Техника выполнения научных работ.ppt
- Количество слайдов: 101
Техника выполнения научных работ 1. Общие рекомендации по структуре отдельных частей научной работы 2. Правила применения в научных работах сокращений, аббревиатур, некоторых слов и словосочетаний 3. Язык и стиль изложения материала 4. Использование стандартных словосочетаний и выражений в научном тексте
1. Общие рекомендации по структуре отдельных частей научной работы
Части научной работы • • титульный лист; оглавление; реферат; введение; основная часть (разделенная на главы); заключение; список использованных источников; приложения.
Реферат включает: сведения об объеме работы (страниц), количестве иллюстраций (рисунков), таблиц, приложений, использованных источников; перечень ключевых слов; текст реферата. n n n Перечень ключевых слов характеризует основное содержание работы и включает от 5 до 15 слов в именительном падеже, написанных через запятую в строку прописными буквами. n n n n Реферат должен быть в кратком виде, в объеме до одной страницы, содержать цель и объект исследования, полученные результаты и новизну, степень внедрения и область применения, подтверждение достоверности материалов и результатов работы, подтверждение самостоятельности ее выполнения.
Введение содержит: n n n Обоснование актуальности выбранной темы, т. е. суть проблемной ситуации, приводится статистическая информация о состоянии и динамике соответствующих показателей в целом по РБ, отраслям экономики, по регионам и т. д. При этом наибольшее внимание уделяется развитию той отрасли, к которой относится объект исследования. Дается оценка студентом своевременности, теоретической значимости и практической ценности выбранной темы. Дается обзор трудов ученых, экономистов, занимающихся изучением данной проблемы. Раскрываются методологическая основа и приемы проводимого исследования. Характеристика объекта и предмета исследования. Например: объектом исследования избрано предприятие "Z", предмет исследования – реализация продукции, товаров, работ, услуг; Постановка целей и конкретных задач исследования. Обычно формулируется одна цель работы и несколько задач, которые необходимо решить для достижения поставленной цели.
Заключение Основные результаты и выводы, которые раскрывают n n n новизну, научную значимость, практическую значимость исследования проведенного
Основная часть n n Актуальность (1 2 абзаца) Постановка проблемы (наибольшая часть) Решение проблемы Краткий вывод (что позволит предложенный вариант решения проблемы по сравнению с существующими, чем он лучше)
Для подчеркивания структурной законченности и значимости научной работы используют следующие элементы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Актуальность Предмет и объект исследования Цель и задачи исследования Методологию и методы проведения исследования Научная новизна исследования Теоретическую и практическую значимость Связь работы с крупными научными программами, темами Апробация результатов исследования
Цель и задачи исследования. n n n Формулируют одну цель и несколько конкретных задач исследований, которые предстоит решать. Не рекомендуется формулировку цели начинать словами «Исследование. . . » , «Изучение. . . » и другими, так как они указывают на процесс достижения цели, а не на саму цель. Определяя задачи исследования, рекомендуется употреблять слова: «Изучить. . . » , «Установить. . . » , «Определить. . . » , «Обосновать. . . » , «Выявить. . . » и т. д.
Пример: n n n Цель исследования – научно обосновать и разработать методические положения по оценке и планированию логистических затрат на швейных предприятиях Республики Беларусь, а также практических рекомендаций по их снижению. Цель работы обусловила постановку и решение следующих задач: уточнить экономическое содержание понятия «логистические затраты» , определить их состав, разработать типологию логистических затрат для их идентификации, оценки, планирования и калькулирования; обосновать структурно блочную модель механизма планирования логистических затрат на швейных предприятиях на базе анализа и комплексной оценки таких затрат, возникающих на различных стадиях движения материального и сопутствующих ему потоков от поставщика материальных ресурсов до покупателя швейной продукции; предложить методику планирования и калькулирования логистических затрат, обеспечивающую выявление целесообразности взаимодействия с определенными поставщиками и покупателями; И т. д.
Методология и методы проведения исследования. n n Теоретической и методической основой исследования являлись труды отечественных и зарубежных экономистов, действующее законодательство по исследуемой проблеме, материалы научно практических конференций и периодической печати, постановления Правительства Республики Беларусь по экономическим вопросам. Применялись общенаучные методы исследования, такие как анализ, синтез, сравнение, умозаключение по аналогии, системный подход к анализу логистических затрат.
Научная новизна исследования n n n При формулировании признаков научной новизны результатов проведенных исследований необходимо показать их отличие от известных результатов, это позволит установить степень новизны. Для этих целей, как правило, используются слова: • Впервые получено. . . » , «Усовершенствовано. . . » , «Обеспечено дальнейшее развитие. . . » и т. д. Обязательным требованием к этому разделу является необходимость раскрытия признаков, в чем же состоит эта новизна.
