Скачать презентацию ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ Скачать презентацию ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

тропы и фигуры речи.ppt

  • Количество слайдов: 28

ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ) ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ)

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ РАССМАТРИВАТЬ ВОПРОС ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВАХ ЯЗЫКА, К КОТОРЫМ ОТНОСЯТСЯ ТРОПЫ И ФИГУРЫ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ РАССМАТРИВАТЬ ВОПРОС ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВАХ ЯЗЫКА, К КОТОРЫМ ОТНОСЯТСЯ ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ, НЕОБХОДИМО ПОНЯТЬ, ЧТО ТАКОЕ ПОЛИСЕМИЯ ИЛИ МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВ В русском языке немного слов, которые имеют только одно значение. Обычно это термины: катет, медь, суффикс, целлюлоза. Имеют одно значение некоторые слова, называющие конкретный предмет: табуретка, карандаш, тумбочка, телевизор. Большинство же слов обладают не одним значением: иду домой; идет интересная передача; часы идут вперед; автобус туда не идет; эта шляпа тебе очень идет. Одно из значений многозначного слова является прямым – это самое простое значение, не зависящее от контекста и самое употребительное. Все остальные значения называются переносными – конкретно определяются контекстом

ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ) Троп (греч. tropos) означает 'поворот, оборот речи'. ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ) Троп (греч. tropos) означает 'поворот, оборот речи'. Это изменение основного значения слова, перенос названия с традиционно обозначаемого предмета или явления на другой, связанный какими-то смысловыми отношениями с первым. Фигура (лат. figure — образ, вид), напротив, — форма речи, а не поэтического мышления: она не вносит ничего нового, расширяющего наше художе ственное познание. Ее главное назначение — усилить впечатление от чеголибо, сделать его более ярким

ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ) ТРОПЫ Метафора Олицетворение Эпитет Синекдоха Метонимия Сравнение ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ (СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ) ТРОПЫ Метафора Олицетворение Эпитет Синекдоха Метонимия Сравнение Литота Гипербола Ирония Сарказм ФИГУРЫ Градация Анафора Эпифора Оксюморон Инверсия Бессоюзие (асиндетон) Многосоюзие (полисиндетон) Эллипсис

ГИПЕРБОЛА И ЛИТОТА Гипербола – от слова «гипер» очень – преувеличение. Одни дома длиною ГИПЕРБОЛА И ЛИТОТА Гипербола – от слова «гипер» очень – преувеличение. Одни дома длиною до звёзд, другие – длиною до Луны Литота – наоборот, преуменьшение Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить

МЕТАФОРА Метафора – это употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком МЕТАФОРА Метафора – это употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком – либо отношении двух предметов и явлений, скрытое сравнение ( без слов: словно, как, будто) Крыло самолета – крыло птицы; Горит восток зарею новой А. Пушкин Топи да болота. Синий плат небес. С. Есенин небес Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой А. С. Пушкин

МЕТОНИ'МИЯ – художественный троп, необразный перифраз; оборот речи, замена одного слова другим, смежным по МЕТОНИ'МИЯ – художественный троп, необразный перифраз; оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению в переводе с древнегреческого – переименование Не дай мне бог сойти с ума. Нет, легче посох и сума. Подразумевается доля нищего. Поэт утверждает, что лучше быть нищим.

МЕТОНИМИЯ Весь дом был потрясён этим известием. (Имеется в виду не здание, а жильцы МЕТОНИМИЯ Весь дом был потрясён этим известием. (Имеется в виду не здание, а жильцы дома, которых просто «переименовали» ) Чёрные фраки носились врозь и кучами, там и сям. Н. В. Гоголь - Кто говорит? – Вся станица говорит. С. Антонов Театр уж полон, ложи блещут; Партер и кресла - всё кипит. А. С. Пушкин Покурив и набравшись духу, демисезон двинулся напрямки к милицейской шинели. Л. Леонов

