Стилистособенности газетных заголовков.ppt
- Количество слайдов: 20
Стилистические особенности газетных заголовков деловой прессы Стилистика и литературное редактирование
Задачи и цели исследования Обозначить важность и актуальность выбранной темы, которая напрямую относится к проблеме журналистики, грамотности специалистов и «свободе выражения мысли» в стране. Проанализировать и сравнить стилистические особенности заголовков 5 наиболее популярных деловых ежедневных газет в Санкт-Петербурге. Максимально объективно сформулировать выводы о печатных изданиях, опираясь на исследование стилистики газетных заголовков. О чем расскажет исследование?
Заголовки – «лицо» газеты В редакциях часто говорят, что газетный заголовок должен «работать» . Это означает, что он должен быть интересным настолько, чтобы привлечь внимание читателя, даже заинтриговать его и уж во всяком случае, побудить прочитать или хотя бы просмотреть статью. Лучше всего «работает» короткий заголовок, сжато, энергично, а порой и афористично выражающий главную мысль материала. Важно и для PR-специалистов!
Языковые функции заголовков ИНФОРМАТИВНУЮ (передает информацию о тексте) ПРАГМАТИЧЕСКУЮ (оказывает воздействие на интеллект и эмоции адресата – получателя информации) В современном газетном заголовке прагматическая функция является важнейшей. Прагматическая направленность газетного заголовка мотивирована его ролью посредника между читателем и автором текста.
Стилистические особенности газетных заголовков Как самостоятельная речевая единица газетный заголовок может рассматриваться с точки зрения его выразительности и использования различных стилистических приемов. С течением времени прослеживается тенденция лаконично, максимально ясно и точно формулировать заголовок. Наблюдается упрощение синтаксических конструкций, лежащих в его основе. Лаконично. Ясно. Точно.
А что было раньше? Сегодня очевидна тенденция к преодолению былой жесткой предопределенности, стандартизации лексического состава, отказ от использования традиционных оценочных клише. Еще в газетах десятилетней давности газетные клише типа «Светлое будущее» ; «Атмосфера сплоченности» ; «Политика консолидации» занимали в системе оценочных средств газетного языка практически около 80%. Стандартизация сознания читателя
Советская карикатура
Современные тенденции Освобождаясь от стандартизации речи, публицисты обращаются к поиску новых, более действенных, экспрессивных средств выражения оценочности. К числу таких средств относятся различные стилистические фигуры и приемы. Их значимость в системе оценочных средств газетного языка все возрастает. Так, если в заголовках газет 1985 года стилистические фигуры и приемы составляли всего 20 -25%, то в современных заглавиях – уже более 80%. Газеты – место для творчества
Современные тенденции Активное использование экспрессивных оценочных средств соответствует общей тенденции современной газеты к усилению эмоциональности изложения, к «оживлению» , демократизации языка. Антропоцентризм в современной культуре диалектике функции языка в газете: начинает конкурировать функция сообщения функцией общения
Специальный прием или неграмотность? Сейчас в газетной речи наблюдается взаимодействие книжного и разговорного вариантов литературного языка, а также сильно влияние просторечия и жаргона на язык СМИ. Журналисты в заголовках нередко используют самые ходовые, широко распространенные слова и выражения разговорно-бытовой лексики. В «респектабельных» газетах, рассчитанных на более образованного читателя, разговорные слова выступают как нечто неожиданное. Стилистический контраст с окружающей нейтральной лексикой повышает их экспрессивность в глазах читателя. ? ? ? ?