Пример № 1: (начало фразы) n Исследование теории и практики планирования логистических затрат на основе анализа различных точек зрения, изложенных в экономической литературе, учетной практики предприятий Республики Беларусь, Российской Федерации и требований международных стандартов финансовой отчетности позволило:
Пример № 2: Начало фразы: На основе анализа и комплексной оценки логистических затрат, возникающих на стадиях движения материального и сопутствующих ему потоков от производителя до покупателя швейной продукции, n Что сделано: впервые разработана структурно блочная модель механизма планирования логистических затрат на швейных предприятиях, n Суть разработки: которая объединяет цели, задачи и необходимое для их решения методическое обеспечение, в основу которого положены: функциональное моделирование бизнес процессов с использованием инструментальной среды BPwin, поддерживающей методологию IDEF 0; трехмерное планирование логистических затрат по видам, центрам и периодам их возникновения; планирование и калькулирование логистических затрат по объектам в зависимости от конфигурации логистической цепи; обоснование ценовых скидок для ускорения товародвижения и сокращения затрат на образование и содержание запасов. n Что это позволит: Указанная модель позволит достоверно учесть конфигурацию логистической цепи и эффективно внедрять мероприятия по их снижению логистических издержек. n
Практическая (экономическая, социальная) значимость n n приводятся сведения о практическом применении полученных результатов или рекомендации по их использованию. Если имеются данные об экономической эффективности уже использованных результатов, то их надо привести с указанием конкретных предприятий, учреждений, организаций, ведомств и министерств, где они внедрены.
ПРИМЕР 3. Практическая и экономическая значимость полученных результатов. n n Результаты проведенного исследования апробированы и приняты к внедрению на промышленных предприятих концерна «Беллегпром» ОАО «Элема» ; ЗАО «Калинка» ; ОАО «Центр моды» ; используются в учебном процессе при подготовке специалистов высшей квалификации экономического профиля в Полоцком государственном университете при изучении учебных курсов «Логистика» , «Финансовая логистика» , «Бухгалтерский учет отдельных видов деятельности» , «Современные проблемы учета, анализа и аудита» , что подтверждается соответствующими документами. Экономическая значимость результатов заключается в том, что внедрение разработок в практику хозяйственной деятельности швейных предприятий Республики Беларусь позволит повысить конкурентоспособность предприятий Республики Беларусь как на отечественном, так и на мировом рынках, посредством внедрения системы планирования логистических затрат, для контроля и принятия эффективных управленческих решений по их снижению.
Связь работы с научными программами, темами n Пример: Исследование осуществлялось в рамках научно исследовательских работ кафедры логистики и ценовой политики УО «Белорусский государственный экономический университет» — «Концепция логистики и ее реализация в Республике Беларусь» (2006— 2011 гг. ), «Разработка методических рекомендаций по использованию логистических принципов и методов управления на предприятиях республики и формированию логистических систем» (№ 1 33/2011 Б, 2011 г. ) и т. д.
Апробация результатов исследования n Пример: Основные положения, выводы и результаты исследования докладывались на международных научно практических конференциях: «Социально экономическая политика белорусского государства в условиях открытой экономики» (Минск, 2005), «Молодежь в науке – 2006» (Минск, 2006), «Проблемы развития транзитивной экономики: инновационность, устойчивость, глобализация» (Минск, 2007), «Умение и нововведения» (София, 2007), «Экономический рост Республики Беларусь: глобализация, инновационность, устойчивость» (Минск, 2008), «Управление в социальных и экономических системах» (Минск, 2008).
2. Правила применения в научных работах сокращений, аббревиатур, некоторых слов и словосочетаний
Правила записи числовой информации
В научных работах используются следующие формы записи информации: цифровая n ( для числительных, если при них нет единиц измерения: «пять станков» (а не 5 станков), а также для обозначения временных границ или периодов, словесно-цифровая n n если число сопровождается обозначением меры. Например: «Для проведения эксперимента необходимо 3 л растворителя» .
Правило № 1 Числа, употребляемые с сокращенным обозначением единиц измерения, пишутся цифрами (7 л, 24 кг), причем если такие сокращения принято писать без точки ( «л» , «кг» , «ч» , «мин» и т. п. ), то после них при употреблении в середине предложения или фразы точка не ставится.
Правило № 2 При перечислении однородных чисел (величин и отношений) сокращенное обозначение единицы измерения ставится только последней цифры « 3, 14 и 25 кг» ).
Правило № 3 Количественные числительные при записи арабскими цифрами не имеют падежных окончаний (например, следует писать «не более 25 раз» , а не «не более 25 ти раз» ).
