Тропы.ppt
- Количество слайдов: 63
Тропы Лексические образные средства
Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами Тропы придают наглядность изображению тех или иных предметов, явлений: Грозовая туча курилась пепельным дымом и быстро опускалась к земле. Вся она была однообразного аспидного цвета. Но каждая вспышка молнии открывала в ней желтоватые зловещие смерчи, синие пещеры и извилистые трещины, освещенные изнутри розовым мутным огнем. Пронзительный блеск молний сменялся в глубине тучи полыханием медного пламени. А ближе к земле, между тучей и лесом, уже опустились полосы проливного дождя (Пауст. )
Тропы могут быть ярким средством создания реалистических картин: Наш сильно пожилой автомобиль катится не торопясь, храпит и чихает, вздымая облака пыли. Тропы встречаются и в описаниях явлений неэстетических, вызывающих отрицательную оценку читателя: Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича — на редьку хвостом вверх.
Юмористы и сатирики любят тропы, которые «снижают» предмет описания, придавая речи комическое звучание: Успех уже лизнул этого человека своим языком (Ч. ). Речь, оснащенная тропами, называется металогической; она противопоставлена речи автологической, в которой тропы отсутствуют.
Границы использования тропов в речи Функциональные стили заимствуют образность у художественной речи, но при этом качественно преобразуют ее, приспособляя к своим нуждам. Из функциональных стилей наиболее открыт для тропов публицистический. Их используют чтобы довести до массового читателя в специфических условиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию.
В научном стиле наблюдается специфически рациональный подход к использованию элементов образной речи, и в этих условиях тропы перестают нести на себе отпечаток индивидуального употребления и входят в устойчивые сочетания научной прозы: мозг машины, запоминающее устройство, хвост самолета, узел передач, хрусталик глаза
Наиболее благоприятные условия для металогической речи создаются в научных произведениях, обращенных к массовому читателю. С целью популяризации научных идей автор обращается к языковым средствам, служащим достижению простоты и ясности изложения.
В официально-деловом стиле, представленном в «чистом виде» , обращение к тропам исключено, здесь слова употребляются в их прямых значениях. Современный официально-деловой стиль не исключает разнообразия жанров. Например, в дипломатических документах нередко можно встретить метафоры: . . . Выдвигается требование быстрее принять меры к тому, чтобы положить конец кровопролитию, погасить очаг войны в этом районе Азии; Ни одно правительство не в праве подливать горючего в огонь. Надо остановить опасное развитие событий…, метонимии: Белый дом - в значении правительство США; Киев - в значении Украина.
Таким образом, использование тропов практически возможно во всех функциональных стилях, если обращение к экспрессивным языковым средствам мотивировано содержанием высказывания.
Характеристика основных тропов Метафора - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Горит восток зарею новой В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объема, назначения, положения в пространстве и времени и т. д.
Языковые метафоры Метафорический перенос названия происходит при развитии у слова на базе основного, номинативного значения, производного значения: спинка стула, ручка двери индивидуально-авторские метафоры создаются художниками слова для конкретной речевой ситуации Я хочу под синим взглядом слушать чувственную вьюгу анонимные метафоры искра чувства, буря страстей
Употребление одной метафоры очень часто влечет за собой нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой; в результате этого возникает развернутая метафора: Отговорила роща золотая березовым, веселым языком. . .
Олицетворением называется наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека. Олицетворения используются при описании явлений природы, окружающих человека вещей, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать: Парк качался и стонал; Весна бродила вместе с легким сквозным ветром по коридорам, дышала в лицо девичьим своим дыханием; Забормотал спросонок гром. . .
Олицетворение - один из тех тропов, которые широко употребляются не только в художественной речи, но и в научном стиле воздух лечит, рентген показал, Публицистическом Заговорили наши орудия. Начался обычный поединок батарей.
