СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА

Скачать презентацию СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА Скачать презентацию СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА

4-5.ppt

  • Размер: 2.1 Мб
  • Автор:
  • Количество слайдов: 79

Описание презентации СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА по слайдам

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ Д. Э. Н. НАДЕЖДА ДМИТРИЕВНА ГУСЬКОВА

Тема 4. Теоретические модели национально-культурных аспектов в управлении. 4. 1 Классификационные параметры или характеристикиТема 4. Теоретические модели национально-культурных аспектов в управлении. 4. 1 Классификационные параметры или характеристики национальных культур 4. 2 Аксиологическая модель С. Шварца 4. 3 Модель национальной культуры Г. Хофстеде.

4. 1 Классификационные параметры или характеристики национальных культур С известной степени условности эти параметры4. 1 Классификационные параметры или характеристики национальных культур С известной степени условности эти параметры можно объединить в три группы: Параметры, характеризующие отношение различных культур ко времени; Параметры, характеризующие отношение различных культур к природе; Параметры, характеризующие межличностные отношение.

Отношение ко времени Различают традиционное и современное отношение ко времени.  Традиционное – круговоеОтношение ко времени Различают традиционное и современное отношение ко времени. Традиционное – круговое восприятие времени в виде повторяющихся циклов. Современное восприятие времени называют моментным, когда прошедшее время не возвращается. В западно- европейских странах считают точность и бережное отношение ко времени единственными показателями рационального поведения.

Деловые культуры подразделяются на монохромные  и полихромные Для представителей монохромных культур (Скандинавские страны,Деловые культуры подразделяются на монохромные и полихромные Для представителей монохромных культур (Скандинавские страны, Великобритания, Германия, США) важной психологической установкой в бизнесе является последовательность и концентрация на одном деле в каждый момент времени. Представители полихромных культур (Азиатские, Латиноамериканские и арабские, Южная Европа) напротив, считают нормальным заниматься одновременно несколькими делами.

Представители моноактивных культур обычно отличаются крайней пунктуальностью, их лозунг:  «Время- деньги» . Представители моноактивных культур обычно отличаются крайней пунктуальностью, их лозунг: «Время- деньги» . Полиактивные относятся ко времени более свободно.

Отношение к природе. В различных уголках Земли можно найти разные подходы к природе (окружающейОтношение к природе. В различных уголках Земли можно найти разные подходы к природе (окружающей среде). Условно их можно подразделить на три варианта.

 Первый вариант. Природа (окружающая среда) рассматривается как подчиненный человеку объект, как источник для Первый вариант. Природа (окружающая среда) рассматривается как подчиненный человеку объект, как источник для удовлетворения потребностей Второй вариант. На противоположном полюсе находится фаталистическое, подчиненное отношение к природе. Третий вариант. Человек – это часть природы и должен жить в гармонии с ней.

К двум обстоятельствам можно привлечь внимание.  Первое из них связано с географическими условиямиК двум обстоятельствам можно привлечь внимание. Первое из них связано с географическими условиями хозяйствования, объемом природных ресурсов. Географические условия определяют положение деловой культуры на школе «экстенсивность – интенсивность» и типичный пример первого полюса – Россия. Типичный пример второго полюса – Япония.

 Контейнеры для мусора в Германии и наши ящики Контейнеры для мусора в Германии и наши ящики

Экологическое движение вышло за рамки отдельных стран. Экологическое движение вышло за рамки отдельных стран.

 Эволюция отношения к природе хорошо иллюстрирует действие процесса, который можно назвать принудительным моральным Эволюция отношения к природе хорошо иллюстрирует действие процесса, который можно назвать принудительным моральным воспитанием.

Межличностные отношения.  Посеешь поступок - пожнешь характер,  посеешь характер – пожнешь судьбу.Межличностные отношения. Посеешь поступок — пожнешь характер, посеешь характер – пожнешь судьбу.

 Результатом исследования стало условное деление культур на низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные. Классическим примером низкоконтекстуальной Результатом исследования стало условное деление культур на низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные. Классическим примером низкоконтекстуальной культуры является США. В странах высококонтекстуальной культуры ситуация во многом противоположная. К высококонтекстуальным странам относят страны Азии, Латинской Америки. Великобритания, Австрия, Бельгия, Швейцария занимают промежуточное положение.