Правило № 4 порядковые числительные пишутся словами ( «третий» , «тридцать четвертый» , «двухсотый» ). Исключения n а) если они передаются римскими цифрами ( «IV квартал» , «Екатерина II» ); n б) для обозначения дат при арабских цифрах перед названием месяца и словом «год» ( « 19 августа 2002 года» ); n в) если это номера томов, глав, таблиц и других элементов издания, которым предшествует название нумеруемого объекта ( «том 5» , «в табл. 3» , «в примере 10» , но «в 5 м томе» , «в 3 й таблице» , «в 10 м примере» ); n г) падежное окончание наращивается только у последнего числительного при обозначении ряда из более, чем трех порядковых числительных ( « 5, 6, 7 и 8 й класс» ) или в случае написанных, через тире порядковых числи тельных ( « 5— 8 й классы» , « 50— 60 х гг. » , но «в конце 50 х — на чале 60 х гг. » , «конец 50 х — 60 е гг. » ).
Правило № 5 Смешанный тип (буквенно цифровое отображение) представления порядковых числительных имеет место: в сложных словах, составленных из числительного и прилагательного. Первая часть такого слова обозначается цифрой, к которой через дефис присоединяется вторая часть слова, причем числительные пишутся цифрами без окончаний: « 10 тонный грузовик» , « 20 процентный раствор» . В последнее время, если контекст не допускает двояких толкований, используется форма без наращения падежного окончания, например «в 5% растворе» ; n n в многозначных круглых числах в цифровой форме: « 18 млн. человек» , « 50 тыс. рублей» :
Правило № 6 n n n Еще одна трудность при отображении числительных связана с «нулем» . Существуют 2 формы: «нуль» и «ноль» . Обычно используется первая форма: «равняется нулю» , «абсолютный нуль» ; от нее же образуется и производное прилагательное: «нулевая температура» , «нулевой меридиан» . Однако применяются и традиционные формы — «ноль внимания» .
Сокращения
В научном тексте встречаются следующие виды сокращений: n n буквенные аббревиатуры; сложносокращенные слова; условные графические сокращения по начальным буквам слов; условные графические сокращения по частям слов и начальным буквам.
Буквенные аббревиатуры составляются из первых (начальных) букв полных наименований и различаются как: а) читаемые по названиям букв (ФРГ); б) читаемые по звукам, обозначенным буквами (вуз — высшее учебное заведение). n
Требования к сокращениям: 1. 2. 3. 4. 5. Сокращение не должно совпадать по форме с существующим словом, перекрещиваться с известной моделью словосочетаний или совпадать с другим сокращением; Сокращение должно быть обратимым, т. е. чтобы его можно было всегда развернуть в полное наименование; Сокращение должно удовлетворять нормам произношения и правописания; Сокращения, являющиеся названиями учреждений, организаций, предприятий, обозначающие марки изделий и прочего, пишутся с прописной буквы; Не допускается сокращать одно и то же слово или словосочетание по разному или писать его в одном месте полностью, а в другом сокращенно;
Требования к сокращениям: 6. 7. 8. 9. Цифры в марках изделий отделяются от буквенных сокращений дефисом, если цифрам предшествуют буквы, например: трактор МТЗ 82, двигатель АЯС 200 и т. д. ; В марках материалов буквенные сокращения и цифровые знаки пишутся слитно, например: сталь Б 2; Слово «год» после даты сокращают, оставляя одну букву г. , а поле нескольких дат ставят две буквы гг. с точкой, например: в 1998 г. , в 1997— 2001 гг. ; Учебный и финансовый годы пишут через косую черту, сокращают две первые цифры последнего года и употребляют слово «год» в единственном числе, например: в 1999/2000 учебном году.
Сложносокращенные слова n n составляются из сочетания: а) усеченных и полных слов (профсоюз — профессиональный союз); б) одних усеченных слов (колхоз — коллективное хозяйство).
Условные графические сокращения по начальным буквам n n применяются чаще всего в технических текстах (н. м. т. — нижняя мертвая точка). От буквенных аббревиатур они отличаются тем, что читаются полностью, сокращаются только на письме и пишутся с точками на месте сокращения.
К общепринятым условным сокращениям относятся n n n сокращения, которые делаются после перечисления: т. е. (то есть); и т. д. (и так далее); и т. п. (и тому подобное); и др. (и другие); и пр. (и прочие). Слова «и другие» , «и тому подобное» , «и прочие» внутри предложения не сокращают; сокращения, которые делаются при ссылках: см. (смотри), ср. (сравни), напр, (например); сокращения при обозначении цифрами веков и годов: в. (век), вв. (века), г. (год), гг. (годы); ряд общепринятых условных сокращений: т. (том), н. ст. (новый стиль), ст. (старый стиль), н. э. (нашей эры), г. (город), обл. (область), гр. (гражданин), с. (страницы при цифрах), акад. (академик), доц. (доцент), проф. (профессор). Не допускаются сокращения слов так называемый (т. н. ), так как (т. к. ), на пример(напр. ), около (ок. ), формула (ф ла), уравнение (ур ние), диаметр (диам. ).
Цитирование n n Для подтверждения собственных доводов ссылкой на авторитетный источник или для критического разбора того или иного произведения печати следует приводить цитаты. Научный этикет требует точно воспроизводить цитируемый текст, ибо малейшее сокращение приводимой выдержки может исказить смысл, который был в нее вложен автором.