Особым видом олицетворения является персонификация - полное уподобление неодушевленного предмета человеку. В этом случае предметы наделяются не частными признаками человека (как при олицетворении), а обретают реальный человеческий облик: Беловежская пуща. . . Вопреки ожиданьям развала, какой мы видим повсеместно, тут сохранилось нормальное хозяйственное кровообращение. Трудности - как везде, но жирок поднакоплен тут был. (. . . ) А Пуща уже зябнет от легких ночных морозов, от долгих туманов. Пуща спокойна и равнодушна к страстям человеческим. Много всего дали ее дубравы. Но молчаливы. И, умирая, ничего не расскажут. (В. Песков // комсомольская правда. – 1996. – 18 окт. )
Аллегория Аллегорией называется выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Аллегорический смысл могут получать иносказательные выражения: пришла осень может означать «наступила старость» , замело снегом дороги - «к прошлому нет возврата»
Метонимия Метонимией называется перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Фарфор и бронза на столе — названия материалов использованы для обозначения сделанных из них предметов.
Возможны самые различные ассоциации по смежности: 1. 2. 3. название места употребляется для обозначения людей, которые там находятся (Ликует буйный Рим. . . – Л. ); название сосуда используется в значении содержимого (. . . Шипенье пенистых бокалов. . . – П. ); имя автора заменяет название его произведений (Траурный Шопен громыхал у заката. - Св. ) и т. д.
4. 5. 6. одно название получают действие и его результат (Времен минувших небылицы, в часы досугов золотых, под шепот старины болтливой, рукою верной я писал, примите ж вы мой труд игривый. . . – П. ); название орудия действия переносится на само действие (. . . Их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам. . . – П. ); состояние человека характеризуется через внешнее проявление этого состояния (. . . Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал – Т. ).
Антономазия - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного. Часто образное значение придается именам других литературных героев (Молчалин, Скалозуб, Манилов, Плюшкин, Отелло, Квазимодо). Нарицательное значение получают также имена известных общественных и политических деятелей, ученых, писателей: Он пишет лучше Демосфенов и Цицеронов. Неиссякаемым источником антономазии является античная мифология и литература.
Синекдоха Этот троп состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего, и наоборот. Например: На восток, сквозь дым и копоть, Из одной тюрьмы глухой По домам идет Европа. Пух перин над ней пургой. И на русского солдата Брат француз, британец брат, Брат поляк и все подряд С дружбой будто виноватой, Но сердечною глядят. (А. Т. Твардовский. )
Можно выделить несколько разновидностей синекдохи. 1. Чаще всего используется синекдоха, состоящая в употреблении формы единственного числа вместо множественного, что придает существительным собирательное значение: С берез неслышен, невесом слетает желтый лист. 2. Название части предмета может заменять слово, обозначающее весь предмет: Поэт, задумчивый мечтатель, убит предательской рукой! (П. ).
3. Наименование отвлеченного понятия нередко употребляется вместо названия конкретного: Свободная мысль и научная дерзость ломали свои крылья о невежество и косность политического строя. 4. Множественное число применяется вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны (П. ) 5. Родовое название употребляется вместо видового: Ну что ж, садись, светило (М. ) (вместо солнце). 6. Видовое название используется вместо родового: Пуще всего береги копейку (Г. ) (вместо деньги).
Эпитетом называется образное определение предмета или действия: Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льет печально свет она (П. ). Эпитеты — это чаще всего красочные определения, выраженные прилагательными. Большинство эпитетов характеризуют предметы, но есть и такие, которые образно описывают действия. Листья были напряженно вытянуты по ветру.
Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими (В ущелье не проникал еще радостный луч молодого дня – Л. ). В основе эпитета может быть метонимический перенос названия, такие эпитеты называются метонимическими (. . . Белый запах нарциссов, счастливый белый весенний запах. . . – Л. Т. ). Метафорические и метонимические эпитеты относятся к тропам: картонная любовь (Г. ); мотыльковая красота, слезливое утро (Ч. ); голубое настроение (Купр. ); мокрогубый ветер (Шол. ); прозрачная тишина (Купр. ).