4. 2 Аксиологическая модель С. Шварца Основываясь на ценностях,  выделенных предшествующими исследователями, 4. 2 Аксиологическая модель С. Шварца Основываясь на ценностях, выделенных предшествующими исследователями, найденных в религиозных и философских трудах в разных культурах, он сгруппировал ценности в 10 различных видов мотивации, которые он понимал как основные типы или блоки ценностей.

 1. Консерватизм – Автономия.  2. Иерархия – Равноправие.  3. Мастерство – 1. Консерватизм – Автономия. 2. Иерархия – Равноправие. 3. Мастерство – Гармония. Среди других важных факторов, влияющих на приоритеты ценностей – исторические, религиозные, интеллектуальные, экономические, технологические, политические и др.

4. 3 Модель национальной культуры Герта Хофстеде. Герт Хофстеде выделил четыре параметра деловой культуры:4. 3 Модель национальной культуры Герта Хофстеде. Герт Хофстеде выделил четыре параметра деловой культуры: 1. Соотношение индивидуализма и коллективизма; 2. Дистанция власти; 3. Отношение мужественности и женственности; 4. Отношение к неопределенности.

Если обозначить абстрактную приверженность индивидуализму за 100, а абсолютное его отсутствие (абсолютный коллективизм) –Если обозначить абстрактную приверженность индивидуализму за 100%, а абсолютное его отсутствие (абсолютный коллективизм) – как нуль, то тогда каждая национальная культура по результатам социологических исследований сможет занять на шкале ценностей свое положение. Ниже 50% — тренд в сторону коллективизма. Все, что выше – наоборот. В качестве примера национальной культуры с максимальной степенью коллективизма называют Японию, с максимальной степенью индивидуализма – США.

Критерии позволяющие распознавать страны с высокой степенью индивидуализма в деловой культуре, следующие: 1. ЛюдиКритерии позволяющие распознавать страны с высокой степенью индивидуализма в деловой культуре, следующие: 1. Люди откровенно высказывают замечания своим коллегам; 2. Наем и продвижение по службе связаны только с достоинствами данной личности; 3. Управление ориентировано на личность, а не на группу; 4. Каждый ориентируется на личный успех и карьеру; 5. Общество отличается высоким жизненным уровнем. Средний класс составляет значительную прослойку. 6. Высокий уровень свободы печати.

Коллективизм «Семья» :  • Воспитание в духе «мы» ;  • Мнение семьиКоллективизм «Семья» : • Воспитание в духе «мы» ; • Мнение семьи важнее личного; • Обязательства по отношению к семье; • Гармония интересов; • Уважение к общей позиции; • Чувство стыда за поступки. Школа: • Учиться надо в молодости; • Учат «как» делать что-то. Работа: • Двойной стандарт – «мы» и «они» ; • «истина конкретна» • «другие» — не наша забота; • Отношения выше цели; • Отношение босс-работник – на принципах морали. Индивидуализм «Семья» : • Воспитание в духе «я» ; • Уважение к личному мнению; • Обязательства по отношению к себе: — Собственные интересы — Самоактуализация — Вина. Школа: • Постоянное обучение; • Учат как учиться. Работа: • Этический стандарт и закон – универсальны для всех; • «Другие» — ресурсы; • Цель — выше личных отношений; • Отношение босс- работник- на рациональной основе.

Дистанция власти.  Этот параметр характеризует допустимую степень неравномерности в распределении власти. В однихДистанция власти. Этот параметр характеризует допустимую степень неравномерности в распределении власти. В одних культурах вмешательство сильной власти рассматривается как ущемление прав индивида. В других, напротив, как благо воспринимается сильная «рука» , которая и «накажет» и «поможет» .