Общие требования к цитированию 1. 2. Текст цитаты следует приводить в той грамматической форме, в какой он дан в источнике, с сохранением особенностей авторского написания, заключая его в кавычки. Без кавычек пишутся научные термины, предложенные другими авторами, исключая случаи явной полемики. В этих случаях употребляется выражение «так называемый» ; Цитирование должно быть полным, без произвольного сокращения цитируемого текста. Допускается пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании, если он не искажает мысли автора. Пропущенный текст замещается многоточием. Если перед опущенным текстом или за ним стоял знак препинания, то он не сохраняется;
Общие требования к цитированию 3. 4. 5. При цитировании каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник, библиографическое описание которого должно приводиться в соответствии с требованиями библиографических стандартов. В случае использования чужого материала без ссылки на автора и источник заимствования диссертация снимается с рассмотрения вне зависимости от стадии прохождения без права ее повторной защиты; При непрямом (не дословном) цитировании следует корректно относиться к суждениям автора цитируемого материала, не допускать искажения его мыслей. Соответствующие ссылки на источник при этом также обязательны; Если автор научной работы, приводя цитату, хочет в ней что то выделить, выразить свое отношение к ней, то это он отражает в виде текста комментария, заключенного в скобки, после которого указывает свои инициалы. Такой текст ставится непосредственно в том месте цитаты, которая комментируется.
Общие требования к цитированию 6. 7. Отношение исследователя к отдельным словам или фрагментам цитируемого текста может быть выражено с помощью восклицательного знак или знака вопроса, которые ставятся после цитаты и заключают в круглые скобки; Цитирование не должно быть ни избыточным, ни недостаточным: и то и другое снижает уровень научной работы (при избытке создается впечатление компилятивности работы, а при недостатке — снижается научная ценность излагаемого материала);
Примеры цитат: n n n Характеризуя методологию науки как специфический вид человеческой деятельности, в Большой советской энциклопедии указывается, что «методология науки дает характеристику компонентов научного исследования – его объекта, предмета, анализа, задачи исследования (или проблемы), совокупности исследовательских средств, необходимых для решения задачи данного типа, а также формирует представление о последовательности движения исследователя в процессе решения задачи» [11, с. 163]. Далее, как отмечает А. М. Петрук, «основной методологической проблемой учета всех ФХЖ (фактов хозяйственной жизни (деятельности) – Е. Б. Малей), которые являются действиями, является момент их регистрации…» [94, с. 80]. Следует отметить, что международные стандарты финансовой отчетности также применяют понятие «продажа» только в отношении товаров [62, с. 211, 212, 215].
3. Язык и стиль изложения материала
Научное исследование-это квалификационная работа n По качеству текста (языку и стилю изложения материала, отсутствию орфографических и грамматических ошибок) судят о научной зрелости и об общей образовательной подготовке соискателя
n «Еще только дважды в жизни нам довелось увидеть нечто подобное, когда на страницах одной рукописи повстречали «заяц-рысак» , а на страницах другой — «Васька да-Гама» . Обычно же литературные недостатки научных работ относят «не к правописанию, а к грамматике или состоят в неудачном построении фраз» n С. В. Колесник
Характеристика научной работы по О. А. Лаптевой n «Сюжет научного произведения обычно незамысловатый и повторяется от случая к случаю. Ученому нет нужды заботиться о его сложной образной структуре. Предмет изложения здесь объективен, даже безличен и бесстрастен. . Факты и теория. Взаимосвязи, взаимодействия, закономерности. Опыт, наблюдение, расчеты. Вот, собственно, и все. И язык хорошо приспособился к такому предмету и стал удобным средством для его описания и рассуждения о нем. Он стал орудием простого и многообразного выражения любой потребности пишущего ученого. А сюжет повторяется от автора к автору, от публикации к публикации. Описание прибора и эксперимента. Изложение гипотезы. Рассуждение и доказательство. Формулировки, выводы. Одни и те же языковые средства, различие лишь в построении текстовых отрезков. К настоящему времени язык науки выработал довольно ограниченный и определенный в своем составе набор средств языкового выражения. . Если пишущий сознательно захочет выйти за пределы этого набора, уйти из плена автоматизма, язык науки отомстит ему: из-под его пера выйдет что угодно, но только не строго научное произведение»
n n Отличительной особенностью языка научной работы является формальнологический способ изложения материала. Научное изложение представляет собой рассуждения, целью которых является доказательство истин, гипотез или идей, а также своя авторская интерпретация установленных в результате исследований фактов.
n Для научной работы характерны смысловая законченность, целостность и связность текста, логичный переход от одной мысли к другой, от одного предложения к другому.
