
Тема_06_Внешнеторговые договоры.ppt
- Количество слайдов: 74
Тема 6. ВНЕШНЕТОРГОВЫЕ ДОГОВОРЫ
Вопросы для обсуждения 1) 2) 3) 4) Понятие внешнеторгового договора. Виды договоров. Рекомендации по составлению договоров. Факторы, влияющие на структуру и содержание договоров. Существенные и несущественные условия. Понятие и специфика внешнеторгового договора купли-продажи…
Вопросы для обсуждения (продолжение) 5) 6) 7) 8) 9) Источники правового регулирования договора купли-продажи. Структура внешнеторгового договора купли-продажи. Содержание коммерческих условий договора. Содержание юридических условий договора. Базисные условия поставки. Структура и содержание INCOTERMS – 2010.
1. Понятие внешнеторгового договора. Виды договоров.
Внешнеторговый договор n документ, свидетельствующий о том, что одна сторона сделки (продавец) обязуется поставить товар в собственность другой стороне (покупателю), которая в свою очередь обязуется принять товар и уплатить его стоимость.
Примечание: Контракт купли-продажи считается внешнеторговым, если 1. заключён между резидентом и нерезидентом РБ, 2. предусматривает возмездную передачу товара, выполнение работ, оказание услуг.
Виды ВТД: n n 1. ВТД купли-продажи товаров. 2. ВТД купли-продажи услуг (перевозка, хранение, страхование). 3. ВТД купли-продажи научнотехнической продукции (подряд на выполнение работ, франчайзинг). 4. Договоры международного посредничества (представительства, дилерства).
ДОГОВОР ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ: перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.
ДОГОВОР ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРА: перевозчик обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать его уполномоченному на получение багажа лицу; пассажир обязуется уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа – и за провоз багажа.
ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ: одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.
ДОГОВОР ТРАНСПОРТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ: одна сторона (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счёт другой стороны (клиента – грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определённых договором экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза.
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ: одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности.
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ n одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или третьему лицу (выгодоприобретателю), в пользу которого заключён договор, причинённый вследствие этого события ущерб застрахованным по договору интересам в пределах определённой суммы (страховой суммы), а другая сторона (страхователь) обязуется уплатить обусловленную договором сумму (страховой взнос, страховую премию).
ДОГОВОР ПОДРЯДА: одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить по заданию другой стороны (заказчика) определённую работу и сдать её результат заказчику в установленный срок, а заказчик обязуется принять результат работы и уплатить цену работы.
ДОГОВОР НА ВЫПОЛНЕНИЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ: одна сторона (исполнитель) обязуется провести обусловленные техническим заданием заказчика научные исследования, а другая сторона (заказчик) обязуется принять и оплатить их.
ДОГОВОР НА ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЫТНО-КОНСТРУКТОРСКИХ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ: одна сторона (исполнитель) обязуется разработать образец нового изделия, конструкторскую документацию на него или новую технологию, а другая сторона (заказчик) обязуется принять работу и оплатить её.
ДОГОВОР ФРАНЧАЙЗИНГА Контрактная конструкция, в которой франчайзор (franchisor) предоставляет независимому от него франчайзиату (franchaisee) лицензию на использование его имени и торговых марок, а также на использование его системы управления бизнесом.
ДОГОВОР ПО ПРОДАЖЕ ЛИЦЕНЗИЙ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ОДНОЙ СТОРОНОЙ (ЛИЦЕНЗИАРОМ) ДРУГОЙ СТОРОНЕ (ЛИЦЕНЗИАТУ) ПРАВА НА ПРОМЫШЛЕННОЕ И КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ, ПОЛЬЗУЮЩЕГОСЯ ПАТАЕНТНОЙ ЗАЩИТОЙ, ИЛИ НЕПАТЕНТУЕМОГО «KNOW HOW» В ТЕЧЕНИЕ СОГЛАСОВАННОГО СРОКА ЗА ОПРЕДЕЛЁННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ.
2. Рекомендации по составлению договоров.