Эпитеты исследуют с разных позиций, предлагая при этом различные их классификации. - - С генетической точки зрения эпитеты можно разделить на общеязыковые (гробовое молчание, молниеносное решение) индивидуально-авторские (холодный ужас, изнеженная небрежность, леденящая вежливость – Т. ), народно-поэтические (красна девица, добрый молодец). Последние называют еще постоянными, так как словосочетания с ними приобрели в языке устойчивый характер.
Стилистический подход к изучению эпитетов дает возможность выделить в их составе три группы. 1. Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове (зеркальная гладь, холодное равнодушие, аспидная темень); к усилительным эпитетам относятся и тавтологические (горе горькое).
2. Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т. д. ) Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печальные обрядовые песни, торжественные былины. – А. Т. ). 3. Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов — оксюмороны (живой труп; радостная печаль; ненавидящая любовь).
Сравнением называется сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого. В отличие от других тропов сравнение всегда двучленно, в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, качества, действия). На заре туман кудлатый, спутав дымы и дымки, в берегах сползал куда-то, как река поверх реки.
Способы введения в текст 1. Форма сравнительного оборота, присоединяемого с помощью союзов как, точно, словно, будто, как будто и др. Хорошо и тепло, как зимой у печки, и березы стоят, как большие свечки. Закружилась листва золотая в розоватой воде на пруду, словно бабочек легкая стая с замираньем летит на звезду.
2. Форма существительного в творительном падеже: Морозной пылью серебрится его бобровый воротник. . . 3. Форма сравнительной степени наречия, они тоже характеризуют действие Я - за ней. Она бежала легче серны молодой
4. Сравнения, которые вводятся словами похож, подобен, напоминает: Кленовый лист напоминает нам янтарь. 5. Сравнение оформляется и как отдельное предложение, начинающееся словом так и по смыслу связанное с предыдущими: Журчит во мраморе вода и каплет хладными слезами, не умолкая никогда. Так плачет мать во дни печали о сыне, павшем на войне.
6. Сравнение может быть выражено в форме риторического вопроса: О мощный властелин судьбы! Не так ли ты над самой бездной, на высоте уздой железной Россию поднял на дыбы?
Отрицательные сравнения В отрицательных сравнениях один предмет противопоставляется другому: Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи — мороз-воевода дозором обходит владенья свои
Неопределенные сравнения В них дается высшая оценка описываемого, не получающая конкретного образного выражения: Не расскажешь, не опишешь, что за жизнь, когда в бою за чужим огнем услышишь артиллерию свою. К неопределенным сравнениям относится и фольклорный устойчивый оборот ни в сказке сказать, ни пером описать.
Иногда для сравнения используются сразу два образа, связанных разделительным союзом: автор как бы предоставляет право читателю выбрать наиболее точное сравнение Хандра ждала его на страже, и бегала за ним она, как тень иль верная жена.
Сравнения, которые указывают на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах, называются развернутыми. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Возникновение замысла, пожалуй, лучше всего объяснить путем сравнения. (. . . ) Замысел - это молния. Много дней накапливается над землей электричество. Когда атмосфера насыщена им до предела, белые кучевые облака превращаются в грозные грозовые тучи и в них из густого электрического настоя рождается первая искра - молния. Почти тотчас же вслед за молнией на землю обрушивается ливень. (. . . ) Для появления замысла, как и для появления молнии, нужен чаще всего ничтожный толчок. (. . . ) Если молния - замысел, то ливень - это воплощение замысла. Это стройные потоки образов и слов. Это книга. (К. Г. Паустовский. )
Гипербола и литота Гиперболой называется образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого: Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега
Литотой называется образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка. Литоту называют еще обратной гиперболой.
Гипербола и литота имеют общую основу - отклонение от объективной количественной оценки предмета, явления, качества, - поэтому могут в речи совмещаться. Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней: - словом, - словосочетанием, - предложением, - сложным синтаксическим целым.
