
44fe39f46ca4d0071c50f0085631da99.ppt
- Количество слайдов: 38
Способы выражения эмоций в английском языке и их перевод (по пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» )
Результаты опроса:
№ 1. Знакомы ли вы с творчеством Оскара Уайльда?
№ 2. Возникают ли у вас трудности с переводом текстов с английского языка на русский?
№ 3. Всегда ли вам удается перевести текст красивым, литературным языком?
№ 4. Известны ли вам особенности перевода фраз, выражающих эмоции, с английского языка на русский?
№ 5. Как вы думаете, какую роль играют фразы, выражающие эмоции, в тексте?
№ 6. Как вы считаете, нужно ли акцентировать особое внимание на фразах, выражающих эмоции, при переводе текста?
№ 7. Умеете ли вы выражать на английском языке свои эмоции?
Цель работы Изучение характера комплексной тематизации эмоций путем анализа отдельных способов ее презентации в тексте
Объект исследования - Эмоции: Радость Неожиданность Недовольство Злость Отчаяние
Задачи 1. 2. Определение и описание вербальных и невербальных способов тематизации эмоций Выявление особенностей перевода эмоций на основе предложенного в работе метода поэтапного изучения комплексной тематизации
Актуальность проблемы 1. 2. Высокая значимость средств и способов тематизации эмоций, как для создания, так и для изучения эмоционального плана текста Недостаточная разработанность проблемы предоставления эмоций в тексте художественного произведения
Научная новизна Комплексный подход к изучению способов представления эмоций в художественном тексте
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: 1. Прагматический 2. Контекстуальный 3. Метод дефиниционного анализа по словарям 4. Сравнительно- обобщающий - при обобщении и сравнении полученных результатов. 5. Индуктивный метод - на основании сопоставления структурных схем оценочных реплик, выявленных по предложенным критериям, определяются типовые модели указанных единиц.
Оскар Фингал О'Флаэрти Уиллз Уайльд
Что такое эмоции?
Это особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или неприятного, отношения человека к миру и людям, процесс и результаты его практической деятельности.
Эмоции отличаются по многим параметрам: и ост вн си По качеству По генетическому источнику По сложности По усло ви возникн ям овения По ен инт По глубине м мы е лня по вы ям По кци н фу По воздействию на организм По осознанности По продолжительности
Единицы авторского повествования: Авторский комментарий ремарка Авторское повествование описательного характера Прямая речь героя Диалог
Эквивалентность эмотивных слов Объему семантики Дом по значению шире, чем house, т. к. включает и home, и building , и mansion, и block of flats. Эквивалентные слова различны по: Стилистическим коннотациям зеленые глаза и green eyes Возможности лексической сочетаемости крепкий чай и strong tea Употреблению в речи дом в русском языке и отсутствие слов с данным значением в английском языке
Для выделения стереотипных оценочных репликреакций из языкового материала применяется ряд критериев: 1. 2. 3. Критерий коммуникативной цели высказывания. Критерий референтной отнесенности оценочной реплики к предшествующему высказыванию собеседника. Пунктуационный критерий.
Модели: n n n Модель I : Pron + Vbe + EW Пример: That’s splendid Модель II : EW Пример: Fine Модель III : How + EW Пример: How terrible Модель IV : Pron + Vbe + EW + N Пример: It’s rotten luck Модель V : EW + N Пример: A nice idea Модель VI : Pron + Vsound + EW Пример: It sounds lovely Модель VII : What + EW Пример: What nonsense Модель VIII : Vsound + EW Пример: Sounds all right Модель IX : EW + Part II Пример: Well said Модель X : What + EW + N Пример: What a filthy thing to say Модель XI: Pron+Vmodal +N Пример: I’d love to
Характеристика положительных эмоций. Функции данных эмоций «радости» состоит в том, что они являются эмотивными основами для установления социальных контактов и помогает устранить накопившиеся отрицательные эмоции.
« Радость»
Примеры
Отрицательные эмоции и эмоция неожиданности В художественном тексте эта функция отражена, как правило, на фоне конфликтной речи. Негативные выходы раздражения реализуются в речи через осуждения, возмущения, ругательства, угрозы, проклятия, а в поступках - это необдуманные и пагубные действия и для раздраженного индивида, и для окружающих его людей.
«Недовольство»
Примеры
«Злость»
Примеры
«Отчаяние»
Примеры
«Неожиданность»
Примеры
44fe39f46ca4d0071c50f0085631da99.ppt