Типичные ошибки, допускаемые субъектами хозяйствования (далее СХ) при заключении и исполнении ВТД 1. Заключение ВТД с несуществующим СХ. 2. Подписание документов неуполномоченным лицом. 3. Нарушение порядка проведения ВТО. 4. Нарушения, связанные с налогообложением…
3. Факторы, влияющие на структуру и содержание договоров. Существенные и несущественные условия.
Существенные (обязательные) условия ВТД n – условия, которые названы в законодательстве как существенные для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (ст. 402 ГК).
Существенные условия договора перевозки: 1. Предмет договора. 2. Условия приёмки, перевозки, сдачи груза и обязанности сторон. 3. Расчёты за перевозку. 4. Ответственность сторон за подачу транспортных средств, погрузку и выгрузку груза. 5. Ответственность перевозчика за несохранность груза. 6. Претензии и иски по перевозке. 7. Срок действия договора и заключительные условия.
Существенные условия договора хранения: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Предмет договора. Ответственность сторон. Обязанности хранителя и поклажедателя. Передача вещи на хранение третьему лицу. Вознаграждение за хранение. Срок действия договора и заключительные условия.
Существенные условия договора страхования 1. 2. 3. 4. Предмет договора. Страховой случай. Размер страховой суммы. Сумма страхового взноса и срок его уплаты. 5. Срок действия договора.
Существенные условия договора подряда: 1. 2. 3. 4. Предмет договора. Условие выполнения работы и ответственность сторон. Порядок расчётов. Порядок приёмки выполненной работы.
Существенные условия договора на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ: 1. Предмет договора. 2. Сроки выполнения и завершения работы по договору. 3. Обязанности сторон. 4. Цена и порядок оплаты работы. 5. Порядок сдачи и приёмки полученных результатов. 6. Права сторон на результаты работы, конфиденциальность. 7. Ответственность сторон. 8. Урегулирование споров.
4. Понятие и специфика внешнеторгового договора куплипродажи - КСР
5. Источники правового регулирования договора куплипродажи
Правовое регулирование порядка заключения ВТД: УКАЗ N 178 «О порядке проведения и контроля внешнеторговых операций» от 27. 05. 2008 г. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. Правила толкования международных торговых терминов INCOTERMS-2010. Типовой контракт Международной торговой палаты.
6. Структура внешнеторгового договора купли-продажи.
Структура ВТД: 1. Преамбула и определение сторон. 2. Предмет договора. Базисные условия поставки. 3. Сроки поставки товаров. 4. Цена и общая сумма контракта. 5. Условия платежей. 6. Качество. 7. Упаковка и маркировка товаров. 8. Гарантии продавцов. 9. Штрафные санкции и возмещение убытков. 10. Страхование. 11. Обстоятельства непреодолимой силы. 12. Арбитраж.
7 -8. Содержание коммерческих и юридических условий договора
Преамбула n содержит полное юридическое наименование сторон, заключивших договор, с указанием кто является продавцом и покупателем; наименование и номер контракта, место и дату заключения контракта.
Предмет договора n наименование и количество товара в соответствии со спецификацией, базисные условия поставки. Предмет = экспорт/импорт. Объект = любой товар, если его продажа допускается действующим законодательством.
Базисные условия n специальные условия, определяющие обязанности продавца и покупателя по доставке товара в определенное место и устанавливающие момент перехода риска случайной гибели товара с продавца на покупателя (см. ИНКОТЕРМС-2010).
Сроки поставки n это согласованные сторонами и предусмотренные в контрактах временные периоды, в течение которых продавец должен передать предмет сделки покупателю в оговоренные контрактом географические пункты, определяемые базисными условиями контракта.
Цена товара n количество денежных единиц, которое должен заплатить покупатель продавцу в той или иной валюте за весь товар или за (партию) единицу товара, доставленные продавцом на базисных условиях в указанный в контракте географический пункт.
При установлении цены в контракте купли-продажи определяются: n n n единица измерения; базис цены; валюта цены; способ фиксации; уровень цены.
