Введение в лексикологию 1.ppt
- Количество слайдов: 94
Современный русский язык: лексикология Введение в лексикологию
Введение в лексикологию n n n Предмет и задачи лексикологии Разделы лексикологии Аспекты изучения лексики
Лексикология n (от греческого lexsikos — словарный, словесный, logos — наука, учение) — раздел лингвистики, изучающий словарный состав языка или лексику.
Лексикология n Особый раздел лингвистики, он непосредственно затрагивает связи языка и мышления, языка и внеязыковой действительности
Лексика n - словарный состав языка представляет собой сложную систему, состоящую из различных по происхождению, по сфере употребления и стилистической значимости групп слов, связанных с другими уровнями языка.
Слово n – «центральная единица во всем механизме языка» (Ф. де Соссюр), основная единица лексического уровня или лексической системы.
Особенности лексической системы n n Непосредственное обращение к явлениям действительности Открытость и подвижность лексической системы Огромное количество лексических единиц Многообразие отношений между лексическими единицами
Многообразие отношений между единицами в ПС n n отношения тождества (тушить/гасить свет, влепить/вкатить выговор, бросать/кидать камни) отношения семантической близости (говорун, балагур, краснобай; гениальный, талантливый, способный, одаренный)
Многообразие отношений между единицами в ПС n n отношения родо-видовые, гипои гиперонимические (обувь: валенки, туфли сандалии, ботинки, босоножки; водоем: море, река, озеро, ручей, лужа, водохранилище) отношения противопоставления (говорить молчать, большой маленький, будни праздники)
Многообразие отношений между единицами в ПС n ассоциативные отношения Друг: верный 68; враг 47; детства 33; мой 28; товарищ 27; лучший 20; собака 17; близкий, хороший 16; милый 12; брат, подруга 10; единственный, надежный, настоящий, недруг 9; закадычный 8; …человека 5; … любимый, приятель, семьи, сердечный, старый, хорошо, человек 4; большой … верность, жизни, преданный 3; дорогой, дружба, и враг, любовь, на всю жизнь, навеки, навсегда … по несчастью, рядом, товарищ и брат … ; бесценный, близкий по духу, близкий человек … вечный, вместе, Вовка и Славка … всегда, выручать … до гроба, до гробовой доски (Ю. Н. Караулов)
Открытость и подвижность лексической системы n n Афганцы основное население Афганистана (СО-82) Афганцы 1. Народ, составляющий основное население А. 2. Военнослужащие советской армии, воевавшие в А. в 79 -89 г. (разг. ) (СОШ-92)
Открытость и подвижность лексической системы n n Церковник. 1. Человек, сохраняющий религиозные предрассудки и поддерживающий церковь. 2. Служитель культа (ТСО 1964 ) Церковник. В христианской церкви: священнослужитель или церковнослужитель (ТСОШ 2001 )
Открытость и подвижность лексической системы n n Бог. По религиозно-мистическим представлениям: мифическое верховное существо, якобы управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ (ТСО 1964) Бог. 1. В религии: верховное всемогущее существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ (ТСОШ 2001)
Открытость и подвижность лексической системы n n n Дипломат 1. Должностное лицо, занимающееся дипломатической деятельностью 2. О человеке, действующем тонко и умело (СО-82) 1, 2, 3. Плоский чемоданчик для ношения бумаг, книг, тетрадей (разг. ) (СОШ -92)
Открытость и подвижность лексической системы n n Всепрощенец Человек, склонный все прощать (СО-82) В СОШ-92 слова нет
Открытость и подвижность лексической системы n Появление новых слов: кутюрье, йогурт, дилер, киллер, импичмент, иноугурация, спичрайтор, копирайтор, киви (их нет ни в СО-82, ни в СОШ-92, но некоторые отмечены в Словаре иностранных слов - 99)
Открытость и подвижность лексической системы n n n развитие семантической структуры слова исчезновение слов и значений изменение ЛЗ (снятие, мена, приращение прагматических элементов значения: деидеологизация, связанная с изменением ценностных ориентиров социума): коммерсант, коммерция, конкуренция, собственность и др.
