ce70e67ccf23cd31da3c19b4aad78448.ppt
- Количество слайдов: 42
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Segunda sesión Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 1
Objetivos del curso. . • Desarrollar una comprensión de las bases de la teoría de la evaluación validez fiabilidad viabilidad • Aprender a escribir especificaciones para una prueba Todos los detalles para que alguien pueda preparar la prueba que necesita el profesor y para que los estudiantes sepan que estudiar sin ‘ver’ la prueba Ana Maria Ducasse 2
Lo que falta. . • Empezar a desarrollar una comprensión de lo que evalúan diferentes tareas y así empezar a desarrollar la habilidad de reconocer un buen examen de uno malo. . Vamos a ver listas de tipos de pruebas por destreza y discutir lo que evalúan • Aprender a evaluar a los estudiantes con pruebas apropiadas para cada destreza. Vamos a preparar pruebas según las especificaciones de los grupos. • Considerar como esta información puede usarse para que mejoren los estudiantes. . Se pondrá ´´enseñanza´´ en las preguntas para considerarlo • Todo eso ¿va a tener un impacto positivo en la forma de enseñar y aprender en la clase de ELE? Ana Maria Ducasse 3
Agenda 1 er día Ø Introducción Si Ø Teoría I § Modelo de la lengua SI competencias, estrategias, § La evaluación SI Ø Práctica I evaluación 2 horas… § El habla y la interacción comunicativa evaluada un poco ayer. . -preparemos prueba § La comprensión auditiva evaluada. . también lo hacemos. . y -preparemos prueba Ana Maria Ducasse 4
Agenda 2 o día Ø Teoría II § Modelo adquisición…un poco § Métodos de enseñanza NO… se incluirá por destreza Ø Práctica II 2 horas § La expresión escrita -preparemos prueba § La comprension lectora -preparemos prueba Ø Conclusión corta Ana Maria Ducasse 5
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Sesión 4ª práctica 1: El habla y la interacción comunicativa Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 6
1 ¿qué dice la investigación? La evaluación oral La corrección por el profesor North 1995 si los profesores mejoran los criterios mejora la fiabilidad Fulcher 1996 escalas ´´empíricas´´ son las más adecuadas. Upshur Turner 1996 una herramienta para diferenciar mejor entre niveles Pollitt and Murray 1996 han estudiado lo que observan los profersores El discurso (Swain, 2001). La interacción entre los participantes en una tarea es central para generar discurso. El éxito del estudiante Lazaraton 2002, Galaczi 2004, Weir 2005, manejo de la interacción lleva a mejores notas May 2005 si escuchan y comprenden trabajan mejor en una pareja en el oral Van Moere 2006 el efecto de la pareja es el factor X en la calidad de la interacción y afecta la nota Brown 2000 , Meiron 1998, Orr 2002 los calificadores sí notan el lenguaje corporal y la mirada del estudiante Ana Maria Ducasse 7
Práctica I evaluación: evaluar el habla Muchas actividades de comunicación son interactivas Ø Los participantes si están cara alternan como productores y receptores con varios turnos al hablar. Ø En las actividades de interacción oral el usuario actúa con sus interlocutores para construir conjuntamente una conversación mediante negociación de significados siguiendo el principio de cooperación. Ana Maria Ducasse 8
Examen oral: hablamos y… y la nsión n pre a com n se emplea l ó xpresi mente e nte consta 1 estrategias del discurso 2 estrategias de cooperación (como controlar la colaboración) 3 estrategias de la interacción (como tomar/ceder el turno; formular un tema) Usa m no v os la c erba o l: Lo munica acci c s ge ones stos ión para lingü y las ístic as 1. señalar 2. acciones observables : NO hagas eso! 3. la paralingüísticas: expresión facial, posturas, contacto visual, prosémica, contacto corporal 4. sonido extralingüísticos: Chsss uuuuh agh ay 5. Cualidades prosódicas: tono volumen cualidad de voz Ana Maria Ducasse 9
Criterios…. . analisis : distribución de comentarios apartados profesores estudiantes Manejar el discurso 48. 7 28. 3 Escuchar activamente y comprender al compañero 17. 6 13. 5 Comunicación interpersonal no verbal 17. 4 14. 4 Otros comentarios pero no sobre la interaccion 16. 3 43. 8 Ana Maria Ducasse 10