Расчёт скользящей цены: P 1 = P 0 100 (a + b M 1 M 0 + c a + b + c = 100% М – стоимость материалов S – расходы на зарплату S 1 S 0 )
Условия платежа n n способ и порядок расчетов между сторонами, а также гарантии выполнения взаимных платежных обязательств. Устанавливается валюта платежа, срок и способ платежа, форма расчетов, оговорки, направленные на уменьшение или устранение валютного риска.
Качество товара статья, которая обязательно присутствует в договоре. В международной практике чаще всего используются следующие способы определения качества в контрактах: n по стандартам; n по техническим условиям; n по образцам. n
Упаковка и маркировка товаров n n статьи, которые включают в контракт, когда по роду товара упаковка является необходимой. При этом в статье указываются вид и характер упаковки, ее качество, размеры, способы оплаты, а также нанесение маркировки на упаковку каждого места.
Гарантии продавцов n коммерческие гарантии качества, которые представляют обязательства продавца поставить покупателю товар, обладающий в течение установленного (гарантийного) срока определенными свойствами.
Штрафные санкции и возмещение убытков -- это ряд санкций, с помощью которых покупатель стремится стимулировать продавца в своевременном исполнении обязательств и компенсировать свои возможные потери. Санкции применяются за нарушение сроков поставки товаров, их качество и технический уровень не соответствующий условиям контракта, за несвоевременное направление техдокументации, за несвоевременное выполнение обязательств по платежам.
Страхование эта статья включает 4 основных условия страхования: n что страхуется, n от каких рисков, n кто страхует, n в чью пользу страхует.
Форс-мажор n n оговорка о наступлении обстоятельств непреодолимой силы. К ним относятся пожары, наводнения, землетрясение, эпидемии, другие действия стихийных сил природы, войны, запрещение экспорта и импорта.
Арбитраж n это заключительная статья контракта, которая устанавливает порядок рассмотрения споров.
Способы обеспечения исполнения обязательств n конкретные источники погашения имеющегося долга и юридическое оформление права кредитора на его использование.
Способы обеспечения исполнения обязательств: • • • неустойка; залог; удержание; поручительство; банковская гарантия; страхование риска непогашения кредита; уступка права требования и перевода долга; факторинг и форфейтинг; оговорки в контрактах о резервировании права собственности, о задатке и авансе, о форме расчета; • страхование валютных рисков; • принудительный порядок выполнения обязательств.
Неустойка (штраф, пеня) n определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения (например, при просрочке исполнения) обязательства.
Залог n способ обеспечения исполнения обязательств, при котором кредитор (залогодержатель) имеет право получить удовлетворение своего требования из стоимости заложенного имущества в случае невыполнения должником (залогодателем) обеспеченного залогом обязательства.
Удержание n предполагает, что кредитор, у которого находится вещь, подлежащая передаче должнику либо лицу, указанному должником, вправе удерживать вещь до тех пор, пока кредитор не оплатит эту вещь или не возместит кредитору связанных с нею издержек.
Поручительство n По договору поручительства поручитель обязуется перед кредитором другого лица отвечать за исполнение должником своего обязательства полностью или частично.
Банковская гарантия n поручительство банка, принимаемое по отношению к какому-либо лицу (бенефициару) по поручению другого лица (принципала), в обеспечение выполнения последним своих обязательств.
9. Базисные условия поставки. Структура и содержание INCOTERMS – 2010
Международные коммерческие термины (ИНКОТЕРМС-INCOTERMS-2010) Группа F: Группа Е: EXW FCA FAS FOB Группа C: CFR CIF CPT CIP Группа D: DAT DAP DDP
EXW (от англ. ех works - с завода) n n n + (. . . название места) Продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии. Покупатель несет все расходы и риски, связанные с погрузкой и перевозкой, а также выполняет все таможенные формальности для вывоза товара.
FCA (от англ. free carrier франко перевозчик) n n n + (. . . название места назначения) Обязанности продавца считаются выполненными с момента доставки прошедшего таможенную очистку товара перевозчику в названное место. Продавец должен за счет покупателя получить экспортную лицензию (если это необходимо) и выполнить все таможенные формальности для вывоза товара.