Низкая дистанция власти Семья • У детей воспитывается собственный характер;  • Отношение сНизкая дистанция власти Семья • У детей воспитывается собственный характер; • Отношение с родителями на основе равенства. Школа • В обучении центральная фигура – учащийся; • Обучение – объективный процесс познания. Работа • Иерархия – временное ролевое неравенство, нужное для удобства управления; • С подчиненными принято консультироваться; • Идеальный босс – грамотный и способный демократ. Высокая дистанция власти Семья • Дети должны слушаться родителей (послушание); • Почтительное отношение к родителям (подчинение). Школа • В обучении центральная фигура – учитель; • Обучение – восприятие мудрости учителя (гуру). Работа • Иерархия – естественное, постоянно существующее неравенство; • Подчиненные говорят, что надо делать; • Идеальный босс – великодушный и доброжелательный автократ.

По мнению ученых, определить степень дистанции власти в организации можно,  получив ответы наПо мнению ученых, определить степень дистанции власти в организации можно, получив ответы на четыре вопроса: 1. Предпочитают ли сотрудники организации не возражать открыто несогласие с решением своих начальников? 2. Считают ли подчиненные, что стиль руководства их начальника авторитарен? 3. Предпочитают ли подчиненные оставлять окончательное решение важнейших проблем на начальника? 4. Достигает ли разрыв в оплате труда сотрудников организации 20 -кратного уровня?

Три и более утвердительных ответа демонстрируют высокую степень дистанции власти, три и более отрицательныхТри и более утвердительных ответа демонстрируют высокую степень дистанции власти, три и более отрицательных низкую.

Соотношение мужественности и женственности Мужественность доминирует в обществах,  где социальные роли мужчин иСоотношение мужественности и женственности Мужественность доминирует в обществах, где социальные роли мужчин и женщин в значительной степени разняться Напротив, в обществах, где преобладает женственность, социальные роли мужчин и женщин в большинстве своем совпадают.

Женственность Семья • Акцент на отношения;  • Солидарность;  • Разрешение конфликтов черезЖенственность Семья • Акцент на отношения; • Солидарность; • Разрешение конфликтов через компромисс и переговоры Школа • Ориентация на среднего; • Цель- социальная адаптация; • Результаты учебы не очень важны Работа • Над напористостью, ассертивностью подсмеиваются; • Ценится скромность в самооценке; • Акцент на качество жизни; • Взвешенность в поступках приветствуются Мужественность Семья • Акцент на достижения; • Соревновательность; • Разрешение конфликтов силовыми методами Школа • Ориентация на лучшего; • Цель- академические успехи; • Плохая учеба, отчисление — катастрофа Работа • Напористость, самоуверенность — приветствуются; • Ценится умение себя подать; • Акцент на карьеру; • Решительность в поступках приветствуются

Критерии, позволяющие распознавать страны с высокой степенью мужественности в деловой культуре:  Карьера иКритерии, позволяющие распознавать страны с высокой степенью мужественности в деловой культуре: Карьера и материальное благополучие выступают в качестве основных показателей успеха; «настоящими» мужчинами называют людей амбициозных, решительных и жестких; настоящий мужчина это большой комплемент; Фактически люди живут во имя работы (а не работают для того, чтобы жить) Хороший руководитель должен не советоваться с коллективом, а решать вопросы самостоятельно; Женщина как политический деятель – редкость.

Таким образом,  мужественность – это проявление настойчивости,  доминирования «независимости» Женственность – выражениеТаким образом, мужественность – это проявление настойчивости, доминирования «независимости» Женственность – выражение взаимозависимости, сострадания и эмоциональной открытости.

В советской национальной культуре доминировало мужское начало, несмотря на официальную идеологию «все большего вовлеченияВ советской национальной культуре доминировало мужское начало, несмотря на официальную идеологию «все большего вовлечения женщин в вопросы управления страной, государством. » В мировой статистике для оценки мужественности и женственности используют показатели маскулинности и феминности

Первое «но»  применительно общегосударственному уровню состоит в том, что так называемые реформы 90Первое «но» применительно общегосударственному уровню состоит в том, что так называемые реформы 90 -х годов, инициированные мужчинами, явно не удались. Второе «но» заключается в том, что здоровье среднестатистического российского мужчины за последние 10 лет ухудшились.

Представителями наиболее женственных культур являются Скандинавские страны и Нидерланды, наиболее мужественных – США, Представителями наиболее женственных культур являются Скандинавские страны и Нидерланды, наиболее мужественных – США, Австрия, Швейцария, Великобритания, Ирландия, Германия, Италия, Мексика

Избежание неопределенности.  В различных деловых культурах люди по-разному воспринимают неопределенность в жизни иИзбежание неопределенности. В различных деловых культурах люди по-разному воспринимают неопределенность в жизни и бизнесе.