Средства выражения логических связей 1. 2. 3. Указывающие на последовательность развития мысли соискателя: «вначале» , «прежде всего» , «затем» , «во первых» , «во вторых» , «значит» , «итак» и т. д. Подчеркивающие противоречивость отношений к отдельным частям материала: «однако» , «в то время как» , «тем не менее» и т. д. Устанавливающие причинно-следственные связи: «следовательно» , «поэтому» , «благодаря этому» , «вследствие этого» , «кроме того» , «к тому же» и т. д.
Средства выражения логических связей 4. 5. Переход от одной мысли к другой в научных текстах отражают словосочетания «прежде чем перейти к. . . » , «обратимся к. . . » , «далее рассмотрим. . . » , «необходимо остановиться на. . . » и т. д. Для обобщения результатов можно использовать слова или словосочетания «итак» , «таким образом» , «значит» , «в заключение отметим» , «сказанное позволяет сделать вывод» , «подводя итог» , «резюмируя сказанное» , «отсюда следует, что» и т. д.
n n При оформлении научной публикации не следует употреблять неполные предложения, применять союзы и союзные слова типа «да и» , «не то» , «раз» и т. д. Они характерны для публичного выступления и разговорной речи и придают эмоциональную окраску.
Обозначение переходов авторской мысли n n «действительно» или «на самом деле» означают, что следующий за ними текст служит доказательством; «с другой стороны» , «напротив» подготавливают к восприятию противопоставления.
Словесные конструкции, которые «создают интеллектуальный фон научного текста» и играют роль невыделенных рубрик n n n «Предметом нашего дальнейшего рассмотрения являются. . . » ; «Остановимся, прежде всего, на анализе последнего предложения, вывода. . . » ; «С другой стороны. Следует подчеркнуть, что. . . » ; «Это утверждение одновременно предполагает и то, что. . . » ; «Рассматриваемая нами форма кривой. . . » ; «Ясно, что. . . » ; «Логика рассуждений приводит к следующему. . . » ; «Как хорошо известно из. . . » ; «Проанализируем этот факт с точки зрения. . . » ; «Следует отметить. . . » ; «Таким образом, можно с достаточной точностью сделать вывод, что. . . » ; «Следовательно, можно доказать. . . » и т. д.
Стандартные словосочетания и обороты n n n «Автор убедительно доказывает (утверждает, приходит в выводу, подтверждает и т. д. ), что. . . » ; «Рассматриваемая научная работа ценна тем, что в ней имеются новые подходы к раскрытию теории вопроса (дается инте ресный анализ современного этапа). . . » ; «Исследователь предлагает нестандартный вариант решения актуальной задачи (проблемы). . . » ; «К достоинствам работы можно отнести наличие большого объема опытных данных (результатов эксперимента в реальных условиях). . . » ; «Идея автора является обоснованной (убедительной, соответствующей ранее установленным фактам). . . » ; «Автор прав, утверждая, что. . . » ;
Стандартные словосочетания и обороты n n n «Такая постановка вопроса представляется мало убедительной (необоснованной, недостаточной). . . » ; «Выводы противоречат основам теории. . . » ; «Автор приходит к выводам, которые не всегда подтверждаются фактическим материалом. . . » ; «Отдельные выводы имеют недостаточно подтверждающего их материала исследований. . . » ; «Автору не удалось раскрыть физическую сущность законо мерностей (связей, явлений, процессов). . . » ;
Стандартные словосочетания и обороты n n n n «Мысль автора (гипотеза, идея) сформулирована четко (ясно, доказательно). . . » ; «Приводя аргументацию автора, необходимо отметить ряд спорных моментов. . . » ; «Вместе с тем вызывает сомнения тезис (гипотеза, вывод). . . » ; «Автор упускает при рассмотрении такие важные детали…» ; «В этом выводе излишне категорично ставится вопрос (проблема). . . » ; «Автор упрощенно формулирует исходные предпосылки (задачи, проблемы). . . » ; «Автору не удалось детально (в полном объеме) проанализиро вать все возможные свойства (критерии, данные). . . » ; «Рассматривая такие сложные вопросы (проблемы), автор допускает неточности (противоречие). . . » и т. д.
n Научный текст должен иметь ярко выраженную целенаправленность и прагматичность. Для словесного выражения текста используется специальная терминология n
n n Но! Профессиональную лексику одной отрасли знаний не следует механически переносить в другую. Справедливо отмечает Ф. А. Кузин: «Профессионализм — это не обозначения научных понятий, а условные в высшей степени дифференцированные наименования реалий, используемые в среде узких специалистов и понятные только им. Это своего рода их жаргон. В основе такого жаргона лежит бытовое представление о научном понятии»
Заимствование заграничных терминов Первым реформатором научной терминологии стал М. В. Ломоносов, который избавил русский язык от таких слов, как n n «абрис» , «бергверк» , «перпендикул» «антлий пневматический» . n n «чертеж» , «рудник» , «маятник» «воздушный насос» .
