Скачать презентацию Тема 5 КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И КЛАССЫ ЕДИНИЦ Скачать презентацию Тема 5 КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И КЛАССЫ ЕДИНИЦ

Лексика_тема 5_2013.ppt

  • Количество слайдов: 20

Тема 5. КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И КЛАССЫ ЕДИНИЦ. СЕМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ Тема 5. КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И КЛАССЫ ЕДИНИЦ. СЕМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ

I. Лексико-семантические категории Лексико -семантические категории выражают обобщенные, типизированные свойства языковых единиц и систематизируют I. Лексико-семантические категории Лексико -семантические категории выражают обобщенные, типизированные свойства языковых единиц и систематизируют такие единицы с точки зрения общности и специфики их значения, структуры и функции Семасиологические категории • от знака к значению

I. Семасиологические категории II. Моносемия μόνοσ – ( ‘один, единственный’ + σήμα – ‘однозначность’), I. Семасиологические категории II. Моносемия μόνοσ – ( ‘один, единственный’ + σήμα – ‘однозначность’), как проявление симметрии знака и значения. Отражение моносемии в словарях.

II. Симметрия формы и содержания: МОНОСЕМИЯ 1 значение 1 внешний знак 1 сигнификат 1 II. Симметрия формы и содержания: МОНОСЕМИЯ 1 значение 1 внешний знак 1 сигнификат 1 денотат

II. МОНОСЕМИЯ • Термины: в математике – треугольник, число, интеграл, в философии – эпистемология, II. МОНОСЕМИЯ • Термины: в математике – треугольник, число, интеграл, в философии – эпистемология, догма, ипостасность • баланс, всегда, двузначный, три, перрон, сейчас

II. МОНОСЕМИЯ - • бравада – ‘показная удаль, бесцельно-дерзкая рисовка’, довоеваться – ‘воюя, потерпеть II. МОНОСЕМИЯ - • бравада – ‘показная удаль, бесцельно-дерзкая рисовка’, довоеваться – ‘воюя, потерпеть неудачу’, драпать – ‘убегать, улепетывать’, цаца – ‘тот, кто важничает, много воображает о себе’ мебель, обувь, растение, насекомое

III. ПОЛИСЕМИЯ - • • I. Полисемия (многозначность), отражающая асимметрию знака и значения. 1. III. ПОЛИСЕМИЯ - • • I. Полисемия (многозначность), отражающая асимметрию знака и значения. 1. Определение полисемии (πολύς ‘многий’ + σήμα – ‘многозначность’)

Асимметрия формы и содержания: ПОЛИСЕМИЯ 2 значения (и более) 1 знак 2 сигнификата (и Асимметрия формы и содержания: ПОЛИСЕМИЯ 2 значения (и более) 1 знак 2 сигнификата (и более) 2 денотата (и более)

III. ПОЛИСЕМИЯ «Крайние» случаи полисемии: дисемия( ύο – ‘два’ + σήμα – ‘двузначность’) - III. ПОЛИСЕМИЯ «Крайние» случаи полисемии: дисемия( ύο – ‘два’ + σήμα – ‘двузначность’) - иллюстрировать1, 2 – 1) ‘снабдить (-бжать) каким-н. поясняющим рисунком’, 2) ‘пояснить (-нять) чем-н. наглядным, конкретным’; - соус1, 2 – 1) ‘приправа, подливка’, 2)‘вид’ (под другим соусом) -

 «Крайние» случаи полисемии • эврисемия(εύρος ‘ширина’ + σήμα – ‘широкозначность’) дело 1, 2… «Крайние» случаи полисемии • эврисемия(εύρος ‘ширина’ + σήμα – ‘широкозначность’) дело 1, 2… 11 – ‘работа, занятие, • вещь, предмет, проблема, вопрос - деятельность’, ‘круг вéдения, то, что непосредственно относится к кому-чемун. ’, ‘надобность, нужда’, ‘нечто важное, нужное’, ‘специальность, круг знаний’, ‘предприятие’, ‘событие, обстоятельство, факт, положение вещей’, ‘поступок’, ‘судебное разбирательство, процесс’

 «Крайние» случаи полисемии - эврисемия широкозначность’) (‘ • идти 1, 2… 40 – «Крайние» случаи полисемии - эврисемия широкозначность’) (‘ • идти 1, 2… 40 – поезд идет (‘едет’), пароход идет (‘плывет’), идти за Учителем (‘следовать ему’), письма идут долго (‘доставляются’), весна идет (‘приближается’), снег идет (‘падает’), время идет незаметно (‘протекает’), идти ферзем (‘играть’), товар хорошо идет (‘распродается’) , этот костюм ему идет (‘подходит к лицу’) и т. д.