Слабое избежание неопределенности Семья Непривычное – любопытно;  Расслабленность, добродушие;  Низкие стрессы; Слабое избежание неопределенности Семья Непривычное – любопытно; Расслабленность, добродушие; Низкие стрессы; Демонстрация эмоций и агрессии недопустимы. Школа Учащимся комфортно при: неструктурированных программах; Нечетко сформулированных целях; Не детализированных заданиях; Работе без расписания; Когда учитель говорит «не знаю» . Работа Нелюбовь к правилам (устным и письменным) Нелюбовь к стандартам и формальностям. Сильное избежание неопределенности Семья Отличное, неправильно, опасно; Высокая агрессивность, беспокойство, тревожность; Демонстрация эмоций и агрессии нормальны. Школа Учащимся комфортно при: Структурированных программах; Четких целях и задачах; Детальных заданиях; Четком расписании Когда учитель говорит «знаю» . Работа Эмоциональная потребность в правилах; Как можно больше формализации и стандартов.

Критерии, позволяющие распознавать страны с высокой степенью избежания неопределенности в деловой культуре: 1. ЖителиКритерии, позволяющие распознавать страны с высокой степенью избежания неопределенности в деловой культуре: 1. Жители обычно негативно настроены по отношению к структурам власти 2. Имеет место частое проявление национализма 3. Большинство населения с недоверием относится к молодежи. Существуют неписанные правила, которые препятствуют продвижению по службе с возрастом. 4. Люди склонны больше полагаться на мнение «специалистов и экспертов» , чем на здравый смысл и житейский опыт.

5. Основные аспекты межкультурной коммуникации 5. 1. Определение межкультурной коммуникации 5. 2. Контексты межкультурных5. Основные аспекты межкультурной коммуникации 5. 1. Определение межкультурной коммуникации 5. 2. Контексты межкультурных взаимодействий 5. 3. История культурной коммуникации 5. 4. Невербальные коммуникации и типичные ошибки общения

5. 1. Определение межкультурной коммуникации Межкультурная коммуникация – это новая область дисциплинарных исследований и5. 1. Определение межкультурной коммуникации Межкультурная коммуникация – это новая область дисциплинарных исследований и теоретических разработок объединяющих сразу несколько отраслей науки. Своим возникновением она обязана практической необходимости находить решение проблем, возникающих во время общения представителей различных культур, научиться облегчать или решать эти проблемы.

С учетом этого наиболее отчетливо вырисовывается научная специфика межкультурных исследований:  она состоит вС учетом этого наиболее отчетливо вырисовывается научная специфика межкультурных исследований: она состоит в создании связи между теорией и социальной практикой, цель которой заключается в спецификации и решении конкретных проблем межличностного взаимодействия представителей различных культур. В этом смысле межкультурная коммуникация представляется прежде всего прикладной социально-культурологической наукой. Межкультурная коммуникация постоянно должна выдерживать баланс между теорией и практикой, а это задача не из легких.

Тесная связь межкультурной коммуникации как научной дисциплины с проблемами социального взаимодействия оказало большое влияниеТесная связь межкультурной коммуникации как научной дисциплины с проблемами социального взаимодействия оказало большое влияние на определение предмета ее исследований. Он определяется как коммуникация между индивидуумами из разных культур либо как коммуникационные процессы, происходящие в культурно-вариативном окружении.

Ряд новых учебников по межкультурной коммуникации предлагают и более точные определения, однако все ониРяд новых учебников по межкультурной коммуникации предлагают и более точные определения, однако все они сходятся в одном – речь при этом идет о непосредственном, личном общении, отчего межкультурная коммуникация может также рассматриваться как частный случай межличностной коммуникации. Карлфрид Кнапп и Аннели Кнапп-Поттхофф рассматривают межкультурную коммуникацию как «межличностное взаимодействие между представителями различных групп, которые отличаются друг от друга багажом знаний, языковыми формами символического поведения, характерными для всех членов каждой из этих групп» .