el acto comunicativo: enseñanza Ejemplos de expresión oral. . Ø¿Qué serie de actividades de expresión oral tendrá que aprender el alumno? … el cartel Ø¿Cómo se le enseñará en clase ? Ana Maria Ducasse 11
¿Qué evalua? ¿ buena prueba o mala? -El estudiante lee un texto escrito -Aprender un texto de memoria y repetirlo solo -Aprender un texto con un compañero y repetirlo en pareja -Aprender un tema y el profesor hace preguntas -El profesor tiene una foto y el estudiante lo describe -Preparar un debate sobre un tema -Escuchar a hablar a su compañero y hacerle preguntas y luego cambiar -Tener cada uno un ejercicio con información personal que falta y pedírselo al otro en pareja. -El profesor hace una pregunta y el estudiante daun arepuesta larga no preparada. Que se discute después. -Dos estudiantes hablan sobre temas conocidos pero no preparados Ana Maria Ducasse 12
Exámenes orales A ¿Qué evalúan diferentes tareas orales? ¿qué propone evaluar cuando hay examen oral? ¿cuánto debe valer? ¿cómo debe ser de largo? Ayer un grupo escribió especificaciones para el próximo examen oral de su programa. Ahora preparan un examen oral en grupos con las especificaciones Cada mesa pone un examen. . Tendremos 4. . Para llevar a casa. . Ana Maria Ducasse 13
What task was used? Sample task cards: The complete instructions that are given before the test date include: You have ten minutes to introduce, maintain and change between three different topics each. You are not to show your topics to your partner who has different topics. You will have a card flashed with 2 minutes warning before time is up. A timer is set to go off in ten minutes and at that time you will need to conclude. All tests are taped in case of double marking. Tiene 10 minutos en total Hable con su pareja de estos temas: La niñez La comida La universidad You have 10 minutes Speak with your pair on these topics: childhood food university Tiene 10 minutos en total. Hable con su pareja de estos temas: La juventud La casa El trabajo You have 10 minutes Speak with your pair on these topics: adolescence home work Ana Maria Ducasse 14
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Sesión 5ª práctica 2: La comprensión auditiva Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 15
Comprensión auditiva ¿Qué actividades se incluyen en comprensión auditiva? . . En los carteles…? Ana Maria Ducasse 16
Comprension auditiva Ø El usuario de la lengua como oyente recibe y procesa una información de entrada input en forma de enunciado por uno o más hablantes Ø Cuando es audio visual recibe simultáneamente una información de entrada auditiva y visual a la vez. ¿Ejemplos de esto? Ø Ana Maria Ducasse 17
Comprension auditiva Canales de comunicación audio visual voz -teléfono -película -ordenador -video -DVD –CD Para escuchar el alumno debe -saber percibir el enunciado -tener destrezas fonéticas auditivas -identificar el mensaje lingüístico -comprender el mensaje - semántica -interpretar el mensaje – destrezas cognitivas a la vez Durante este proceso de comprensión el alumno debe usar las siguientes destrezas: la memoria, la inferencia, la predicción, la decodificación y destrezas perceptivas, la imaginación, la referencia a lo anterior o posterior……. -Comentar- si eso es lo que usa. . ¿lo evaluamos o no? Ana Maria Ducasse 18
Comprensión auditiva: enseñanza ¿Qué serie de temas tendrá que aprender a escuchar el alumno? ¿Cómo se le enseñará en clase para preparle? Ana Maria Ducasse 19
¿Qué evalua? ¿prueba buena o mala? Para discutir y pensar en qué nivel se haría… Escuchan un texto 1 vez, 2 o 3? ¿Con qué aparato? Ø Responden a preguntas abiertas… o cerradas Ø Tienen que terminar frases… Ø Tienen que escoger la respuestas correcta Ø Tienen que rellenar huecos con información Ø Tienen que marcar dibujos que corresponden Ø Tienen que poner frases en orden cronológico Ø Tienen que escribir un resumen de lo que han oído en varios textos auditivos. Ana Maria Ducasse 20
