Скачать презентацию Способы выражения эмоций в английском языке и их Скачать презентацию Способы выражения эмоций в английском языке и их

44fe39f46ca4d0071c50f0085631da99.ppt

  • Количество слайдов: 38

Способы выражения эмоций в английском языке и их перевод (по пьесе Оскара Уайльда «Как Способы выражения эмоций в английском языке и их перевод (по пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» )

Результаты опроса: Результаты опроса:

№ 1. Знакомы ли вы с творчеством Оскара Уайльда? № 1. Знакомы ли вы с творчеством Оскара Уайльда?

№ 2. Возникают ли у вас трудности с переводом текстов с английского языка на № 2. Возникают ли у вас трудности с переводом текстов с английского языка на русский?

№ 3. Всегда ли вам удается перевести текст красивым, литературным языком? № 3. Всегда ли вам удается перевести текст красивым, литературным языком?

№ 4. Известны ли вам особенности перевода фраз, выражающих эмоции, с английского языка на № 4. Известны ли вам особенности перевода фраз, выражающих эмоции, с английского языка на русский?

№ 5. Как вы думаете, какую роль играют фразы, выражающие эмоции, в тексте? № 5. Как вы думаете, какую роль играют фразы, выражающие эмоции, в тексте?

№ 6. Как вы считаете, нужно ли акцентировать особое внимание на фразах, выражающих эмоции, № 6. Как вы считаете, нужно ли акцентировать особое внимание на фразах, выражающих эмоции, при переводе текста?

№ 7. Умеете ли вы выражать на английском языке свои эмоции? № 7. Умеете ли вы выражать на английском языке свои эмоции?

Цель работы Изучение характера комплексной тематизации эмоций путем анализа отдельных способов ее презентации в Цель работы Изучение характера комплексной тематизации эмоций путем анализа отдельных способов ее презентации в тексте

Объект исследования - Эмоции: Радость Неожиданность Недовольство Злость Отчаяние Объект исследования - Эмоции: Радость Неожиданность Недовольство Злость Отчаяние

Задачи 1. 2. Определение и описание вербальных и невербальных способов тематизации эмоций Выявление особенностей Задачи 1. 2. Определение и описание вербальных и невербальных способов тематизации эмоций Выявление особенностей перевода эмоций на основе предложенного в работе метода поэтапного изучения комплексной тематизации

Актуальность проблемы 1. 2. Высокая значимость средств и способов тематизации эмоций, как для создания, Актуальность проблемы 1. 2. Высокая значимость средств и способов тематизации эмоций, как для создания, так и для изучения эмоционального плана текста Недостаточная разработанность проблемы предоставления эмоций в тексте художественного произведения

Научная новизна Комплексный подход к изучению способов представления эмоций в художественном тексте Научная новизна Комплексный подход к изучению способов представления эмоций в художественном тексте

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: 1. Прагматический 2. Контекстуальный 3. Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: 1. Прагматический 2. Контекстуальный 3. Метод дефиниционного анализа по словарям 4. Сравнительно- обобщающий - при обобщении и сравнении полученных результатов. 5. Индуктивный метод - на основании сопоставления структурных схем оценочных реплик, выявленных по предложенным критериям, определяются типовые модели указанных единиц.

Оскар Фингал О'Флаэрти Уиллз Уайльд Оскар Фингал О'Флаэрти Уиллз Уайльд

Что такое эмоции? Что такое эмоции?

Это особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или Это особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или неприятного, отношения человека к миру и людям, процесс и результаты его практической деятельности.

Эмоции отличаются по многим параметрам: и ост вн си По качеству По генетическому источнику Эмоции отличаются по многим параметрам: и ост вн си По качеству По генетическому источнику По сложности По усло ви возникн ям овения По ен инт По глубине м мы е лня по вы ям По кци н фу По воздействию на организм По осознанности По продолжительности

Единицы авторского повествования: Авторский комментарий ремарка Авторское повествование описательного характера Прямая речь героя Диалог Единицы авторского повествования: Авторский комментарий ремарка Авторское повествование описательного характера Прямая речь героя Диалог

Эквивалентность эмотивных слов Объему семантики Дом по значению шире, чем house, т. к. включает Эквивалентность эмотивных слов Объему семантики Дом по значению шире, чем house, т. к. включает и home, и building , и mansion, и block of flats. Эквивалентные слова различны по: Стилистическим коннотациям зеленые глаза и green eyes Возможности лексической сочетаемости крепкий чай и strong tea Употреблению в речи дом в русском языке и отсутствие слов с данным значением в английском языке

Для выделения стереотипных оценочных репликреакций из языкового материала применяется ряд критериев: 1. 2. 3. Для выделения стереотипных оценочных репликреакций из языкового материала применяется ряд критериев: 1. 2. 3. Критерий коммуникативной цели высказывания. Критерий референтной отнесенности оценочной реплики к предшествующему высказыванию собеседника. Пунктуационный критерий.

Модели: n n n Модель I : Pron + Vbe + EW Пример: That’s Модели: n n n Модель I : Pron + Vbe + EW Пример: That’s splendid Модель II : EW Пример: Fine Модель III : How + EW Пример: How terrible Модель IV : Pron + Vbe + EW + N Пример: It’s rotten luck Модель V : EW + N Пример: A nice idea Модель VI : Pron + Vsound + EW Пример: It sounds lovely Модель VII : What + EW Пример: What nonsense Модель VIII : Vsound + EW Пример: Sounds all right Модель IX : EW + Part II Пример: Well said Модель X : What + EW + N Пример: What a filthy thing to say Модель XI: Pron+Vmodal +N Пример: I’d love to

Характеристика положительных эмоций. Функции данных эмоций «радости» состоит в том, что они являются эмотивными Характеристика положительных эмоций. Функции данных эмоций «радости» состоит в том, что они являются эмотивными основами для установления социальных контактов и помогает устранить накопившиеся отрицательные эмоции.

 « Радость» « Радость»

Примеры Примеры

Отрицательные эмоции и эмоция неожиданности В художественном тексте эта функция отражена, как правило, на Отрицательные эмоции и эмоция неожиданности В художественном тексте эта функция отражена, как правило, на фоне конфликтной речи. Негативные выходы раздражения реализуются в речи через осуждения, возмущения, ругательства, угрозы, проклятия, а в поступках - это необдуманные и пагубные действия и для раздраженного индивида, и для окружающих его людей.

 «Недовольство» «Недовольство»

Примеры Примеры

 «Злость» «Злость»

Примеры Примеры

 «Отчаяние» «Отчаяние»

Примеры Примеры

 «Неожиданность» «Неожиданность»

Примеры Примеры