Мы говорим о межкультурном взаимодействии и межкультурной коммуникации, когда партнеры по коммуникации являются представителямиМы говорим о межкультурном взаимодействии и межкультурной коммуникации, когда партнеры по коммуникации являются представителями различных культур и осознают это, то есть когда присутствует взаимное ощущение «чужеродности» партнера. Под межкультурными отношениями подразумеваются все отношения, участники которых используют не только собственную систему кодировки, нормы, установки и формы поведения, принятые в родной культуре, но сталкиваются с иными кодировками, нормами, установками и бытовым поведением.

 В отличие от первоначальных межкультурных исследований, которые рассматривали исключительно коммуникативные проблемы между представителями В отличие от первоначальных межкультурных исследований, которые рассматривали исключительно коммуникативные проблемы между представителями различных наций, современные исследования одинаковое значение придают всем видам межкультурного взаимодействия, независимо от того, происходит ли оно между представителями разных государств, этнических групп, профессий или фирм.

Важным элементом всех определений межкультурной коммуникации, является культурная чужеродность, или инаковость.  Под культурнойВажным элементом всех определений межкультурной коммуникации, является культурная чужеродность, или инаковость. Под культурной чужеродностью в настоящее время понимается некая относительная величина, подверженная индивидуальным вариациям. Соответственно, и межкультурные встречи рассматриваются как «контакт между индивидуумами, которые воспринимают сами себя как различные в культурном смысле.

 Прошлому представлению о  «заведомой чужеродности» как бы противопоставляется представление об  «ощущении Прошлому представлению о «заведомой чужеродности» как бы противопоставляется представление об «ощущении чужеродности»

 Слишком наивно было бы надеяться,  что при помощи знаний, которыми обладают ученые Слишком наивно было бы надеяться, что при помощи знаний, которыми обладают ученые интеркультуралисты, будут найдены абсолютные решения межкультурных столкновений, число которых растет.

5. 2. Контексты межкультурных взаимодействий Понятие «контекст» в данном случае используется в том смысле,5. 2. Контексты межкультурных взаимодействий Понятие «контекст» в данном случае используется в том смысле, который принят в культурологии. В связи с культурой и межкультурным взаимодействием речь нередко идет о двух крайне отличных друг от друга как по своей проблематике, так и по характеру политических задач контекстах: международном и мультикультурном.

Различать их необходимо потому, что в каждом из них по-разному ставится вопрос о культуреРазличать их необходимо потому, что в каждом из них по-разному ставится вопрос о культуре и культурной чужеродности. К международным контекстам относятся все те сферы, в которых «право на чужеродность» считается естественным.

Национальная культура рассматривается как решающий фактор, при помощи которого можно списывать и категоризировать человеческиеНациональная культура рассматривается как решающий фактор, при помощи которого можно списывать и категоризировать человеческие действия и поступки Другими словами, в этих контекстах различия и культурная категоризация открыто называются и даже приветствуются, ибо они несут функцию упорядочения

Совершенно по-другому дело обстоит с мультикультурными контекстами государств, которые в течении достаточного длительного времениСовершенно по-другому дело обстоит с мультикультурными контекстами государств, которые в течении достаточного длительного времени принимали значительные потоки людей из других культур. Социальное сосуществование коренных жителей и приезжих смягчает жесткие рамки культурных разграничений и снижает точность определений, основанных на национальностях: повседневная реальность мигрантов, беженцев, лиц, постоянно меняющих культуру проживания, или членов мультикультурных семей не поддается определению при помощи столь редукционистских формул

Поскольку в общественных дискурсах таких стран, как Нидерланды, Германия, Швеция или Великобритания, превыше всегоПоскольку в общественных дискурсах таких стран, как Нидерланды, Германия, Швеция или Великобритания, превыше всего ставится принцип равноправия, то там и наблюдаются попытки игнорировать различия: «Различий быть не должно» Подобное отношение к различиям (в том числе и культурным), похоже, является особенностью западных обществ, в которых идеалы гуманизма и просвещения требуют толерантности по отношению к инаковости: при таком подходе любая попытка объяснения образа жизни социальных меньшинств с помощью их культуры рассматривается как недопустимая генерация или упрощение реальности. Господствует тот взгляд, что категоризация по культурному признаку аморальна, поскольку не дает индивидууму возможности самому определять свое место в обществе. Объяснением для возникающих проблем служит асимметрия власти и социальное неравенство.