СИНЕ'КДОХА Синекдоха – это перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного СИНЕ'КДОХА Синекдоха – это перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними; ними употребления названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Я вижу розы в хрустале Имеется в виду не кусок хрусталя, а хрустальная ваза. Швед, русский колет, рубит, режет. (А. Пушкин)

ПЕРИФРАЗА (ПЕРИФРАЗ) Перифраза - замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или ПЕРИФРАЗА (ПЕРИФРАЗ) Перифраза - замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты Царь зверей (вместо «лев» ) Туманный Альбион (вместо «Англия» ) Творец Макбета (Шекспир) Небесное светило (солнце) Прощай, свободная стихия… (свободная стихия – море) А. С. Пушкин Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса! (унылая пора - осень) А. С. Пушкин

АЛЛЕГОРИЯ Аллегория - иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа В баснях АЛЛЕГОРИЯ Аллегория - иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, лисы волка коварство – в виде змеи, трусость – в образе зайца.

ИРОНИЯ Ирония - вид иносказания, когда за внешне иносказания положительной оценкой скрывается насмешка. Продаются ИРОНИЯ Ирония - вид иносказания, когда за внешне иносказания положительной оценкой скрывается насмешка. Продаются мужские костюмы, фасон один. А цвета какие? О, огромный выбор цветов! Черный, черно-серый, серо-черный, черновато-серый, серовато-черный, грифельный, аспидный, наждачный, цвет передельного чугуна, коксовый цвет, торфяной, земляной, мусорный, цвет жмыха и тот цвет, который в старину назывался «сон разбойника» . В общем, сами понимаете, цвет один, чистый траур на небогатых похоронах. (И. Ильф, Е. Петров)

Олицетворение – наделение природы качествами человека Один только дуб не хотел подчинятся обаянию весны Олицетворение – наделение природы качествами человека Один только дуб не хотел подчинятся обаянию весны

СРАВНЕНИЕ – СОПОСТАВЛЕНИЕ ПРЕДМЕТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОЮЗОВ: СЛОВНО, КАК, БУДТО, ТОЧНО ИЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ В СРАВНЕНИЕ – СОПОСТАВЛЕНИЕ ПРЕДМЕТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОЮЗОВ: СЛОВНО, КАК, БУДТО, ТОЧНО ИЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ В ТВОР. ПАДЕЖЕ Стихи растут, как звезды и как розы. Как красота ненужная в семье М. Цветаева. Намокшая воробушком Сиреневая ветвь Б. Пастернак

Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Веселой, пестрою стеной Стоит над светлою поляной. Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Веселой, пестрою стеной Стоит над светлою поляной. И. Бунин

Закружилась листва золотая В розоватой воде на пруду, Словно бабочек легкая стая С замираньем Закружилась листва золотая В розоватой воде на пруду, Словно бабочек легкая стая С замираньем летит на звезду С. Есенин

ЭПИТЕТ – ХУДОЖЕСТВЕННОЕ, ОБРАЗНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ(КАКОЙ? ), ЧАСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ. (АЛМАЗНАЯ РОСА) 1. ЭПИТЕТ – ХУДОЖЕСТВЕННОЕ, ОБРАЗНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ(КАКОЙ? ), ЧАСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ. (АЛМАЗНАЯ РОСА) 1. На заре туманной юности Всей душой любил я милую. Кольцов 2. Проснулся я с чувством сладкой уверенности, что за этим старым окном происходит чудо. Куприн

ПОЭТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА Эпитет -художественное определение: «тучка золотая» , «утес-великан» , «в пустыне чахлой и ПОЭТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА Эпитет -художественное определение: «тучка золотая» , «утес-великан» , «в пустыне чахлой и скупой» . Сравнение- сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого: «глаза, как небо голубые» , «посмотрит - рублем одарит» . Аллегория(иносказание) – изображение отвлеченного понятия через конкретные предметы и образы. Ирония- скрытая насмешка: «Забил снаряд я в пушку туго//И думал: угощу я друга!// Постой-ка, брат, мусью…» . Литота – художественное преуменьшение: «мальчик с пальчик» , «мужичок с ноготок» . Гипербола – художественное преувеличение: «В шар земной упираясь ногами, //Солнца шар я держу на руках…» . Олицетворение- изображение неодушевленных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи, способностью мыслить и чувствовать: «Осторожно ветер//Из калитки вышел…» . Метафора – скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений: «Ель рукавом мне тропинку завесила» (т. е. ветвь). Синекдоха – перенос названия целого предмета на его часть: « И было слышно до рассвета, как ликовал француз» . Метонимия - перенос названия по смежности. В отличие от метафорического переноса, который обязательно предполагает сходство предметов, явлений, свойств, действий, при метонимии никакого сходства нет, НО ПРЕДМЕТЫ НАХОДЯТСЯ В НЕКОТОРОЙ ЛОГИЧЕСКОЙ СВЯЗИ ДРУГ С ДРУГОМ: Вся школа пришла на стадион; Москва готова снова голосовать за своего мэра; Съел две тарелки; Полотна Левитана; Дама в мехах; Пользуемся при работе Ушаковым; Выставка Левитана; Она коллекционирует гжель; Запретили продаже боржоми Оксюморон – соединение слов, называющих взаимоисключающие понятия: «Горячий снег» , «Живой труп»

 ПОЭТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС Риторические вопросы, обращения, восклицания – усиливают внимание читателя, не требуя от ПОЭТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС Риторические вопросы, обращения, восклицания – усиливают внимание читателя, не требуя от него ответа: «Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? » , «Мой друг, отчизне посвятим//Души прекрасные порывы!» . Анафора – единоначатие: «Клянусь я первым днем творенья, //Клянусь его последним днем, //клянусь позором преступленья, //И вечной правды торжеством» . Эпифора – единство концовок: « Струится нетихнущий дождь, томительный дождь…» . Градация – своеобразная группировка определений либо по нарастанию, либо по ослаблению эмоционально-смысловой значимости: «Не жалею, не зову, не плачу, //Все пройдет, как с белых яблонь дым» . Антитеза – противопоставление: «Черный вечер, белый снег. Ветер. » Инвектива – резкое обвинение ( в противоположность панегирикувосхвалению): «А вы, надменные потомки…подлостью прославленных отцов» . Бессоюзие – намеренный пропуск союзов: «Мелькают мимо будки, бабы, //Мальчишки, лавки, фонари, //Дворцы, сады, монастыри…» . Многосоюзие- увеличение числа союзов между словами с целью замедлить речь вынужденными паузами, сделать ее выразительнее: « И волны теснятся , и мчатся назад, //И снова приходят, и о берег бьют…» . Параллелизм – однородное синтаксическое построение предложений: « Твой ум глубок, что море, // Твой дух высок, что горы» . Инверсия – нарушение общепринятого порядка слов, перестановка частей фразы: «…где глаз людей обрывается куцый» , « И смертью чужой сей земли неуспокоенные гости» . Парцелляция – расчленение высказывания; оформление части простого или сложного предложения в качестве отдельной синтаксической структуры: Жена называла его чудик. Иногда ласково Эллипсис – опущение каких-либо членов предложения с целью выделения оставшихся слов: « Мы сёла- в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги…» ПОЭТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА Аллитерация – повторение согласных звуков: «Пушки с пристани палят…» , « Пора, перо покоя просит…» . Ассонанс – повторение гласных звуков: «Стало в комнате темно. //Заслоняет слон окно. //Или это снится сон? //Динь – дон. » Анафора – единоначатие: «Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн. »