Comprensión auditiva A ¿Qué evalúan diferentes tareas auditivas? ¿qué propone evaluar cuando hay examen auditivo? ¿cuánto debe valer? ¿cómo debe ser de largo? B Ayer un grupo escribió especificaciones para el próximo examen auditivo de su programa. Ahora prepárenlo en grupos según las especificaciones. Cada mesa pone un examen. Tendremos 4. Para llevar a casa. . Ana Maria Ducasse 21
Ana Maria Ducasse 22
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Segundo día Sesión 1ª Teoría II: Modelo adquisición Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 23
Teoría II: Modelo adquisición 1 ¿Adquisición o aprendizaje? ¿Cómo aprenden los alumnos? Enfoques generales metodológicos 2 Desarrollo de la competencia Lingüística Sociolingüística Pragmática 3 La corrección de las faltas Ana Maria Ducasse 24
Algunos teóricos creen que un ser humano expuesto a una lengua comprensible pueda adquirirla y usarla para comprensión y expresión. Otros creen que los alumnos que han aprendido reglas y vocabulario podrán comprender y usar la lengua sin práctica anteriormente. 1 ¿Cómo aprenden los estudiantes? Otro grupo de profesores son eclécticos y usan muchos tipos de input variados porque saben que los estudiantes no aprenden en el momento que se les enseña. Otros creen que ademas de ínput´´ la´participación activa en la interacción es una condición necesaria y suficiente para aprender. no se necesita estudiar o aprender ´reglas Otros reconocen que el aprendizaje se facilita en el aula con un aprendizaje consciente pero con práctica hasta eliminar la atención explícita a la corrección sintáctica así liberando la mente para comunicarse mejor. Otros , pero muchos menos ahora que antes, piensan que se aprende haciendo ejercicios repetitivos. Ana Maria Ducasse 25
2 El desarrollo de las competencias ¿Qué se puede enseñar…. . ? Las competencias linguísticas El vocabulario y la selección de las palabras, más? -La competencia gramatical La complejidad, el orden de L 1, material autentico, más? -La pronunciacion Imitación, en coro, leyendo en alto, más? -La ortografia textos escritos, transferencia de L 1, más? Las competencias sociolinguísticas La pragmática dirigiendo atención a los contrastes, más? Despertando la conciencia y con práctica, más? cuándo cometen errores ¿qué hacemos? Ana Maria Ducasse 26
3 La corrección de las faltas Ø Hay ´´errores´´ de inter-lengua por estar entre dos sistemas: L 1 y L 2 Ø Hay faltas que surgen por falta de atención como pasa a los nativos. Ø Los errores: ¿Demuestran el fracaso del aprendizaje? ¿Muestran una enseñanza ineficaz? ¿Demuestran la voluntad que tiene el alumno de comunicarse a pesar del riesgo? ¿Son el producto inevitable y pasajero de la interlengua del alumno? Ana Maria Ducasse 27
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Segundo día Sesión 3ª Práctica II La expresión escrita Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 28
Práctica II La expresión escrita Ø Actividades de interacción escrita incluye -correspondencia escrita -negociar acuerdos escritos -correcciones de pruebas Ø Para escribir el alumno debe saber -organizar y formular el mensaje -escribir el texto a mano o teclear Ø la interacción escrita se convierte cada vez más en una interacción en tiempo real Ana Maria Ducasse 29
¿Qué evalúa? ¿bueno o malo? Ø Una carta Ø Un cuento, narración Ø Una descripción Ø Usar una foto cómo estímulo Ø Escribir usando una serie de dibujos Ø Rellenar burbujas Ø Terminar frases Ø Escribir frases cambiando una parte. Ana Maria Ducasse 30
Examen escrito A ¿Qué evalúan diferentes tareas escritas? ¿qué propone evaluar cuando hay examen auditivo? ¿cuánto debe valer? ¿cómo debe ser de largo? B Ayer un grupo escribió especificaciones para el próximo examen escrito de su programa. Ahora prepárenlo en grupos según las especificaciones. Cada mesa pone un examen. Tendremos 4. Para llevar a casa. . Ana Maria Ducasse 31
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Segundo día Sesión 4ª Practica 2 La comprension lectora Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 32