Межкультурные ситуации, как правило носят асимметричный характер, то есть сопровождаются неравным распределением власти междуМежкультурные ситуации, как правило носят асимметричный характер, то есть сопровождаются неравным распределением власти между взаимодействующими сторонами. Отношения власти могут по природе своей быть политическими, социальными и экономическими.

5. 3. История культурной коммуникации Межкультурная коммуникация как дисциплина с самого начала делала акцент5. 3. История культурной коммуникации Межкультурная коммуникация как дисциплина с самого начала делала акцент на подготовке кадров для работы за рубежом, привел к тому, что межкультурные тренинги стали одной из центральных тем межкультурной коммуникации.

 В своих основополагающих работах Холл, впервые употребивший термин  «межкультурная коммуникация» , строит В своих основополагающих работах Холл, впервые употребивший термин «межкультурная коммуникация» , строит свои рассуждения на тесной связи культур и коммуникаций, усматривая в этом возможность связать антропологические темы с коммуникативной практикой.

Вклад Холла в межкультурную коммуникацию значителен, поскольку:  1. расширяет традиционный для антропологов анализВклад Холла в межкультурную коммуникацию значителен, поскольку: 1. расширяет традиционный для антропологов анализ одной единственной культуры взаимодействий между членами различных культур; 2. расширяет концепцию культуры, включая в нее понятия коммуникации. 3. отказывается от целостного исследования отдельных культур и обращается к контрастивным исследованиям культурно обусловленных микропаттернов коммуникативного поведения различных культур.

Важнейшая цель межкультурной коммуникации – подход к «расшифровке» чужой культуры, т. е.  кВажнейшая цель межкультурной коммуникации – подход к «расшифровке» чужой культуры, т. е. к пониманию чужого на первый взгляд поведения. Вопрос о том, какие вспомогательные средства могут быть использованы для понимания чужих культур, с самого начала определял направления научных исследований по межкультурной коммуникации.

Концепция «культурной грамматики» ,  предложенная Холлом, была призвана помочь решить этот вопрос. Концепция «культурной грамматики» , предложенная Холлом, была призвана помочь решить этот вопрос. Ему принадлежит мысль о том, что «поскольку культуре обучаются, значит, ее можно и преподавать» , которая открыла путь для конкретного, систематического и организованного «обучения» чужим культурам.

В своих основополагающих работах Холл убедительно обосновал непосредственную связь между культурой и коммуникацией. ОписаннаяВ своих основополагающих работах Холл убедительно обосновал непосредственную связь между культурой и коммуникацией. Описанная им исходящая из биологических основ человеческой жизни структура в виде универсальных «модулей» , фундаментальных систем культуры, позволила по мнению Холла, исследовать культуры методически, исходя из общих для всех культур основ и давая таким образом возможность для сравнения культур.

Принципы Холла примерно с начала 1970 -х годов были приняты коммуникативистикой, в рамках которойПринципы Холла примерно с начала 1970 -х годов были приняты коммуникативистикой, в рамках которой они нашли применение в университетских программах, учебниках, научных проектах, публикациях, конференциях и объединениях. В последующие годы межкультурная коммуникация фактически стала частью коммуникативистики, где получила важные импульсы из области психологии (особенно кросскультурной психологии), а также дальнейшее теоретическое развитие

Ход развития межкультурной коммуникации в США отдалил ее от исходной дисциплины, создав фактически двеХод развития межкультурной коммуникации в США отдалил ее от исходной дисциплины, создав фактически две ее области. То обстоятельство, что рождение межкультурной коммуникации и межкультурного обучения состоялось по чисто практическим соображениям, объясняет критическое отношение антропологов США. Главное замечание, а именно: изучение межкультурных проблем на деле почти всегда предполагает результаты, выгодные стороне, обладающей большой властью, остается в силе и на сегодняшний день.