Открытость и подвижность лексической системы n Бизнес – то, что является источником личного обогащения, наживы (деловое предприятие, ловкая афера)
Аспекты изучения слова
Семиотика n наука о знаках и знаковых системах
Три направления в исследовании знака: n n n семантика — отношение знаков к объектам действительности синтактика — отношение между знаками прагматика — отношение знака и того, кто использует этот знак. От того, как мы используем слово, зависит успех коммуникации.
Слово как знак тоже может быть рассмотрено с трех позиций: n n n слово и его значение слово в контексте (связи между словами; возможно/невозможно употребление рядом тех или иных слов — закон семантического согласования) слово и говорящий субъект.
Слово и его значение n Муравей – перепончатокрылое насекомое, живущее большими сообществами (МАС)
Слово в контексте n Веселая стрекоза чирикала в траве, и трудолюбивый муравей выползал из норки на дневную работу (В. Нарежный. Российский Жилблаз…)
Слово в контексте n Целые дни я как лошадь какаянибудь или муравей работаю … Она продолжала, как муравей, носить и складывать, таскать и кидать повыше (Л. Петрушевская. Город Света)
Слово в контексте n … есть люди, которые испытывают в горах чувство подавленности. Человек муравей, песчинка. А я чувствую в горах силу. Но не потому, что я побеждаю их. Потому, что я побеждаю себя (Ю. Визбор. Альтернатива вершины)
Слово в контексте n Муравей не личность, он всего лишь орган, а не организм. Он исполняет какую-то функцию, не более (Д. Гранин. Зубр).
Значения, обнаруженные в контексте n n n «трудолюбивый» «ничтожный, мелкий, незначительный человек» «муравей как часть сообщества, выполняющая определенную функцию» ; «муравейник – взаимосвязь, упорядоченность, справедливость»
Слово и говорящий субъект n n В сознании носителей русского языка закреплены следующие ассоциативные связи: муравей – бабочка, абсолютный, безвредный, безмозглый, маленький, медленный, ничтожный; муравьи – люди; муравьём – пчелой; муравейник – город, институт, очередь, люди (РАС) Оценка труда
Разделы лексикологии n n n Собственно лексикология Семасиология Ономасиология (ономастика и топонимика) Историческая лексикология (этимология) Лексикография Фразеология
Собственно лексикология изучает состав словаря по происхождению, сфере употребления, стилистической принадлежности, исторические изменения в лексике и т. п.
Семасиология n раздел лексикологии, изучающий все вопросы, связанные со значением (семантикой) слова: что значит данное слово или сочетание слов; что такое лексическое значение, каково его устройство; сколько значений может иметь слово и как появляются у слова новые значения; проблема синонимов и антонимов и т. п.
Ономасиология n n n наука о принципах номинации, о том, как происходит называние объекта. Ономастика — раздел ономасиологии, изучающий имена собственные. Топонимика – раздел ономасиологии, изучающий географические названия.
Историческая лексикология n Этимология — наука о происхождении слов.
Лексикография n n теория и практика составления словарей. Решение основных вопросов лексикологии имеет большое значение для теоретической и практической лексикографии.
Связь лексикологии и лексикографии n Х. Касарес: создание словарей невозможно без результатов лингвистики, в частности, лексикологии, а изучение языка не может не опираться на данные разных типов словарей.