Гипербола может «наслаиваться» , налагаться на другие тропы В соответствии с этим выделяются: - гиперболические эпитеты Одни дома длиною до звезд, другие - длиной до луны; до небес баобабы. - гиперболические сравнения. . . Мужик с брюхом похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка.
гиперболические метафоры Свежий ветер избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал, потому что, если не любил, значит, и не жил, и не дышал! Литота чаще всего принимает форму: - сравнения Как былинку, ветер молодца шатает. . . - эпитета Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах. . . а сам с ноготок! -
гипербола и литота бывают общеязыковыми и индивидуальноавторскими К общеязыковым относятся гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море, близко - рукой подать, выпить глоток воды.
Перифраза Перифразой называется описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания: Не раз сгорая дотла и восставая из пепла, Москва, — даже оставшись после Петра Великого «порфироносной вдовой» , - не утратила своего значения, она продолжала быть сердцем русской национальности, сокровищницей русского языка и искусства, источником просвещения и свободомыслия даже в самые мрачные времена.
Образные и необразные перифразы солнце русской поэзии - автор «Евгения Онегина» , золотой телец — денежные знаки — первые словосочетания носят метафорический характер, следовательно, это образные перифразы; вторые состоят из слов, употребленных в их.
Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер.
выделяются перифразы: а) устоявшиеся, общепринятые обозначения известных предметов, понятий. разведчики недр, степной корабль, сыграть в ящик, вылететь в трубу, притча во языцех, кровь с молоком, золотые руки, ни кожи, ни рожи; б) контекстуальные, или индивидуально-авторские, перифразы, смысл и стилистическое назначение которых выясняется только из конкретного контекста (вне данного контекста они не воспроизводимы). Например: Ах, увял головы моей куст (Ес. ).
Такие перифразы бывают развёрнутыми, нередко образуются цепочки или ряд перифраз И вот, ступив на солончак, Стоит верблюд, Ассоргадон пустыни, Дитя печали, гнева и гордыни С тысячелетней тяжестью в очах; Косматый лебедь каменного века (Забол. ); Уж солнца раскалённый шар С главы своей земля скатила И мирный вечера пожар Волна морская поглотила (Тют).
В перифразах выделяется один какой-то признак, а все другие как бы затушевываются, поэтому перифразы дают возможность писателю обратить внимание на те черты изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в художественном отношении: Последнее, о чем следует не говорить, а просто кричать, — это о безобразном обращении с Окой чудесной, второй после Волги нашей русской рекой, колыбелью нашей культуры, родиной многих великих людей, именами которых гордится с полным правом весь наш народ (Пауст. ).
Функции перифраз 1. Необразные выполняют смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета. К тому же обращение к перифразам позволяет избежать повторений. Например, в статье о Пушкине автор называет его гениальным учеником Державина, блестящим преемником Жуковского, создателем русского литературного языка, автором «Евгения Онегина» и т. д. , заменяя этими перифразами фамилию поэта.
2. Необразные перифразы употребляются и для пояснения мало известных читателю слов, имен: Персидский поэт Саади - лукавый и мудрый шейх из города Шираза — считал, что человек должен жить не меньше девяноста лет (Пауст. ).
3. Перифразы могут выполнять и стилистическую функцию усиления, подчеркивая важное в смысловом отношении слово: . . . Снижение себестоимости зеленой массы повлечет за собой и снижение цены продуктов животноводства, источника динамической энергии широкого потребления. 4. Бывают перифразы эвфемистического характера они обменялись любезностями вместо: они обругали друга Обращение к таким перифразам обусловлено стремлением автора придать речи непринужденно-разговорный оттенок. Они являются источником юмора: Здесь Булъба пригнал в строку такое слово, которое даже не употребляется в печати
Стилистические не оправданное употребление тропов Неудачная образность речи. Степь цвела: словно факелы стояли красные и желтые тюльпаны, голубые колокольчики, степные маки Нарушение образного сходства сближаемых в тропе предметов: Судья был такой же простой и скромный, как и его кабинет; Она была так же мила и еще милее, чем ее белое платье в синий горошек,
Стилистически немотивированное обращение к тропам: Сегодня выясняют отношения столичные бойцы клинка; Захватывающая дуэль шахматных амазонок продлится завтра; Ложный пафос и неуместный комизм Доярки увлеченно готовят коров к технической революции на ферме; Наши питомцы стали отцами и матерями новых молочных стад.
