Satybaldiyeva M.pptx
- Количество слайдов: 9
Translation Transformations Satybaldiyeva M. D 302 group
What is transformation? • Translation transformations are complete changes of the appearance of a translated word, phrase, or sentence. • In foreign translation theory, transformations are known as shifts of translation. • Transformations are linguistic means (instruments) used by a translator in the process of translation to help convey the idea of SL into TL.
• Бархударов Л. С. следующее определение переводческим трансформациям: “Преобразования, с помощью которых можно осуществить переход от единиц оригинала к единицам перевода в указанном смысле, называются переводческими (межъязыковыми) трансформациями”
Types of translation transformations: • Translation transformations can be of three categories: 1. Lexical 2. Grammatical 3. Complex (lexical and grammatical) transformations. Each category is subdivided into 3 – 4 subtypes.
Lexical translation transformation • 1/ Transcription (транскрипция) • 2/ Transliteration (транслитерация) • 3/ Blueprint or calcue (loan translation) (калькирование) • 4/ Lexical semantic transformations which include the following ones: • а) Specification (конкретизация); • b) Generalization (генерализация); • c) Modulation of meaning (смысловое развитие)
Grammatical transformations: • 1/ grammatical substitutions (parts of speech, plural to singular, substitutions in the grammatical structures) (грамматические замены) • 2/ sentence integration (объединение предложений) 3/ sentence partitioning (членение предложений)
Complex (lexical and grammatical) transformations • 1/ Antonymic translation (антонимический перевод) • 2/ Explicatory or Explanatory translation (Экспликация) • 3/ Compensation (Компенсация)
Translation Techniques • 1/ Addition (добавление) • 2/ Omission (Опущение) • 3/ Replacement (перестановка)
Literature 1. A. Ismailov: Translation Theory and Practice, -T. “O’qituvchi”, 1989. 2. М. Аполлова. Specific English (Грамматические трудности перевода). -М. , «Международные отношения» , 1977. 3. Т. Р. Левицкая, А. М Фитерман. Проблемы перевода. -М. , «Международные отношения» , 1976. 3. “Get it right” online usage. (internet resource)
Satybaldiyeva M.pptx