 ЗАДАНИЕ: УКАЖИТЕ В ПРИВЕДЕННЫХ ОТРЫВКАХ СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ: Я вчера задыхался от счастья, ЗАДАНИЕ: УКАЖИТЕ В ПРИВЕДЕННЫХ ОТРЫВКАХ СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ: Я вчера задыхался от счастья, Ледяной взгляд, жемчужина поэзии, дождь барабанит, визг пилы, океан слез, гора книг, шоколадный загар, золото волос, хвост поезда, луковки церквей, лента дороги. (Р. Ивнев) Пляшет перед звездами звезда, Пляшет колокольчиком вода, Пляшет шмель и в дудочку дудит, Пляшет перед скинией Давид. По полям и по деревне бродят только в обилии коровы жующие, овцы блеющие и куры кудахтающие (И. Гончаров) Петербург – петровская столица, город Петра, город на Неве, северная столица, вторая российская столица, северная Венеция. Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьет меня. Не найти мне места в тихом доме Возле мирного огня. Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Одиноко Он стоит, задумался глубоко, И тихонько плачет он в пустыне. (А. Блок) Там мертвой славе отдают Меня – твои живые руки. (А. Ахматова) (А. Тарковский) А сегодня кричу от боли. С Россией кончено… На последях Её мы прогалдели, проболтали, Пролузгали, пропили, проплевали, Замызгали на грязных площадях. (М. Волошин)

В КАЖДОМ ИЗ СТОЛБЦОВ ПРИВЕДЕНЫ ОДИНАКОВЫЕ ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ. НАЗОВИТЕ ИХ. Усердней с В КАЖДОМ ИЗ СТОЛБЦОВ ПРИВЕДЕНЫ ОДИНАКОВЫЕ ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ. НАЗОВИТЕ ИХ. Усердней с каждым днём гляжу в словарь. Дрожал многоэтажный зал, В его столбцах мерцают искры чувства. И, полный молодёжи, В подвалы слов не раз сойдёт Певцу раёк рукоплескал, искусство, Потом — партер и ложи. Держа в руке свой потайной фонарь. С. Маршак Всё украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет. Янтарь на трубках Барка жизни встала На большой мели. А. Блок Цареграда, Фарфор и бронза на столе, И, чувств изнеженных Российский корабль, вышедший в отрада, Духи в гранёном хрустале. свободное плаванье по своенравному океану мирового рынка с его А. С. Пушкин штормами и ураганами, вряд ли Бранил Гомера, Феокрита; Зато достигнет желанного берега. читал Адама Смита. (Из газет) А. С. Пушкин

В КАЖДОМ ИЗ ОТРЫВКОВ ПРИВЕДЕНЫ ОДИНАКОВЫЕ ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ. НАЗОВИТЕ ИХ. Скажи-ка, дядя, В КАЖДОМ ИЗ ОТРЫВКОВ ПРИВЕДЕНЫ ОДИНАКОВЫЕ ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ. НАЗОВИТЕ ИХ. Скажи-ка, дядя, ведь не даром Ответом мне было красноречивое молчание. Сверхтайное творится: Москва, спалённая пожаром, сейчас неповторимость повторится. Французу отдана? Н. Матвеева М. Лермонтов Люблю я пышное природы увяданье. Он готов бегать за каждой юбкой. А. С. Пушкин Подозрительные брюки были уже далеко. Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа Без предисловий, сей же час Позвольте познакомить вас. А. С. Пушкин Туманный Альбион. Страна Восходящего Солнца.