СОШ n ВЕСЁЛЫЙ, -ая, -ое; весел, -а, -о, -ы и (разг. ) -ы. 1. Проникнутый весельем, полный веселья. В. характер. В. взгляд. Мне весело (в знач. сказ. ). Весело (нареч. ) смеяться. 2. полн. ф. Вызывающий, доставляющий веселье. В. спектакль. 3. полн. ф. Приятный для взора, не мрачный. В. пейзаж. Весёлые обои. Веселая расцветка. 4. весело! Выражает огорчение: совсем не весело, грустно. Всё лето будут дожди, — Весело! || уменьш. весёленький, -ая, -ое. В. ситчик. Весёленькое дело! (о чём-н. неожиданном и неприятном; разг. ). Весёленькая перспектива! (о чём-н. неприятном в будущем; разг. ). | сущ. весёлость, -и, ж. (к 1 знач. ).
Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова и др. Москва «АСТ Астрель» 2002 ПОЛК: солдат 17; армия 6; война 4; рота, солдаты 3; в бою, взвод, вошел в деревню, командир, Полкан, полковник, стоит, сын 2; авиационный, артиллерийский, артиллерия, атакует, батальон, Боброк, боевая тактичес кая часть, бывший, внутренние войска, военный, военных, воинский, гренадеров, гусар летучих, гусарский, гусары, дивизия, дружина, женихов, Игоря, идет, и его сын, казачий, какое-нибудь плохое слово, клоп, косить, крупное военное соединение из нескольких батарей, крыс, машин, много людей, много человек, мотопехотный, пехотинцев, побить, полка, прапор, пришел, разбит, развернутый, развернуть, расквартирован, расположился, ружье, ряд, связи, Семеновский, стрелковый, строй, танковый, шагать 1; 106+66+4+53
Словарь омонимов русского языка О. С. Ахманова Москва «Русский язык» 1976 ПЕРЕКРЫТЬ I—II * I 3 Перекрыть I [пере I+крыть]. Англ. roof anew, re-cover, make a new roof, фр, recouvrir, нем. umdecken. ~ заново крышу, сарай, пристройку, избу. Перекрыть II. Англ. dam up; beat, overlap, exceed, фр. endiguer; depasser; battre (un record), нем. abdammen, versperren; überbieten, übertreffen. ~ реку плотиной; ~ рекорд, норму.
Аспекты изучения лексики n n n Временной (синхронный и диахронный) Структурно-системный Функционально-семантический Социолингвистический Коммуникативно-прагматический
Синхронная лексикология n n n В слове ЖАЖДА с точки зрения современной науки актуальны следующие проблемы: 1) ЛЗ, ССС: 1. "желание, потребность пить"; 2. "необычайно сильное желание чего-либо (жажда славы, любви, мести, наживы) 2) семантические отношения, в которые вступает слово в лексической системе: отношения полисемии (многозначности), синонимические отношения (жажда, желание, охота).
Историческая лексикология n С точки зрения исторический лексикологии изучают порядок появления ЛЗ в ССС: какое ЛЗ исторически является первичным, а какое вторичным.
Историческая лексикология n наука о происхождении, становлении словаря в целом. Она дает ответ на вопросы такого типа: почему порошок называется порошком; как связаны ожерелье и горло, что означает ТУЛИ в "Слове о полку Игореве" (Ср. : туловище, Тула, притулиться).
Структурно-системное изучение лексики n n Это центральное направление исследований в 20 веке (Ф. де Соссюр) Цель описать лексику как систему, т. е. множество упорядоченных элементов. Система это набор элементов и отношений между ними. Представление словаря как системы это модель, которую строят лингвисты.
Глаголы говорения n В языке имеется множество глаголов, отражающих процессы говорения: говорить, сказать, вещать, тараторить, общаться, беседовать, щебетать изъясняться, высказывать, сообщать и др.
Глаголы говорения n Между ними существует разная степень семантической близости, и поэтому можно выделить следующие синонимические ряды (СР):
СР (устно выражать свои мысли): говорить правду, говорить уверенно n Говорить (устно выражать свои мысли), сообщать, заявлять (ставить в известность), изрекать, ирон. (говорить торжественным, приподнятым тоном), вещать, ирон. , высказывать, толковать, разг. (о чемто важном, существенном).