La comprensión lectora Ø Definir. . las estrategias de comprensión suponen identificar el contexto y los conocimientos del mundo adecuados a ese contexto. Ø En este proceso se ponen en funcionamiento ´´esquemas´´ apropiados. Ej. Si dicen ´´boda´´ toda la serie de cosas que viene a la mente forman parte del esquema. Ø También hay expectativas respecto a la organización y el contenido de lo que va a ocurrir ´el encuadre´´ Ø Se usan ´´inferencias´´ para rellenar huecos en el mensaje… Ana Maria Ducasse 33
La comprensión lectora El lector recibe y procesa como información de entrada textos escritos producidos por uno o más autores Usa: planificación establece expectativos de lo que se trata el texto usando los esquemas Ejecución identifica puntos clave para sacar inferencia Evaluación comprueba si funciona la hipótesis Corrección revisa si no funciona Ana Maria Ducasse 34
La comprensión lectora Ø Para leer el alumno debe saber: percibir el texto escrito -destrezas visuales reconocer la escritura -destrezas ortográficas identificar el mensaje -destrezas lingüísticas comprender el mensaje -destrezas semánticas interpretar el mensaje -destrezas cognitivas Ø Ejemplos de lectura: Canal de comunicación escrita manuscritos, imprenta, periódico libro, panfleto, revista tiras cómicas, catálogos prospectos, material publicitario, billetes, formularios, cuestionarios, diccionarios y más. . . Ana Maria Ducasse 35
¿Qué evalúa? ¿Buena o mala? Ø Leen un texto largo y contestan 5 preguntas de opciones Ø Leen un texto corto y contestan 10 preguntas abiertas cuya respuesta se copia del texto. Ø Leen un texto de modelo y escriben otro con su propia experiencia. Ø Leen un texto y completan huecos. Ø Leen varios textos y escriben un nuevo texto combinando la información. Ø Leen ´medio texto´ y completan la otra parte. Ana Maria Ducasse 36
Comprensión lectora A ¿Qué evalúan diferentes tareas de comprensión? ¿qué propone evaluar cuando hay examen de comprensión lectora? ¿cuánto debe valer? ¿cómo debe ser de largo? B Ayer un grupo escribió especificaciones para el próximo examen de lectura de su programa. Ahora prepárenlo en grupos según las especificaciones. Cada mesa pone un examen. Tendremos 4. Para llevar a casa. . Ana Maria Ducasse 37
Taller de evaluación para español como lengua extranjera Segundo día Sesión 5ª Conclusión Dr Ana Maria Ducasse Spanish Program Convener La Trobe University, Melbourne Ana Maria Ducasse 38
Conclusión Ø ¿Qué hemos aprendido? Ø ¿Cómo nos ayudará a evaluar? Ana Maria Ducasse 39
Resultado del taller de evaluación: Sabemos lo que son: Validez, fiabilidad, viabilidad Podemos escribir especificaciones Hemos discutido diferentes tipos de pruebas y lo que evaluan Podemos preparar diferentes pruebas en colaboración Hemos visto un modelo de la lengua, la enseñanza y la adquisición que tiene en cuenta la interacción y la interculturalidad Ana Maria Ducasse 40
references Ø Brown, A. (2000). An investigation of rater's orientation in awarding scores in the IELTS interview (Vol. 3). Canberra, Australia: Cambridge ESOL publications. Ø Dimitrova-Galaczi, E. (2004). Peer-peer Interaction in a paired speaking test: the case of the First Certificate in English. Unpublished Ph. D dissertation, Teachers College, Columbia University, New York. Orr, M. (2002). The FCE Speaking test: Using rater reports to help interpret test scores. System, 30(2), 143 -152. Ø Lazaraton, A. (2002). A qualitative approach to the validation of oral language tests. Cambridge: UCLES/Cambridge University Press. Ø Meiron, B. E. (1998). Rating oral proficiency tests: A triangulated study of rater thought processes. Unpublished master's thesis. University of California Los Angeles. Ø North, B. (1995). The development of a common framework scale of descriptors of language proficiency based on a theory of measurement. System, 23(4), 445 -465. . Ø Orr, M. (2002). The FCE Speaking test: Using rater reports to help interpret test scores. System, 30(2), 143 -152. Ø Politt, A. , & Murray, N. L. (1996). What do raters really pay attention to? In M. Milanovic & N. Saville (Eds. ), Performance testing, cognition and assessment: selected papers from the 15 th. Testing Research Colloquium (pp. 74 -91). Cambridge University Press. Language Ana Maria Ducasse 41
Gracias ¿Todo esto ¿va a tener un impacto positivo en la forma de enseñar y aprender en la clase de ELE? Ana Maria Ducasse 42


