо ога ю ; бра ть щий пот о ке фи с я в теле в газ ет / жур ль мов и с изи онно м на ло тра ни зн ач в; ц ен ие ин те рп ре нашей т выде лени а ции тек с точ к и зре е с пециф та , р езю н и ме/ о ия или со ч еск ой тз ыв а о фис тав лени е льме.
М (Т. Д. и теги Стра и и таци адап вода пере ьное угу т ел дова друг др ивны х осле ени е «П ка т одобл муни зычны х ком зноя уп овых й ра зы к енци я п ет ов и рез ом к лист в , че ециа ико сп водч е их ер е п ени яж вных …» с опр уникати стей ьн о омм к ите)л в йстенцева д е Мез
и ии атеги а ратег е стр ода ие ст евод Общи и перев Общ и пер таци адап щая рую мизи Эф е ние, ая ров и ре Жан рас ш ая ( слов ) См ы ение ущ оп ия к ащен нику зв р точ Во рвоис пе
я ая ующа ующ изир Эфем
я овая рова Жанр Жан
я я лова слова Смыс Смы ие) ирен (расш
я( я( лова слова ) ) Смыс Смы ение опущ
ние к у раще ку Возв чник Возв очни оисто оист перв
а вода евод пере и пер ых ( ных ( тегии теги венн твен Стра собст собс ов) имен оним мена и (и я знак ютс сные ) явля ове ые …сл венн обст окой ног луб ьтур с елем и кул осит маци н , р ог о, нф о ческого тническ и тори ально-э о ис он ог еков аци ф ичес к Бижкен н еогра ания …( г де рж со А. Е. ) а
з –без я –бе героя геро й й Имя нени изме
ие ие ирен ) ирен ое) Расш уальное альн ексту текст (кон
( ( слов игры , , лемы ерация Проб слитер слит пция, , пция тран скри тран ие ) ие) влен доба
Наиболее употребляемый способ перевода – замена слов
Спос обы пере вода или полё т фант пере азии водч иков прок и атчи ков
"Mozart and the Whale" "Без ума от любви" "The Water Horse" "Мой домашний динозавр" "Someone Like You" "Флирт со зверем "Sweet Home Alabama" "Стильная штучка" "Cloverfield" "Монстро" "The Heart Is Deceitful Above All "Цыпочки" Things" "Public Enemies" "Джонни Д. " "BLITZ" "Без компромисов" "The Hurt Locker" "Повелитель бури" "Over the Hedge" "Лесная братва"
ные й емен вани совр а наз я е хот ревод всё ж ии пе дчас даже И радиц аются поно( и ую т адыв и стихий нирующ и скл йно доми ция а случ ёзно), но енден да. . » о курь играет т ого перв роль атическ Д. А. ) м праг шанский (Оль И всё же
евод й пер ация. овны рация Досл литер слите Транс Тран
евод й пер ация. овны рация Досл литер слите Транс Тран
. евод й пер ия ция овны крипц скрип Досл Транс Тран
ация форм сформ Транс Тран
й й звани на на Заме
й ий звани зван на на Заме
й ий звани зван на на Заме
й ий звани зван на на Заме
ичными огими синоним ежду мн ный перевод м 1) выбрать удоб его , чтобы сделать тами; вариан изменён ант абсолютно ари 2) российский в нтам; ин из циальным клие ходящим как од потен ближе ется под еревод не явля йп 3) официальны ода; ка от ариантов перев я по стилю язы тличаетс возможных в ский перевод о россий ) официальный 4 ьного го перевода; нром оригинал ает с жа оригинально льма не совпад тому фи способлено к э евод названия 5) пер быть при , и это должно и. ма модификациям названия филь оторыми ью кому жанру нек итории с помощ фичес специ ен к ауд вод приспособл ре дям. 6 российский пе ее понятны лю рые бол ыражений, кото ковых в российских язы сти дно Тру ода рев пе