Ломоносовский принцип затем широко применялся его последователями. Его сущность четко сформулировал известный русский филолог Н. Яновский в 1803 г. : «Если можно выразить иностранные технические слова кратко и ясно собственными словами, то перевод сей заслуживает одобрения; в противном случае лучше употреблять иностранные технические термины» [64]. n
Так, в русском языке применяется: n «акустика» , а не звонознание; n «вентилятор» , а не ветрильник или ветродуй; n «телескоп» , а не далекозор; n «изобретатель» , а не инвентор; n «монополия» , а не единопродавство; n «редактор» , а не справщик, n «печатник» , а не тередорщик и т. д.
Особенности научного текста СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ наличие большого количества существительных с абстрактным значением, а также существительных, происходящих от глаголов ( «исследование» , «рассмотрение» , «изучение» , «сопоставление» , «обоснование» и т. д. )
Пример: Разговорная речь n Научный язык Если тропические леса n будут и дальше уничтожаться, чтобы обслуживать краткосрочные экономические интересы, вся биосфера может нарушиться Дальнейшее уничтожение тропических лесов ради обслуживания краткосрочных экономических интересов может привести к нарушению всей биосферы
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ Более употребительны не качественные, а относительные прилагательные. Как следствие, в научных работах вместо краткой используется сложная форма сравнительной и превосходной степени ( «более устойчив» , «более низкая температура» и др. ) При этом чаще применяются слова «более» ( «наиболее» ), «менее» ( «наименее» ) и очень редко — слова «самый» и «очень» .
Не рекомендуется использовать сравнительную степень прилагательного с приставкой «по » ( «повыше» , «побыстрее» , «потеплее» и т. д. ). Нельзя пользоваться превосходной степенью прилагательного с суффиксами « айш » , « ейш» , за исключением некоторых терминов, общепризнанных в соответствующей отрасли знаний ( «мельчайшие частицы вещества» ). Отдельные прилагательные в научном тексте часто применяются в роли местоимений (заменой местоимения «такие» прилагательным «следующие» достигается подчеркивание последовательности перечисления особенностей и признаков).
ГЛАГОЛЫ Использование различных наклонений глагола позволяет выразить относительность знаний. Настоящее время позволяют выразить постоянное свойство объекта ( «Устройство состоит из четырех независимо работающих элементов. . . » ) n. Сослагательное наклонение или конструкции с модальным словом применяются если закономерность проявляется при определенных условиях ( «Увеличение концентрации хлора может привести к выбросу (привело бы к выбросу). . . » ). n
n n n Форму прошедшего времени употребляют для выражения установленного факта ( «Сверхпроводимость открыл в 1911 г. нидерландский физик X. Камерлинг Оннес. . . » ), чтобы подчеркнуть завершенность действия ( «В предыдущей главе был проанализирован. . . » ). Возвратные глаголы, пассивные конструкции, употребляются в связи с необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования ( «В данной статье рассматриваются. . . » , «Данной методикой предусмотрено. . . » , «Намечено выделить дополнительные кредиты. . . » и т. д. ). Повелительное наклонение практически никогда не используется
n n ПРИЧАСТИЯ И ДЕЕПРИЧАСТИЯ Использование причастных оборотов позволяет упростить синтаксические конструкции (Пример: «Жирным шрифтом выделены слова в предложениях, которые используются для грамматического разбора» , «Жирным шрифтом выделены слова в предложениях, используемых для грамматического разбора» ) Деепричастными оборотами следует начинать, а не завершать фразу ( «Учитывая. . . » , «Полагая. . . » , «Принимая во внимание. . . » и т. д. )
n n n МЕСТОИМЕНИЯ Как правило, изложение ведется от третьего лица (безличный монолог). Авторское «я» (собственная оценка работы) в этом случае отступает на второй план, и внимание читателя концентрируется на предмете исследований. Поэтому авторы часто прибегают к неопределенно-личным конструкциям ( «Колбу вначале заполняли растворителем, а затем добавляли сухие компоненты. . . » и т. д. ).
n n n В научной среде «академическим» этикетом стало выступление автора научного документа во множественном числе ( «Нами установлено. . . » , «Мы изучили. . . » ). Такое изложение исследований, выражение авторства через «мы» позволяет создать атмосферу диалога автора с читателем, отразить свое мнение как мнение определенной группы людей, работающих по данному направлению и в составе какой то научной школы. Это подчеркивает такие тенденции современной науки, как интеграцию, коллегиальность исследований.
n n n Местоимения «что то» , «кое что» , «что нибудь» в научных текстах не рекомендуется применять из за их неопределенности. Не принято применять в научных работах и местоимение «они» . Лучше его заменить: «Коллективом кафедры, (отдела, лаборатории) проведено. . . » , «Авторы публикации полагают. . . » и др. Можно использовать предложения со страдательным залогом ( «Разработана методика учета логистических издержек. . . » ).
n Для описания действий, которые другие люди могут повторить, лучше всего употреблять пассивные конструкции!!!