СР (владеть каким-л. языком): говорить по-французски n Говорить, разговаривать (владеть каким-л. языком), болтать (владеть преимущественно разговорнообиходным языком, бойко), лепетать (поверхностно владеть каким-л. языком), объясняться (с трудом), изъясняться, устар.
СР (вести беседу, разговаривать): не помню, о чем мы говорили n Разговаривать, говорить, беседовать (о серьезном, обстоятельном разговоре), толковать, разг. , болтать (легкий непринужденный разговор), калякать, прост. , разводить тарыбары, прост. , неодобр. , точить лясы, прост. , пренебр.
СР (…) n Говорить, болтать, трещать, тараторить, стрекотать, мямлить, строчить, размусоливать.
Что в результате? n n 1. Выявлен и систематизирован фрагмент словаря (глаголы речи) 4 синонимических ряда, в которые в разных своих значениях входит глагол ГОВОРИТЬ, объединяя эти ряды в более сложную парадигму. 2. Выявлена, уточнена, описана семантика этих глаголов, их отличия семантического и стилистического характера, значимость их в системе языка (так, для второго ряда ведущим будет глагол РАЗГОВАРИВАТЬ, а не ГОВОРИТЬ).
Функционально-семантический подход /аспект n Лишь обращаясь к функционированию слова в речи, мы можем выявить его семантический потенциал, а также значимость в лексической системе языка.
Функционально-семантический подход /аспект Языковые единицы, обладающие сходными, близкими ЛЗ, демонстрируют и сходные черты в функционировании, имеют общие сочетаемостные возможности. И наоборот: сходные черты в функционировании свидетельствуют о смысловой близости слов, нахождении их в одной лексической парадигме.
Функционально-семантический подход /аспект n n Разговаривать, беседовать, говорить, толковать кто? с кем? о чем? как? наличие 2 -х собеседников серьезная, значительная тема для беседы (ср. : болтать о пустяках) спокойно, рассудительно, внимательно (факультативная информация)
Функционально-семантический подход /аспект n Просить выпрашивать вымаливать клянчить канючить цыганить "добиваться чего-л. , обращаясь к кому-л. с просьбой" кто просит? кого? как? (надоедливо, униженно, хитростью)
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n Характерной чертой современной науки о языке является возникновение коммуникативной лингвистики (коммуникативный синтаксис, лексикология).
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n В чем специфика этого направления? Объектом по-прежнему является язык, в нашем случае словарь. Но акценты сместились. Здесь нас интересует не слово в его связях с другими словами, но слово, обслуживающее говорящий коллектив, слово не в статике, но в динамике, работающее, т. е. анализируется слово в условиях выполнения им различных коммуникативных задач.
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n Кроме того, предметом этого направления лингвистики является и сам говорящий, языковая личность (ЯЛ), который пользуется словом, выбирает его, отдавая предпочтение одним единицам по сравнению с другими. Мы получаем новые знания о лексической системе языка, с одной стороны, и о говорящем индивиде или говорящем социуме.
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n n ПРАГМАТИКА (Остин, Дж. Серль, П. Грайс) такая область науки о языке, которая рассматривает его, введя в качестве основных следующие параметры: Говорящий субъект Адресат Коммуникативная ситуация
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n говорящий субъект (характеристики его как ЯЛ, явные и скрытые цели высказывания: Здесь становится жарко; речевая тактика (прямые и косвенные высказывания) и типы речевого поведения; правила разговора, подчиненные принципу сотрудничества)
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n адресат (интерпретация речи, воздействие на адресата похвала зачем? типы речевого реагирования)
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n Коммуникативная ситуация и взаимоотношения коммуникантов (социальный аспект, личностный: беседа, спор, дискуссия, ссора). Основной постулат прагматики изучение фактов языка в аспекте человеческой деятельности.
