Содержание школы-семинара l Культура русской устной деловой речи l Культура русской письменной деловой речи l Казахско-русская межкультурная коммуникация
Лингвокультурная специфика международного делового взаимодействия Причины трудностей: 1. 2. 3. взаимосвязь культуры и процессов межперсональной коммуникации; языковые средства функционируют не только как коммуникативные элементы поверхностной структуры, но и могут быть культурными схемами; в области языка межкультурные различия в меньшей степени воспринимаются как результат именно культурно-специфической условности
Коммуникативные различия между культурами Вид коммуникации: l Вербальная коммуникация; l Паравербальная коммуникация; l Невербальная коммуникация.
Центральные культурные ценности l l l Индивидуализм : : коллективизм; Маскулинность : : фемининность; Дистанция власти; Избежание опасности; Сильная : : слабая зависимость от контекста.
Аспекты сравнения коммуникативных стилей l прямолинейность : : опосредованность, l краткость : : подробность, l зависимость от персоны : : зависимость от роли, l рациональность : : интуитивность.
Двумерная модель И. Альтмана и М. Жовена l Идентичность – общественность; l Доступность – недоступность.