Трансформация фразеологизмов в газетных заголовках Достаточно частотным средством экспрессии выступают фразеологизмы, которые позволяют ярко описать явление, привлечь к нему внимание читателя, образно оценить тот или иной факт. Журналисты стремятся расширить возможности фразеологизмов, усилить их функциональностилистическую значимость. «Россиян по осени считают» (Аи. Ф. № 32. 2002)
Печатные издания, выбранные для исследования: Скажите мне , какую газету читаете, и я скажу кто Вы
Деловой Петербург (№ 188) «Содрать бы штаны и выпороть» экспрессия и негативное отношение; смысл - «необходимо кого-то, за что-то наказать» ; в толковом словаре Ожегова– «ПОРОТЬ, кого (что) (разг. ). Сечь, бить. П. ремнём» . статья под этим заголовком содержит интервью с известным театральным режиссером; заголовок не оформлен как цитата; с точки зрения стилистики деловой прессы – это явное снижение стиля. Деловое издание, а говорят как родители в детстве
Деловой Петербург (№ 188) «Спрос на краны на высоте» Данный заголовок весьма удачный и изобретательный, благодаря метафоре. Слова, на основании их сходства, употреблены в переносном значении с целью создания целостного образа. Двузначность слова «высота» : первое, «быть успешным, востребованным, пользоваться популярностью» и второе, «находиться на большом расстоянии от земли» . Получается, что краны, используемые для строительства высоких зданий, пользуются популярностью и спросом. Популярность? Будь краном!
Коммерсантъ (№ 211) Сбербанк начнет с чистого нуля. Он будет кредитовать потенциальных бизнесменов; В данном заголовке произошла трансформация двух устойчивых фразеологических единиц: «начать с нуля» и «с чистого листа» . Скорее всего, такое «скрещивание» произошло из-за некомпетентности журналиста. Смысл данного заголовка можно понять следующим образом: все люди, которые хотят открыть свой бизнес, но пока его не организовали – просто «нули» . Заголовок может рассчитывать хоть на какую-то часть успеха только благодаря упоминанию названия организации. После этого и бизнес свой не хочется…
Коммерсантъ (№ 211) «Иномарки врежутся в бюджет Программа промсборки обойдется государству в $5 млрд. » Итак, мы можем наблюдать использование заимствованных иностранных слов, сочетание разговорного, делового и жаргонного стилей. С точки зрения информативности, заголовок отражает суть статьи, и привлекает читателя. Но допущено много стилистических ошибок. Скорее всего, это сделано осознанно – эклектика.
«Санкт-Петербургские ведомости» Проверьте колбасу на ДНК – в определенном значении, это анализ, который делают, чтобы установить родство с тем или иным человеком. Это стилистическая недостаточность, которая относится к ошибкам лексической стилистики. Такие ошибки чаще всего относятся к устной речи, когда говорящий торопиться и не следит за правильностью высказывания. В результате пропуска слова происходит подмена понятия. Можно написать следующим образом: «Качество колбасы можно проверить, изучив её состав» . Вот так пропустишь пару слов, и твоими родственниками будет колбаса…
Ведомости (№ 213) «Самое главное изменить ментальность персонала» Речевая ошибка, вызванная неправильным выбором слова, незнанием его семантического значения. Менталитет (ментальность) особенности мировоззрения и мировосприятия, обусловленные культурно-национальной принадлежностью, воспитанием, образованием, образом жизни. Следовательно, изменить ментальность нельзя, можно поменять привычки, отношение к чему-либо. Ах, если бы можно было поменять русский менталитет
Российская газета (№ 254) Из престижного колледжа – на завод На Среднем Урале создают отраслевые центры подготовки квалифицированных рабочих; Для современной культуры и образа жизни работать на заводе нисколько не престижно, поэтому данный заголовок выглядит как ирония. «Поедет ли Достоевский в Сочи? » «Достоевский» в данном заголовке – это метонимия. Сам писатель, к сожалению, давно умер, но остались его работы и книги. Поэтому речь идет о творчестве писателя. Официальная газета РФ
Спасибо за внимание! Выполнила: - студентка 3 курса, факультета культуры, специальности связи с общественностью Обухова Марина Проверила: - доцент кафедры литературы и русского языка, кандидат филологических наук З. Н. Пономарева
Стилистособенности газетных заголовков.ppt