Коммуникативная ситуация Структура коммуникативной ситуации
Условия коммуникации n n Контекст Код Канал связи Коммуниканты
Наличие единого кода n «Деструкция гипоталамуса и верхней части стебля гипофиза в результате неопластической или гранулёматозной инфильтрации может обусловить развитие клинической картины … При патологоанатомическом исследовании недостаточность развития супраоптических нейронов гипоталамуса встречалась реже, чем паравентрикулярных; был выявлен также уменьшенный нейрогипофиз»
Предпосылки взаимопонимания: n n социально-биологические (владение единым языком, единым кодом) единая пресуппозиция (опыт, фоновые знания) ориентация в ситуации общения коммуникативная компетенция
Социальные роли общающихся На характер использования языка влияет: n род занятия n уровень образования (высшее/среднее) n характер образования (гуманитарное/техническое) n возраст n пол
Принципы общения n n Принцип кооперации максима количества максима качества максима отношения или релевантности относительно темы максима манеры речи
Принцип вежливости n n Говорящий должен исходить из интересов слушающего. Отсюда и соответствующие максимы : Максима такта: не навреди другому, соблюдай интересы и права другого, уменьшай затраты других, увеличивай свои собственные затраты Максима великодушия: уменьшай собственную выгоду, увеличивай выгоду другого
Принцип вежливости n n n Максима одобрения: уменьшай порицание других, увеличивай одобрение других Максима скромности: меньше хвали себя, больше порицай себя Максима симпатии: уменьшай антипатии, увеличивай симпатии между собой и партнером
Принцип вежливости n Цель вежливости - это сохранение гармоничных и ровных социальных отношений участников общения. Люди часто используют косвенность, когда их коммуникативные цели не совпадают:
Принцип вежливости n например, когда их желание уклониться от выражения собственного мнения, чтобы не обидеть, не задеть чувства кого-либо, противоречит обязанности сказать правду.
Принцип вежливости Вместо соответствующего действительности: n У Вас неважная работа, она не годится для публикации, - соответствующее конвенциональным нормам: Вам нужно еще поработать над темой, учесть замечания и пересмотреть структуру второй главы.
Принцип вежливости n n n Конвенционально косвенно выражаются просьбы, советы, предложения: - Было бы замечательно, если бы мы встретили этот праздник вдвоем (Я знаю, ты хочешь пригласить гостей. Прошу тебя не делать этого). - Тебе не трудно принести мне воды? (Я плохо себя чувствую и мне трудно вставать. Принеси мне воды). - Мне кажется, тебе лучше было бы сегодня остаться дома. Зачем тебе ехать? (Уже очень поздно. Прошу тебя не ехать сегодня. Я буду волноваться).
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n В русле коммуникативнопрагматического исследования выявлено, например, что многие глаголы речи не сочетаются с "Я": треплюсь, мямлю, трещу, несу чушь, клевещу, вру, размусоливаю, лью воду и др.
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n n n Они же легко сочетаются с "Ты" и "Он". О чем это говорит? Во-первых, о том, что у нас есть представление о том, каким должен быть коммуникант (правдивым, содержательным, четко излагающим свои мысли, в нужном темпе и т. д. ). Если мы не нарушаем принципов сотрудничества (прагматика), то мы не врем, не несем ерунды, не клевещем, не мямлим и др. Ср. употребления с "Я" в прошедшем времени или во внутреннем монологе.
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n А о человеке, о социуме? Эти глаголы демонстрируют наши представления о нормах коммуникации, принятые в обществе (путем резкой оценки неподобающего речевого поведения). Впервые эти глаголы отметил Вендлер: я треплюсь это иллокутивное самоубийство, по Вендлеру: иллокутивный РА имеющий цель, достигающий цели. Так вот достичь цели говорящему будет невозможно, если он сразу квалифицирует себя как вруна, клеветника, мямлю.