В Европе предмет межкультурной коммуникации до сих пор представлен в немногих вузах, к томуВ Европе предмет межкультурной коммуникации до сих пор представлен в немногих вузах, к тому же он преподается по разным программам и относится к разным дисциплинам. В сущности, в программах европейских университетов предмет «Межкультурная коммуникация» присутствует лишь с начала 1990 -х годов, являясь отражением проблематики, возникшей в Европе как следствие процесса глобализации.

5. 4. Невербальные коммуникации и типичные  ошибки общения • В кросскультурном общении невербальные5. 4. Невербальные коммуникации и типичные ошибки общения • В кросскультурном общении невербальные коммуникации играют не меньшую, а часто и большую роль, чем речевые (речь и слушание) вербальные связи.

Типы коммуникаций,  отличных от вербальных • Паравербальные – интонации,  эмоции (вздохи, всхлипы,Типы коммуникаций, отличных от вербальных • Паравербальные – интонации, эмоции (вздохи, всхлипы, смешки, паузы), междометия. • Невербальные – жесты, взгляды, позы, выражение лица. • Действия – то, что реально предпринимается по итогам вербальных коммуникаций.

Исследования показывают, что от 40 до 70 всех коммуникаций приходится на невербальные.  СловаИсследования показывают, что от 40 до 70% всех коммуникаций приходится на невербальные. Слова обычно сообщают не более 7% так называемой чувственной информации, тогда как интонация – 38% и выражение лица – 55%.

В коммуникациях содержательный аспект обычно выражается словами, а эмоциональная сторона, то есть то, чтоВ коммуникациях содержательный аспект обычно выражается словами, а эмоциональная сторона, то есть то, что касается отношений как таковых (отношений между партнерами, вашего отношения к происходящему), — невербальными сигналами. • Поскольку большая часть невербальных сигналов усваивается на опыте, невербальные коммуникации могут существенно различаться от страны к стране, от национальной культуры к национальной культуре.

Одни и те же символы, знаки или жесты могут быть истолкованы по-разному в различныхОдни и те же символы, знаки или жесты могут быть истолкованы по-разному в различных странах и районах мира. • Некоторые приветственные знаки в то же время являются универсальными • Однако и здесь имеются различия

Число универсальных, или «генетических» ,  невербальных знаков в мире невелико. Но даже ихЧисло универсальных, или «генетических» , невербальных знаков в мире невелико. Но даже их использование требует предельного внимания, осторожности и знания кросскультурных традиций страны или региона. В отличие от США в российской деловой культуре не принято широко улыбаться незнакомым людям.

Большинство знаков и  символов невербальных и паравербальных коммуникаций имеет социальное происхождение и сильноБольшинство знаков и символов невербальных и паравербальных коммуникаций имеет социальное происхождение и сильно варьирует от культуры к культуре. Кросскультурные различия обнаруживаются почти во всех знаках невербальных коммуникаций: в вашей внешности, позе, в движениях и жестах, в выражении лица, в готовности (неготовности) смотреть в глаза собеседнику, в паралингвистике (междометиях, эмоциях, восклицаниях и т. п. ), наконец, в том, прикасаетесь ли вы в процессе встречи к собеседнику и каким образом, какое расстояние от собеседника для вас комфортно.

Внешность  • Лицо и туловище человека сами по себе являются носителями известной информации.Внешность • Лицо и туловище человека сами по себе являются носителями известной информации. По ним мы легко узнаем пол, примерный возраст, расу и возможную национальность партнера.

В США особое внимание обращают на состояние зубов. Считается, что человек, поддерживающий зубы вВ США особое внимание обращают на состояние зубов. Считается, что человек, поддерживающий зубы в идеальном порядке редко бывает неудачником. • Поза четко фиксирует такие комплексы противоположных чувств, как доминирование – подчинение, симпатия – антипатия, напряжение – расслабленность.

Жесты  Невербальные коммуникации (поза, движения, выражение лица и т. д) связаны между собойЖесты Невербальные коммуникации (поза, движения, выражение лица и т. д) связаны между собой и дополняют друга.

Взгляд  • Взгляд – это, пожалуй, одна из наиболее тонких и сложных материйВзгляд • Взгляд – это, пожалуй, одна из наиболее тонких и сложных материй в невербальных кросскультурных коммуникациях. • Смотреть или не смотреть в глаза, задержать взгляд или скользнуть взглядом, смотреть или рассеянно все это может иметь первостепенное значение в кросскультурных коммуникациях.