Обращение к тропам в жанрах, исключающих использование экспрессивных элементов. Следствием установлено, что самовольно отчужденный автомобиль вследствие нарушения угонщиком правил дорожного движения унес две молодые жизни Употребление тропов может стать причиной неясности высказывания или исказить мысль автора. В гости к жителям микрорайона придут народные мстители
В текстах строго информативного назначения не следует употреблять образные перифразы: Московским капитанам сухопутных кораблей приходится иметь дело осенью с листопадом, зимой — с гололедицей, круглый год - с неопытными соседями по трассе. Имя, используемое в антономазии, не достаточно известно: Работник милиции имеет оружие и владеет приемами самбо. Однако основная сила Анискиных.
Неуместная синекдоха: Стюардесса посмотрела на меня нежным глазом и пропустила вперед. Неоправданная гиперболизация Больше жизни он полюбил свою профессию землекопа за ее особую, скромную, неброскую красоту. Неоправданная литота: Небольшой сибирский городок Ангарск, хорошо знакомый любителям конькобежного спорта своими двумя скоростными катками, пополнился еще одним собратом — катком «Ермак» .
Двусмысленность при метафорическом словоупотреблении: Трудно было им сделать первый шаг и еще труднее шагать по этому пути. Но у тех, кто избрал его, крепкие руки и большая воля. И поэтому они не свернут с избранной дороги. . . Противоречивость тропов, соединенных автором: Молодая поросль наших фигуристов вышла на лед. Человек - чистая доска, на которой внешнее окружение вышивает самые неожиданные узоры.
Метафорическое значение слова не должно вступать в противоречие с его предметным значением: Следом за тягачами и колесными тракторами по дороге скачет серая проселочная пыль. Слова, используемые в тропах, должны сочетаться друг с другом и в своем прямом значении: Вернувшись домой, Логачева вместе с односельчанами начала залечивать шрамы войны: зарывала траншеи, блиндажи, воронки от бомб.
Нарушение закона эстетического соответствия сближаемых понятий: Ты рта раскрыть мне не даешь, а я не богородица, и седина — она не вошь, — не с грязи, чай, заводится. Сопоставление несопоставимых предметов: «. . . Черные глаза блестели, точно выпуклые носки новеньких, купленных на прошлой неделе галош» .
Недопустима также эстетизация явлений, лишенных в нашем представлении романтического ореола: На вывозке органических удобрений занято все живое тягло, работа кипит, но в эту мажорную симфонию вплетаются минорные нотки… Метафорические выражения не должны «подрывать» логическую сторону речи. «Нам разум дал стальные руки -крылья, а вместо сердца пламенный мотор» .
Проявление основного, необразного значения слов в металогической речи: За стеклом стоят, прижавшись, Скотт, Горький, Бальзак, Моруа. . . ; Лиза с матушкой жили бедно, и, чтобы прокормить старушку-мать, бедная Лиза собирала в поле цветы….
«непредвиденная образность» : - невольное олицетворение: Моторы, получаемые после капремонта, имеют очень короткую жизнь; Два рулона сняли свои рубашки и катались в произвольном положении по рулонам, стоящим на торце. - невольные эпитеты Миллионы крылатых и бескрылых врагов садов и огородов будут уничтожены, - метафоры В полевом вагончике на стенах висят рубежи колхоза, - Метонимии Высокой оценки заслуживает работа туалетного цеха, - синекдохи Инженерная мысль проникла в канализационную систему; На месте происшествия обнаружена гармошка, на которой приклеена девушка
Тропы.ppt