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n Исследуем "язык, погруженный в жизнь" Н. Д. Арутюнова
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n n n Наденька о чем-то радостно щебетала в кругу подруг (Чехов) О чем это вы щебечете? Булавкизаколки сравниваете? (разг. речь). Яков Ильич, Яков Ильич! Вы здесь? По какому случаю? защебетали, кланяясь, оба регистратора (Дост. )
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n Чтобы выявить особенности слова в коммуникативном аспекте, необходимо отталкиваться от языковой системы (словарь): мы должны знать системное значение, чтобы описать специфику функционирования слова в конкретной речевой ситуации.
СОШ n ЩЕБЕТАТЬ. 1. (в 1 и 2 л. не употр. ). Петь о щеглах, ласточках. 2. перен. Говорить быстро, без умолку ( о детях и молодых женщинах); разг. , шутл.
Результат анализа контекстов n Так, в 1 примере реализуется значение "говорить весело, звонко, легко"; во 2 "говорить о чем-то мало существенном, о ерунде"; в 3 "говорить бойко , быстро, подобострастно, желая понравиться собеседнику".
Результат анализа контекстов n n Если в первом примере реализуется словарное значение, то в двух следующих мы имеем дело с модификацией словарного ЛЗ. Таким образом, оказывается, что словарь не исчерпывает всех семантических потенций слова.
Результат анализа контекстов n n n Мы узнали и нечто новое о нас самих: есть темы важные и несущественные, и они разные для мужчин и женщин; есть речевое поведение, которое мы не приветствуем в мужчинах. Ср. : рычать (о жен. ), трещать, болтать (о муж. ). Значит, мы можем говорить о женских и мужских недостатках коммуникативного характера по данным языка.
Результат анализа контекстов n Язык отражает основные представления о мире и о человеке социума. Ср. : я такой модник/модница, я такой болтун/болтушка, я такой трус/трусиха (гендерный фактор в семантике слова).
Пример n Глаголы речевого репрессивного воздействия и речевого поведения: бранить, дерзить, грубить (бабушка бранит внука; внук дерзит бабушке). В них заложен т. н. социальный компонент "действие, осуществляемое "сверху вниз" или "снизу вверх".
Коммуникативно-прагматическое исследование лексики n n Рассматривая языковую единицу в коммуникативно-прагматическом аспекте, мы получаем новые знания о языке о языковой системе о носителе языка, говорящем человеке.
Итоги n n Мы рассмотрели разные аспекты изучения лексической системы языка. Все они взаимосвязаны и дополняют друга. Теперь очерчены рамки курса: мы будем рассматривать слово в указанных аспектах, усиливая коммуникативнопрагматический как практически не представленный в школьных учебниках, но совершенно необходимый в работе словесника.
Языковая личность n ЯЛ это любой носитель языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определенных целей в этом мире (Ю. Н. Караулов).
Языковая личность n ЯЛ в основе понятия идея получения на основе анализа языка (а точнее, текстов) выводного знания о личности: а) как индивидууме и авторе этих текстов, со своим характером, интересами, социальными и психологическими предпочтениями и установками; б) как типовом представителе данной языковой общности; в) как представителе человеческого рода, неотъемлемом свойством которого является использование знаковых систем (языка, в частности). Таким образом, язык предстает и как система, и как текст, и как способность.
Языковая личность n n Структура ЯЛ: ассоциативно-вербальный уровень когнитивный уровень коммуникативно-прагматический уровень
Языковая личность n Ассоциативно-вербальный уровень слова, морфемы, связи между ними (лексикон собственно русская и иноязычная лексика, диалектная и жаргонная; узуальная и индивидуальноавторская: синонимическая система языка доминанты, периферийные элементы или все богатство синонимической системы, метафоры и их специфика)
Языковая личность n n Когнитивный уровень картина мира: понятия, представления, образы (отражаются в метафорах, ФЕ, поговорках и др. ) Коммуникативно-прагматический уровень коммуникативные стратегии, с помощью которых воплощаются коммуникативные цели ЯЛ.
Принцип антропоцентризма в лексикологии n Смена приоритетов современной науки, смена научных парадигм в современной лингвистике привел к утверждению принципа антропоцентризма в качестве ведущего.