Социальные диалекты.ppt
- Количество слайдов: 13
Социальные диалекты в США и Великобритании 1
Определение диалекта ДИАЛЕКТ (от греч. dialektos - говор наречие) - разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью. Большой Энциклопедический словарь. 2000. 2
Зависимость диалектов от социального положения и региональной составляющей 3
4
Профессиональные диалекты -разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий 5
Профессиональный сленг полиции Великобритании Обозначения наркотиков • AL CAPONE – героин • ALL AMERICAN DRUG – кокаин • AFGHAN – конопля • BELUSHI - кокаин и героин • BENNIE - амфетамин Британские полицейские на службе 6
Сленг молодежи Великобритании rago – OK laoy dat – забудь jook – украсть fo sho – конечно dry - скучный, дурацкий, несмешной • bait – очевидный • ah nam – говори дальше • • • 7
Профессиональный сленг полиции США • Feds - обычно используется в США для обозначения спецслужб, особенно ФБР • Gumball Machine – полицейский автомобиль • Hi-Po – дорожно-патрульная служба • Whoop-Whoop – обозначает сирену патрульного автомобиля(из южных штатов и Нью-Йорка) 8
Сленг американской молодежи • • асе - братан, лучший друг zombie - постоянный куритель марихуаны jeopardy champion – умник fred – дурак (из мультсериала «Флинстоуны» ). 9
Жаргоны • Жаргоны (арго) - диалекты, состоящие из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемые (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в качестве тайных языков (например, воровской жаргон ). 10
• Можно отметить такие разновидности английского жаргона, как «обратный сленг» : например, yob вместо boy • «центральный сленг» : например, ilkem вместо milk • «рифмующийся сленг» : например, artful dodger вместо lodger • так называемый «medical Greek» : например, douse-hog вместо house-dog. 11
Жаргоны в учебных заведениях Великобритании Узкоспециальный характер жаргона может быть проиллюстрирован на материале лексики, типичной для различных учебных заведений. Жаргонизмы в Итоне: scug «ничтожный человек» , «негодяй» , tug «ученик колледжа» ; в Вестминстер-Скул: bag «молоко» , beggar «сахар» ; в Уинчестерском колледже: to go continent «оставаться дома» , tug «безвкусный, несвежий» ; «обычный, простой» . 12
И в учебных заведениях США • To play hooky – пропускать занятия • Hit the books – учиться • Ace the exam – легко сдать экзамены 13
Социальные диалекты.ppt