В ЗАДАНИИ ПРИВЕДЕНЫ МЕТАФОРЫ. ОДНАКО ОДИН ПРИМЕР ПОПАЛ ПО ОШИБКЕ. НАЙДИТЕ ЕГО, НАЗОВИТЕ ТРОП В ЗАДАНИИ ПРИВЕДЕНЫ МЕТАФОРЫ. ОДНАКО ОДИН ПРИМЕР ПОПАЛ ПО ОШИБКЕ. НАЙДИТЕ ЕГО, НАЗОВИТЕ ТРОП ИЛИ ФИГУРУ РЕЧИ. 1) Солнце — вечное окно в золотую ослепительность. 2) Воспоминание безмолвно предо мной свой длинный развивает свиток. 3) Мне, как коренному петербуржцу, приятно, что местом проведения этого конгресса стал город на Неве. 4) Но даже сквозь уличный шум я слышу приливы, отливы весь мир обнимающих дум. 5) Заря из сада обдавала стёкла кровавыми слезами сентября. В задании приведены примеры метонимии. Однако один пример попал по ошибке. Найдите его, назовите троп или фигуру речи. 1) Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый! 2) Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою. 3) Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. 4) Сюда по новым им волнам все флаги в гости будут к нам. 5) О, если б был я тусклый, как Солнце! 6) Но тих был наш бивак открытый.

В ЗАДАНИИ ПРИВЕДЕНЫ ЭПИТЕТЫ. ОДНАКО ОДИН ПРИМЕР ПОПАЛ ПО ОШИБКЕ. НАЙДИТЕ ЕГО, НАЗОВИТЕ ТРОП В ЗАДАНИИ ПРИВЕДЕНЫ ЭПИТЕТЫ. ОДНАКО ОДИН ПРИМЕР ПОПАЛ ПО ОШИБКЕ. НАЙДИТЕ ЕГО, НАЗОВИТЕ ТРОП ИЛИ ФИГУРУ РЕЧИ. 1) «Я скажу вам откровенно, — отвечала панама, — Сноудену пальцы в рот не клади» . 2) Буду с милым есть голубой виноград, буду пить золотое вино и глядеть, как струится седой водопад на кремнистое влажное дно. 3) Деревья так сумрачно-странно-безмолвны. 4) Белый, белый, оловянный дым выходит из трубы. 5) И седая крестьянка в заношенном старом платке поднялась от земли, молчалива, печальна, сурова. 6) Звени, знойный, краснощёкий, ясный-ясный день! В задании приведены сравнения. Однако несколько примеров попали по ошибке. Найдите их, назовите тропы или фигуры речи. 1) Тогда предстают непомерней глухие просёлки души. 2) Болтун подобен маятнику: того и другого надобно остановить. 3) И сон, как отзвук колокола, смолк. 4) Я пью тебя, пленительная жизнь, глазами, сердцем, вздохами и кожей. 5) Ты рванулась движеньем испуганной птицы. 6) Как ночь слепа, так я был слеп, и думал жить слепой.

В ТАБЛИЦЕ СЛЕВА ПРИВЕДЕНЫ СТРОФЫ РАЗНЫХ ПОЭТОВ, СПРАВА — ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ, КОТОРЫЕ В ТАБЛИЦЕ СЛЕВА ПРИВЕДЕНЫ СТРОФЫ РАЗНЫХ ПОЭТОВ, СПРАВА — ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗОВАЛ АВТОР. ДОКАЖИТЕ, ЧТО ПРАВАЯ ЧАСТЬ ТАБЛИЦЫ СОСТАВЛЕНА ПРАВИЛЬНО. Тротуар в буграх. Меж снеговых развилин метафора Вмерзшие бутылки голых чёрных льдин. сравнение Булки фонарей, и на трубе, как филин, Потонувший в перьях нелюдимый дым. эпитет Б. Пастернак Во всём мне хочется дойти До самой сути. В работе, в поисках пути, В сердечной смуте. До сущности протекших дней, До их причины, До оснований, до корней, До сердцевины. Всё время схватывая нить Судеб, событий, Жить, думать, чувствовать, любить, Свершать открытья. Б. Пастернак анафора асиндетон метафора парцелляция Осенний сад не помнит, увядая, Что в огненной листве погребена Такая звонкая, такая молодая Ещё совсем недавняя весна. олицетворение эпитет метафора С. Маршак градация

ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЮ Тротуар в буграх. Меж снеговых развилин Вмерзшие бутылки голых чёрных льдин. ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЮ Тротуар в буграх. Меж снеговых развилин Вмерзшие бутылки голых чёрных льдин. Булки фонарей, и на трубе, как филин, Потонувший в перьях нелюдимый дым. Б. Пастернак метафора сравнение эпитет Во всём мне хочется дойти До самой сути. анафора В работе, в поисках пути, В сердечной смуте. Асиндетон ( нет союзов) До сущности протекших дней, До их причины, метафора До оснований, до корней, До сердцевины. Парцелляция (по всему Всё время схватывая нить Судеб, событий, Жить, думать, чувствовать, любить, Свершать открытья. тексту) Б. Пастернак градация Осенний сад не помнит, увядая, Что в огненной листве погребена Такая звонкая, такая молодая Ещё совсем недавняя весна. олицетворение эпитет метафора С. Маршак

В ТАБЛИЦЕ СЛЕВА ПРИВЕДЕНЫ СТРОФЫ РАЗНЫХ ПОЭТОВ, СПРАВА — ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ, КОТОРЫЕ В ТАБЛИЦЕ СЛЕВА ПРИВЕДЕНЫ СТРОФЫ РАЗНЫХ ПОЭТОВ, СПРАВА — ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗОВАЛ АВТОР. ДОКАЖИТЕ, ЧТО ПРАВАЯ ЧАСТЬ ТАБЛИЦЫ СОСТАВЛЕНА ПРАВИЛЬНО. Всё расчищено, предано, продано, — Чёрной смерти мелькает крыло, Всё голодной тоскою изглодано, Отчего же нам стало светло? Градация, метафора, риторический вопрос, эпитет А. Ахматова Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива Под тенью сладостной зелёного листка; Когда росой обрызганный душистой, Румяным вечером иль утра в час златой, Из-под куста мне ландыш серебристый Приветливо кивает головой, Тогда смиряется души моей тревога, Тогда расходятся морщины на челе, И счастье я могу постигнуть на земле, И в небесах я вижу бога. Синтаксический параллелизм эпитет метафора олицетворение инверсия анафора М. Лермонтов Пройдя просёлками Средней России, начинаешь понимать, в чём ключ умиротворяющего русского пейзажа. Он — в церквах. Взбежавшие на пригорки, взошедшие на холмы, царевнами белыми и красными вышедшие к широким рекам, колокольнями стройными, точёными, резными поднявшиеся над соломенной и тесовой повседневностью — они издалека-издалека кивают другу, они из сёл разобщённых, другу невидимых, поднимаются к единому небу. А. Солженицын метафора сравнение эпитет инверсия

ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЮ Всё расчищено, предано, продано, — Чёрной смерти мелькает крыло, Всё голодной ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЮ Всё расчищено, предано, продано, — Чёрной смерти мелькает крыло, Всё голодной тоскою изглодано, Отчего же нам стало светло? Градация, метафора, риторический вопрос, эпитет А. Ахматова Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива Под тенью сладостной зелёного листка; Когда росой обрызганный душистой, Румяным вечером иль утра в час златой, Из-под куста мне ландыш серебристый Приветливо кивает головой, Тогда смиряется души моей тревога, Тогда расходятся морщины на челе, И счастье я могу постигнуть на земле, И в небесах я вижу бога. Синтаксический параллелизм эпитет метафора олицетворение инверсия анафора М. Лермонтов Пройдя просёлками Средней России, начинаешь понимать, в чём ключ умиротворяющего русского пейзажа. Он — в церквах. Взбежавшие на пригорки, взошедшие на холмы, царевнами белыми и красными вышедшие к широким рекам, колокольнями стройными, точёными, резными поднявшиеся над соломенной и тесовой повседневностью — они издалека-издалека кивают другу, они из сёл разобщённых, другу невидимых, поднимаются к единому небу. А. Солженицын метафора сравнение эпитет Инверсия (последнее предложение текста)