В большинстве европейских стран, в США и Канаде, в России стремятся смотреть партнеру вВ большинстве европейских стран, в США и Канаде, в России стремятся смотреть партнеру в глаза, когда хотят: • Увидеть реакцию на слова или действия; • Выслушать мнение партнера; • Познакомиться или подключиться к чему-то; • Невербально согласиться с тем, что кто-то что-то сделает; • Доминировать в разговоре, дискуссии, обсуждении; • Продемонстрировать недовольство или злость и добиться, чтобы другой человек отвел глаза.

Традиционное отношение к контакту глазами в разных странах и регионах Постоянный (интенсивный) контакт: арабскиеТрадиционное отношение к контакту глазами в разных странах и регионах Постоянный (интенсивный) контакт: арабские страны, страны Средиземноморья, юго-западная часть Европы. «Жесткий» , прямой взгляд: Северная Европа и Северная Америка. Умеренный контакт: Южная Корея, Таиланд, большинство стран Африки. Избегание прямого взгляда: большинство стран Азии.

Паравербальные коммуникации (паралингвистика) Паралингвистику называют языком голоса При наличии определенного опыта и наблюдательности акцент,Паравербальные коммуникации (паралингвистика) Паралингвистику называют языком голоса При наличии определенного опыта и наблюдательности акцент, произношение и интонация почти безошибочно позволяют определить не только национальность говорящего, регион (страну) проживания, но и уровень образованности, принадлежность к определенной социальной прослойке. «Не так важно, что сказано, важно – как сказано. »

Прикосновения  • Одной из самых примитивных форм невербального общения (и одновременно самой сложнойПрикосновения • Одной из самых примитивных форм невербального общения (и одновременно самой сложной в кросскультурном отношении) является общение через прикосновения • В кросскультурной среде любые отклонения от традиций, разрешающих или запрещающих те или иные прикосновения, чреваты серьезными осложнениями и конфликтами или, во всяком случае, могут породить неверные выводы в отношении вас и ваших намерений.

Сфера индивидуального пространства.  • Люди во всех странах и культурах нуждаются в известнойСфера индивидуального пространства. • Люди во всех странах и культурах нуждаются в известной интимной пространственной зоне или своего рода геометрической сфере вокруг себя. • При этом подсознательно они исходят из того, что эта индивидуальная зона ни при каких обстоятельствах не должна нарушаться другими, так сказать, без специального приглашения хозяина.

Индивидуальная дистанция в различных странах и регионах. Близкая (20 -35 см) – арабские страны,Индивидуальная дистанция в различных странах и регионах. Близкая (20 -35 см) – арабские страны, Средиземноморье, юг и запад Европы, Латинская Америка. Далекая (40 -60 см) – большинство азиатских стран, Северная, Центральная и Восточная Европа, Северная Америка.

НЕ СЛЕДУЕТ При первом знакомстве называть англичан или французов по имени, даже предложив имНЕ СЛЕДУЕТ При первом знакомстве называть англичан или французов по имени, даже предложив им сделать то же в отношении вас; Инициировать обсуждение любых вопросов, связанных с религией партнера; Спорить с латиноамериканцем о футболе Хлопать японца или тайваньца по плечу или спине; Гладить по голове маленького сына тайца; Спрашивать европейца сколько он зарабатывает;

НЕ СЛЕДУЕТ Рассказывать анекдот с сексуальным подтекстом коренному южанину из США;  Употреблять вНЕ СЛЕДУЕТ Рассказывать анекдот с сексуальным подтекстом коренному южанину из США; Употреблять в присутствии чернокожих американцев русское слово «негр» ; Шутит с серьезным видом на тему русской мафии или в шутку причислять себя к ней; Дарить нечетное (3, 5, 7 и т. д. ) количество цветов американцам; Делать деловой американке комплименты, связанные с внешностью и полом; Касаться мусульманина левой рукой или протягивать ему левой рукой что-то; Указывать в азиатской стране на кого-то пальцем; Сидеть в азиатской стране «нога на ногу» так, что видна подошва вашего ботинка.

 Спасибо за внимание! Спасибо за внимание!