Пример: Правильно Колебания тока были измерены /измерялись с двухсекундными интервалами Неправильно Мы измеряли колебания тока с двухсекундными интервалами Эти предложения одинаково объективны, но их истории отличаются: одна история о колебаниях, другая о человеке, проводившем измерения.
Для описания собственных РИТОРИЧЕСКИХ действий, УМОЗАКЛЮЧЕНИЙ, (предполагать, доказывать, утверждать), лучше всего употреблять активные конструкции!!!
Пример: Правильно Неправильно n По результатам эксперимента мы предполагается, что эти предполагаем, что эти колебания произошли в результате эффекта Бернса.
СИНТАКСИЧЕСКОЕ ПОСТРОЕНИЕ n n n Каждый последующий элемент должен вытекать из предыдущего или быть следующим звеном в рассуждениях и в тексте, увязанным общей идеей изложения. Поэтому рекомендуется применять предложения с четкими синтаксическими связями. Как правило, это предложения с обилием подчинительных союзов «благодаря тому, что» , «между тем как» , «так как» , «вместо того, чтобы» , «ввиду того, что» , «оттого, что» , «вследствие того, что» , «после того, как» , «в то время как» и т. д. В научных текстах популярны и такие производные предлоги: «в течение» , «в соответствии с. . . » , «в результате» , «в отличие от. . . » , «наряду с. . . » , «в связи с. . . » и т. д.
n n Непременным условием объективности приведенного материала в тексте научной работы является необходимость указания на источник: откуда взят этот материал, кем высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит тот или иной результат, а также фраза или идея. В научном тексте это условие обычно реализуется с помощью слов и словосочетаний «по мнению» , «по сведениям» , «на взгляд» , «по данным» , «по нашему мнению» и т. д.
n При описании явлений, фактов, научных результатов и процессов в научных текстах сложились свои стандарты стиля и слога, без эмоциональности и каких то словесных украшений.
n n Не вызывает положительных эмоций в научной среде как текст, так и устная речь соискателя, наполненные канцелярскими штампами, избыточными афоризмами и терминами. Например: «Предлагаемый вооружен указателем оборотов» прибор
Ясность текста n n умение писать доступно и доходчиво. Простота изложения способствует тому, что текст читается легко, и мысли автора воспринимаются без затруднений. Академик Д. С. Лихачев указывал: «Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, каким мысль выражена. Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткие, переход от одной фразы к другой — логическим и естественным, "незамеченным"» Однако простоту нельзя отожествлять с примитивностью. Язык научной работы имеет свою специфику. Его общедоступность не должна быть связана с популяризацией. Любая научная работа предназначается для определенного узкого круга читателей, и языково стилистическое оформление текста должно учитывать эту специфику.
Краткость n n Насыщение текста усложненными названиями, туманными характеристиками и многословием только запутывает читателя и кроме досады ничего другого такой текст у него не вызывает. Часто используются лишние слова, удаление которых из текста не влияет на суть раскрываемых в нем мыслей.
n Небрежное отношение к тексту ухудшает его восприятие и из за того, что в нем проскакивают плеоназмы (обороты речи, со держащие лишние слова по типу «вернулся назад» , «упал вниз» ). Это, как и тавтологии (повторение сказанного однокоренными словами — например, «спросить вопрос» , ),
4. Использование стандартных словосочетаний и выражений в научном тексте
n Изучение научной лексики рекомендуется начинать с рассмотрения стандартных словосочетаний и выражений
Стандартные словосочетания по Н. И. Гендиной 1. Для раскрытия актуальности проблемы: 1. 1. Особенность, исключительность, важность проблемы: • одной из наиболее актуальных проблем является. . . ; • в настоящее время особую актуальность приобретает. .
1. 2. Сложность, трудность решения проблемы: • большим препятствием является, . . . поэтому. . . насущная проблема. . . ; • при составлении. . . сталкиваемся с рядом трудностей, поэтому использование…, сложная проблема. .
1. 3. Необходимость какого-то действия: необходимость применения. . . можно обосновать следующим образом. . . • необходимость обусловлена. . . ; • одной (одним) из основных (важнейших, наиболее сложных, наиболее актуальных) проблем (задач, особенностей, направлений, характеристик) является. . . ; • одна из. . . заключается в. . . ; • большую актуальность (особую актуальность, все большее значение) приобретает. . . ; • особое место занимает. . . ; • огромную роль играет. . . ; • все большее внимание уделяется. . . ; • при. . . возникает сложная проблема (разнообразие задачи). . •
2. Для раскрытия авторского подхода: 2. 1. Уточнение используемой терминологии или авторского определения исходных понятий: • в данной статье (разделе, главе) задача. . . будет рассмотрена как. . . ; • при этом под. . . будем понимать. . . ; • под. . . здесь понимается. . 2. 2. Сознательное сужение границ предпринятого исследования: • • • в данной работе рассматривается только…; в описываемом исследовании нас интересовали в основ ном. . . ; такой подход обусловлен. . 2. 3. Указание на целесообразность предлагаемого автором подхода: • именно поэтому. . . должно состоять не только из. . . , но и содержать. . . ; • исходя из этих соображений, следует. . . строить не на. . . , а на. .
