Скачать презентацию Успешная стратегия перевода научного текста Природа познающей личности Скачать презентацию Успешная стратегия перевода научного текста Природа познающей личности

Успешная стратегия перевода научного текста.pptx

  • Количество слайдов: 28

Успешная стратегия перевода научного текста Природа познающей личности Успешная стратегия перевода научного текста Природа познающей личности

Стратегия • Объективные факторы (тип коммуникации и тип текста) • Субъективные факторы (понимание и Стратегия • Объективные факторы (тип коммуникации и тип текста) • Субъективные факторы (понимание и интерпретация)

Тип коммуникации • Переводчик научного текста – supporter • Я-Я коммуникация и Я-ОН коммуникация Тип коммуникации • Переводчик научного текста – supporter • Я-Я коммуникация и Я-ОН коммуникация

Тип текста • Концептуальный барьер • Концептуализация Тип текста • Концептуальный барьер • Концептуализация

Научный текста • Дефиниция и термин • Economy is an organism that lives and Научный текста • Дефиниция и термин • Economy is an organism that lives and dies. • • Метафорический термин The economy of the state is healthy Fierce economic situation Economy is war

Научный текст • Конвенциональные формы знания • Индивидуальные формы знания Научный текст • Конвенциональные формы знания • Индивидуальные формы знания

Конвенциональные субтексты • • 1. Проблематизирующий 2. Гипотетический 3. Обосновывающий 4. Выводной Конвенциональные субтексты • • 1. Проблематизирующий 2. Гипотетический 3. Обосновывающий 4. Выводной

Научный текст • Проблематизирующий текст • In the present study a corpus-based approach is Научный текст • Проблематизирующий текст • In the present study a corpus-based approach is employed to compare the use of metaphor describing the global economic crisis of 2008 in the mainstream economic press in Britain and in Russia.

Гипотетический субтекст • • Economic crisis is a living organism No doubt, I am Гипотетический субтекст • • Economic crisis is a living organism No doubt, I am sure, I am deeply convinced What a surprise, surprisingly, We suppose, I predict Could it be in another way? Can it be so? If…. , we say….

Обосновывающий субтекст We can, I must, He will be able to affirm Economy is Обосновывающий субтекст We can, I must, He will be able to affirm Economy is a sick organism. Economy needs treatment. … preventive measures are used to avoid such a situation. • Who regards it as it is? Why? Did Fisher speak about that? • •

Выводной текст • I say • I name • There is no doubt • Выводной текст • I say • I name • There is no doubt • It is obvious • It is apparent Economy is not a machine. Economy is us.

Типологические свойства научного текста • Связность • Способ соединения предложений отражает способ связи мыслей. Типологические свойства научного текста • Связность • Способ соединения предложений отражает способ связи мыслей.

Типы связности • 1. Лексический повтор • 2. Лексико-семантический повтор Типы связности • 1. Лексический повтор • 2. Лексико-семантический повтор

Абсолютный повтор • Carolina Baums asks whether the U. S. Economy is Overheating. Yes, Абсолютный повтор • Carolina Baums asks whether the U. S. Economy is Overheating. Yes, the US Economy is going to blow up.

Синонимический повтор • Prior to Barack Obama's election as president, a CNN headline read: Синонимический повтор • Prior to Barack Obama's election as president, a CNN headline read: "Obama's priority: Fixing the economy. “ The President wanted to heal economy. • A business – an entity • A pattern – a model

Замещающий повтор • I think this picture is very much how people think of Замещающий повтор • I think this picture is very much how people think of Washington economists. They are pushing buttons and moving money where it needs to go.

Параллельная связность • But no economist I know thinks of the economy as being Параллельная связность • But no economist I know thinks of the economy as being anything like a machine. No economist I know believes, as Rothschild asserts a bit later, that because the economy is like a machine, it is possible to make precise predictions

Субъективные факторы • Понимание (…) понять текст, освоить его содержательность – значит для меня Субъективные факторы • Понимание (…) понять текст, освоить его содержательность – значит для меня обратить весь мой опыт на текст и при этом принять его содержательность так, чтобы она стала частью моей субъективности» .

Три типа слов научного текста • • Алексеева Л. М. Базовые термины Экспликативы Ассоциативы Три типа слов научного текста • • Алексеева Л. М. Базовые термины Экспликативы Ассоциативы

Три типа слов научного текста • But, as noted earlier, Krugman does know an Три типа слов научного текста • But, as noted earlier, Krugman does know an economist who treats the economy as a machine: Krugman himself. In fact, despite his protestations, we find Krugman using the machine metaphor on more than one occasion in his article.

Где три типа слов? • My caricature version is that when the Depression hit, Где три типа слов? • My caricature version is that when the Depression hit, institutional economics, asked for advice about what to do, replied that well, it's all very complicated, and has deep historical roots, and. . Meanwhile, Keynesian economists, using very simple mathematical models, basically said "Push this button—we need more G [government spending on goods and services]. "

Интерпретация • Знание • Макроконтекст • Цель – понимание • Резистивная стратегия перевода научного Интерпретация • Знание • Макроконтекст • Цель – понимание • Резистивная стратегия перевода научного текста

Трудности перевода научной статьи Acute – actual Scientists –scholars Economic- economical To study- research-investigate Трудности перевода научной статьи Acute – actual Scientists –scholars Economic- economical To study- research-investigate – to carry out investigationresearch • Research- a research- researches- researchers • •

Трудности выбора • • • To observe- to studyexamine To analyse – analysis To Трудности выбора • • • To observe- to studyexamine To analyse – analysis To decrease- a decrease To increase – an increase Phenomenon- phenomena Crisis – crises

Выбор • Считать – to consider, to regard • Посвящена – deals with, devoted Выбор • Считать – to consider, to regard • Посвящена – deals with, devoted to, presents the results of, analysis smth. • Материал исследования – data • На материале - a case study of • Выявить – identifyreveal • Современный – contemporarymodern

Научная аннотация • В работе представлена методология периодизации экономического развития с точки зрения теории Научная аннотация • В работе представлена методология периодизации экономического развития с точки зрения теории цикличности. На ее основе построена теоретическая модель развития общественных систем. В соответствии с ней выявлена природа современного экономического кризиса как трансформационного кризиса, связанного с формированием инновационной экономической системы.

Научная аннотация • Presents the method of periodization of economical development from the point Научная аннотация • Presents the method of periodization of economical development from the point of view of theory of the cycle. It is theoretical model of development of a social systems. It identify nature of modern economic crisis as transformational crisis associated with the form of the innovation of economical system.

Правильный вариант • Presents the method of periodization of economical development from the point Правильный вариант • Presents the method of periodization of economical development from the point of view of theory of the cycle. It is theoretical model of development of a social systems. It identify nature of modern economic crisis as transformational crisis associated with the form of the innovation of economical system.