FAS (от англ. Free alongside свободно вдоль борта судна) n n n ship - + (. . . название порта отгрузки) Продавец должен разместить товар вдоль борта судна на причале в пункте отгрузки. С этого момента все расходы и риски гибели или повреждения товара несет покупатель. Продавец также обязан за свой счет получить экспортную лицензию (если это необходимо) и выполнить все таможенные формальности для вывоза товара.
FOB (от англ. Free on board свободно на борту судна) n n n + (. . . название порта отгрузки) Обязанности продавца считаются выполненными с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Продавец должен за свой счет получить экспортную лицензию (если это необходимо) и выполнить все таможенные формальности для вывоза товара.
CFR (от англ. Cost and freight стоимость и фрахт) n n n + (. . . название порта назначения). Продавец должен оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товаров в указанный порт назначения. Однако риск гибели или повреждения товара переходит к покупателю в момент передачи товара через поручни судна в порту отгрузки. Экспортные пошлины оплачивает продавец, а импортные – покупатель.
CIF (от англ. cost, insurance and freight - n n n стоимость, страхование и фрахт) + (. . . название порта назначения) На продавца дополнительно возлагается обязанность заключить за свой счет договор морского страхования от риска гибели или повреждения товара во время перевозки. Продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы.
СРТ (от англ. carriage paid to перевозка оплачена до) n n n + (. . . название места назначения) Продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до указанного места назначения. Но риск гибели или повреждения товара переходит от продавца к покупателю в момент, когда товар передается в распоряжение первого перевозчика. Экспортные пошлины оплачивает продавец, а импортные — покупатель.
CIP (от англ. carriage and insurance paid to перевозка и страхование оплачены до) n n + (. . . название места назначения) Продавец несет те же обязанности, которые возложены на него согласно термину СРТ, но дополнительно он должен оформить транспортное страхование от рисков гибели или повреждения товаров во время перевозки.
DAT (от англ. Delivered At Terminal - поставка на терминале) n n n + (. . . название терминала). Продавец выполнил поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. Терминал - любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор, железнодорожный вокзал или аэропорт.
DAP (от англ. Delivered At Piont Поставка в месте назначения) n n n + (. . . название места назначения) Продавец должен доставить товар в место назначения, но на него не возлагается обязанность по разгрузке товаров. Продавец несет все риски на этапе основной перевозки.
DDP (от англ. delivered duty paid – поставка с оплатой пошлины) n n n + (. . . название места назначения) на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке ввозимого товара и уплате всех налогов и сборов, взимаемых при ввозе. Термин DDP предполагает максимальные обязательства продавца по доставке товара.
Систематизация торговых терминов (Инкотермс 2010) в зависимости от момента перехода рисков 1. Все риски несет покупатель: EXW 2. Все риски до момента передачи товара перевозчику (до момента поставки товара вдоль борта судна для FAS) несет продавец: FCA, CPT, CIP, FAS, FOB, CFR, CIF 3. Все риски до момента передачи товара в распоряжение покупателя несет продавец: DAT, DAP, DDP
Систематизация торговых терминов (Инкотермс 2010) в зависимости от вида транспорта I. Правила для любого вида или видов транспорта: 1) - EXW - франко завод; 2) - FCA - франко перевозчик; 3) - CPT - перевозка оплачена до; 4) - CIP - перевозка и страхование оплачены до; 5) - DAT - поставка на терминале; 6) - DAP - поставка в месте назначения; 7) - DDP - поставка с оплатой пошлины. n
Систематизация торговых терминов (Инкотермс 2010) в зависимости от вида транспорта n 1. 2. 3. 4. II. Правила для морского и внутреннего водного транспорта: - FAS - свободно вдоль борта судна; FOB - свободно на борту; CFR - стоимость и фрахт; CIF - стоимость, страхование и фрахт.
Систематизация терминов в зависимости от вида транспорта Любой транспорт (сухопутный) EXW Водный транспорт Примечание 1: FCA FAS CPT CIP FOB CFR DAT DAP DDP CIF Термины в колонках имеют примерно одинаковые условия договора.
БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ !
Тема_06_Внешнеторговые договоры.ppt