3. Для отражения целевой установки: • цель (целью, задачей) настоящей (данной) статьи (работы, публикации, диссертации, раздела) является (была, заключается в). . . ; • в настоящей (данной) статье (работе, публикации, заметке) излагаются (анализируются, описываются, исследуются, рас сматриваются, предлагаются, рассмотрены, приведены). . . ; • настоящая (данная) статья (работа) посвящена. .
4. Для описания известного варианта решения: • известно, что, . . ; • известные подходы к. . . основаны на. . 4. 1. Дистантная связь с предшествующими работами автора или других исследователей: • в работе (работах) И. И. Петрова (Яна Смита) показано (выделено, предложено, выдвигалась, описывалась, обосновыва лась). .
4. 2. Указания на то, что какое-либо решение уже известно в науке: • все большее распространение получают. . 4. 3. Перечисление известных решений: • для записи. . . используются различные способы. . . , например. . . ; • для записи. . . известны способы. . . ; • в. . . используются различные подходы, например. .
5. Для описания недостатков известного варианта решения: • основной недостаток. . . заключается в том, что. . . ; • недостатком является то, что. . . ; • что касается. . . , то эта проблема еще не решена. 5. 1. Характеристика отношений противопоставления, несоответствия: • однако. . . имеет ряд существенных недостатков. . . ; • однако. . . не позволяет. . . ; • в. . . игнорируется. . . ; • в большинстве работ. . . рассматривается без учета. . 5. 2. Констатация, сложности реализации известных ранее вариантов решения: • рассмотренная система является весьма сложной и характеризуется большой длительностью обслуживания. . . ; • трудоемкость существующих методов. . . существенно снижает. .
• • • 6. Для описания предлагаемого варианта решения: в настоящей статье предлагается средство. . . ; предлагаемый. . . основан на. . . ; рассмотрим один из возможных путей решения этой пробле мы. . . ; перейдем непосредственно к описанию. . . ; в данной статье излагается один из подходов к. .
7. Для представления места исследования: • в (на). . . действует (создан, была создана, разработана, разрабатывается, эксплуатируется, проводилась, проведен, ведутся). . . ; • ИПС. . . предназначена для. . . ; • матричные перфокарты используются для. .
8. Для представления технических средств реализации: • система реализована на IBM PC. 9. Для представления примеров: • приведем пример. . . ; • рассмотрим. . . на примере. . . ; • поясним на примере. . 10. Для наглядного представления информации: • на рисунке (таблице, схеме) показано (приведено, представ лены). .
11. Для описания математического аппарата: • употребление аббревиатур и символических обозначений. . 12. Для описания экспериментальной проверки: • эксперимент. . . проводился на массиве. . . ; • для подтверждения. . . был проведен эксперимент. .
• • 13. Для описания преимуществ предлагаемого варианта решения: преимущество этого способа состоит в том, что. . . ; следовательно, преимущества ИПС состоят не только в. . . , но и в. . . ; достоинством такой ИПС является. . . ; данный метод не дает потерь при поиске. . . ; применение. . . сократило время, исключило субъектив ность. . . ; метод дает возможность рассчитать и обеспечить. . . ; применение. . . повысит и позволит. .
• • • 14. Для описания особенностей предлагаемого варианта решения: существенной особенностью. . . является. . . ; особенность. . . состоит в том, что. . 15. Для представления результатов: результаты показали следующее: . . . ; параметры системы. . . : шум — 40 %. . . ; количество нерелевантных документов составляет 40 % от. .
• • • 16. Для представления выводов: итак, можно сделать вывод, что. . . ; проведенные исследования позволяют сделать следующие выводы: . . . ; итак, подводя итоги, можно сказать, что. . . ; в заключение подчеркнем следующее. . . ; анализ. . . позволяет утверждать. .
17. Для представления рекомендаций: • как. . . , так и. . . может быть рекомендовано в качестве. . . ; • система может быть рекомендована для. . . ; • . . . код может быть использован для. . . ; • разработанный язык может применяться в. . . для. . 18. Для представления назначения предмета рассмотрения: • как. . . , так и может быть использовано в качестве. , . ; • в заключение отметим, что. . . могут использоваться не толь ко в. . . , но и в. . .
Стандартные словосочетания по Ф. А. Кузину
Стандартные словосочетания по Н. Н. Пречаткиной
В обзоре литературы и при обосновании выбора направления исследований содержится много материала по проведенным ранее исследованиям, систематизация которых вызывает затруднения у начинающего соискателя. Н. И. Колесникова рекомендует использовать при оформлении соответствующей главы научной работы следующие словосочетания и выражения
Техника выполнения научных работ.ppt