2. Типы полисемии , основанные на различных видах языковой мотивированности а) Метонимические связи значений 2. Типы полисемии , основанные на различных видах языковой мотивированности а) Метонимические связи значений многозначных слов (по смежности ). • вечер – ‘определенная часть суток’, вечер – ‘вечернее увеселительное мероприятие’ • часть – целое (‘прикрепленное к древку или шнуру полотнище’ – ‘корабли, флот’: Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам. А. Пушкин. Медный всадник)

2. а) Метонимические связи значений многозначных слов (по смежности ) 1. вместилище и вмещаемое 2. а) Метонимические связи значений многозначных слов (по смежности ) 1. вместилище и вмещаемое (‘посуда круглой формы’ – ‘порция ухи’: «Еще тарелочку; послушай: Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!» — «Я три тарелки съел» . И. Крылов. Демьянова уха); 2. материал и изделие из него (‘драгоценный металл’ – ‘посуда из драгоценных металлов’: Учились бы на старших глядя: Мы например, или покойник дядя, Максим Петрович: он не то на серебре, На золоте едал. А. Грибоедов. Горе от ума) и под.

2. б) Метафорические связи значений многозначных слов (по сходству ) • медведь – ‘неуклюжий 2. б) Метафорические связи значений многозначных слов (по сходству ) • медведь – ‘неуклюжий человек’, берёзка – ‘изящная, стройная девушка’ • осел – ‘родственное лошади животное невысокого роста’, ‘(перен. ) о тупом упрямце’ (Ведь есть же этакие ослы, что женятся! И. Гончаров. Обломов); • ишак – ‘то же, что осел’, ‘(перен. ) человек, безропотно выполняющий самую тяжелую работу’ (Вы думали, я вам ишак бессловесный? В. Шукшин. Мой зять украл машину дров!)

2. б) Метафорические связи значений многозначных слов (по сходству ) • • орёл – 2. б) Метафорические связи значений многозначных слов (по сходству ) • • орёл – ‘хищная сильная птица из сем. ястребиных, ’, ‘(перен. ) о гордом, смелом, сильном человеке’ (Остановив машину и просветлев, как всегда при виде разведчиков, генерал спросил: – Ну что, орлы? Варшава на горизонте. Э. Казакевич. Звезда); кремень ‘очень твёрдый камень’, ‘(перен. ) о человеке с твердым характером’ (Это он узнал от людей. Молодец мать! Кремень! Сталь! Ю. Домбровский. Факультет ненужных вещей)

2. б) Метафорические связи (по сходству ) • • сходство структуры действия - пилить 2. б) Метафорические связи (по сходству ) • • сходство структуры действия - пилить – ‘резать пилой’, ‘(перен. ) беспрерывно попрекать, придираться’ (Бабушка, наверно, пилила его с утра до ночи: завёз Якоба в этот проклятый городишко, недосмотрел, проморгал, – и вот результат – потеряли любимого сына. А. Рыбаков. Тяжелый песок); сходство структуры качества – горький – ‘имеющий своеобразный едкий вкус’, ‘(перен. ) горестный, тяжелый’ (Я человек большого, горького опыта. М. Булгаков. Театральный роман)

3. Топологические типы полисемии • • • а) Радиальная полисемия. Стрелка – ‘тонкая и 3. Топологические типы полисемии • • • а) Радиальная полисемия. Стрелка – ‘тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластина (в часах)’, ‘стебель растения’, ‘коса (выступ)’, ‘ж. д. стрелка’; круг – ‘окружность’, ‘круглая площадка’, ‘предмет в форме окружности’, ‘круг обязанностей’

3. Топологические типы полисемии • • б) Цепочечнаяполисемия. Сообразить – ‘сопоставить’, ‘понять’, ‘сделать (сообразить 3. Топологические типы полисемии • • б) Цепочечнаяполисемия. Сообразить – ‘сопоставить’, ‘понять’, ‘сделать (сообразить на троих)’ в) Радиально-цепочечная полисемия. Зелёный – ‘цвет’, ‘о цвете лица’, ‘относящийся к растительности’, ‘незрелый’, ‘(перен. ) неопытный по молодости’

4. Типы полисемии в зависимости от характера дистрибуции и оппозиции значений слова • а) 4. Типы полисемии в зависимости от характера дистрибуции и оппозиции значений слова • а) Ассоциативная полисемия : дополнительная дистрибуция и дизъюнктивная оппозиция • Кольцо (золотое - бульварное), аудитория (светлая внимательная) • б) Ассоциативно-содержательная полисемия контрастирующая : дистрибуция и эквиполентная оппозиция • Земля (‘почва’ - ‘с/х угодья’)

4. Типы полисемии в зависимости от характера дистрибуции и оппозиции значений слова • • 4. Типы полисемии в зависимости от характера дистрибуции и оппозиции значений слова • • б) Ассоциативно-содержательная полисемия : включенная (включающая) дистрибуция и привативная оппозиция День (‘от утра до вечера’ - ‘сутки’) 5. Семантические функции полисемии. Отражение полисемии в словарях.