Вопр осы для друз пере ей водч ика
ие ие ирен расш ации апт ид ад ой в. К ак ен: 1 имен пр e» в з at ur ас и Cre «Уж S he але « ате? игин –в п рок ор дны» б ез
я ая ующа ующ изир эфим егию р а т e it те ст e lik зови Som. На да « 2 ьк о рево е тол ж аз пе «В д ot » - и » h ушк дев
ия ия ерац слит Тран вода ере e» с об п anti n спо nst акой н «Co 3. Кименё н» ? пр анти онст «К
ние к у раще ку Возв чник Возв очни оисто оист перв гией рате й ст Како а 4. этом ревод сь в the е вали п ьзо ntom o f спол «Pha во р ак е: луча – «Приз с era» Op ры» ? оп е
й ий ч овски овск ич Тарк рсеньеви ньев Арсе ний Арсе кого е ка ани ра азыв ис се ыск реж его. В 5 ликого граф наш ве эпи то за взя ада? о кл д
и бщей п зык и ч ой ыков а в яз оценк ка ании. евещ тел йском сы. серия № 2 у ры туры терат т е ра о к ли Сп и с осы о пр д (Во ерево да). ик. вестн ерево аршы / Хаб / мира ртине ии п й теор астно огия Филол 005. ы, 2 Алмат й сси усски я в ро о на р блени йског нгли потре сы) воу аса 004. вопро го сло кено ревод. М. , 2 еские ейше. Биж ка пе 2. акти и нов ексич льтуры пр ку рк ил (84) : Оче рия и бщие енной эфире ие (о врем В. Тео в теле веден еус Е. гии со о до ло 3. Бр. Слов ерево социо еводе ерки ев А. Д ие в пер ы: Оч асиль веден имое 998. 4. В. , В вод форм. М. , 1 в В. С ские епере градо кация ин. Н оличе но ни лор имв ы) 5. Ви омму. И. Ф ыис спект ние. К ов, С групп кие а ка. . Созна. Влах тичес ьные ал ек. 000 вис о язы 6. С. И ллекту М. , 2 (линг 005. Челов анног од, 2. Инте ение. ость? ностр евода пер овед овгор бин Б тов и уальн од рия ьте ирт ий Н 7. Ду перев факул ная в а. Тео Нижн енное ции. реаль заков утов и врем А. Ка уника ь или нстит мм а. . Со яи 8. Т. ност ой ко ие дл в В. Н одчик реаль 03. ьтурн пособ ссаро перев ьная ск, 20. ежкул Коми Учеб. ртуал ории 9. . Ви лябин сский орат ода: овы м ру Че лаб рев осн х В. В ка на ации. ской ские ты пе расны ворче стиче го язы муник аспек 10. К ские Н. В т ингви й ком ийско че но /Л нгл и. в В. графи ональ ний / да с а икаци рупно ксико фесси назва ммун ерево 11. К воде и про. Н. Ле ой ко ика п ык ьн в. В ере акт // Яз ионал рупно аз о п я и пр еводе офесс 12. К Еще р Теори в пер ки пр М. А. . М. , ч зы. ция н. А улини ) // Я льмов дапта терма 13. К ction кая а ых Фи. , Фи гичес твенн tradu ая Т. Р / ес ноло евицк Худож nfert ерми 14. Л u (tra ваний Т. Д. Т on d цева е Наз од esti езен Перев a qu 15. М ода. . Г. О der l перев вич, И abor our новы Миле ос. P 16. й Д. А еские ода" ански. истич перев m Лингв. Ольш к, 2003 ктика ра 17 бинс s. sht А. Б. ssey ия и п ский Челя "Теор ополь jev/e sil олг шин. y/va. А. , Д. Пар ста И rator 18. A. , Три /labo. ru р Г. Я it rasu урове alfav aia. k 19. Т ssian ctog ilmru : //ar /f ttp vd. ru 20. h rldd w. wo w 21. w даров рху 1. Ба Л. С. Я кая тичес мас. Оно ва А. Е
ода рев и пе мов еги рат иль Ст йф ани азв н Лачугина Н. , Матюшкин А. , 25 группа


