Скачать презентацию Слова и их происхождение По словарю Л А Скачать презентацию Слова и их происхождение По словарю Л А

10 слов из словаря Глинкиной. Гах.pptx

  • Количество слайдов: 21

Слова и их происхождение По словарю Л. А. Глинкиной «Этимологические тайны русской орфографии» Слова и их происхождение По словарю Л. А. Глинкиной «Этимологические тайны русской орфографии»

ЖЕЛАТИН. Белковое вещество, которое при охлаждении становится студенистой массой. ЖЕЛАТИН. Белковое вещество, которое при охлаждении становится студенистой массой.

Заимств. в XIX в. из фр. яз. : gélatine. Восходит к лат. gelatus – Заимств. в XIX в. из фр. яз. : gélatine. Восходит к лат. gelatus – замороженный, застывший.

ПАВИЛЬОН. Крытая постройка лёгкой конструкции в парке, в саду, на бульваре – для торговли, ПАВИЛЬОН. Крытая постройка лёгкой конструкции в парке, в саду, на бульваре – для торговли, выставки, оркестра.

Заимств. в XVIII в. из фр. яз. : pavillon – палатка, шатёр, павильон, домик. Заимств. в XVIII в. из фр. яз. : pavillon – палатка, шатёр, павильон, домик. Первоисточник – лат. papili. X – бабочка; палатка, шатёр.

ПЕРЧАТКА. Рукавица с отделением для каждого пальца. ПЕРЧАТКА. Рукавица с отделением для каждого пальца.

Известно с XVIII в. Восходит к праслав. *pьrstъ > перст. Ст. -слав. перщатый. Известно с XVIII в. Восходит к праслав. *pьrstъ > перст. Ст. -слав. перщатый.

ФАЗАН. Крупная птица отряда куриных с ярким оперением у самцов. ФАЗАН. Крупная птица отряда куриных с ярким оперением у самцов.

Заимств. в XVIII в. из зап. -европ. языков. Ср. нем. fasan, фр. faisan. Первоисточник Заимств. в XVIII в. из зап. -европ. языков. Ср. нем. fasan, фр. faisan. Первоисточник – греч. phasianos (ornis) – птица с реки Фазис – по назв. реки.

БАТИСТ. Высококачественная, очень тонкая и плотная хлопчатобумажная или льняная ткань. БАТИСТ. Высококачественная, очень тонкая и плотная хлопчатобумажная или льняная ткань.

Заимств. в XVIII в. из фр. яз. : batiste. Образовано от имени фламандского мастера Заимств. в XVIII в. из фр. яз. : batiste. Образовано от имени фламандского мастера Батиста Камбре (XIII в. ), который стал впервые выделывать такую ткань.

КОКТЕЙЛЬ. Бодрящий напиток. КОКТЕЙЛЬ. Бодрящий напиток.

Заимств. в XX в. из англ. яз. Образовано сложением cock – петух + tail Заимств. в XX в. из англ. яз. Образовано сложением cock – петух + tail – хвост.

КОСМЕТИКА. Искусственное придание красоты лицу, телу, поддержание их здорового состояния, свежести; средства для придания КОСМЕТИКА. Искусственное придание красоты лицу, телу, поддержание их здорового состояния, свежести; средства для придания свежести, красоты лицу, телу.

Заимств. в XVIII в. из фр. яз. Восходит к греч. < kosmos – порядок; Заимств. в XVIII в. из фр. яз. Восходит к греч. < kosmos – порядок; Вселенная, мир.

ОВЧАРКА. Порода крупных и сильных сторожевых собак, похожих на матёрых волков. ОВЧАРКА. Порода крупных и сильных сторожевых собак, похожих на матёрых волков.

Собств. русск. Известно с XVIII в. Образовано от овца – овцы. Порода таких сторожевых Собств. русск. Известно с XVIII в. Образовано от овца – овцы. Порода таких сторожевых собак использовалась обычно при стаде овец.

ПОЛОНЕЗ. Старинный польский танец-шествие, получивший широкое распространение в Европе в XVIII веке; музыкальное произведение ПОЛОНЕЗ. Старинный польский танец-шествие, получивший широкое распространение в Европе в XVIII веке; музыкальное произведение в ритме этого танца.

Заимств. в XIX в. из фр. яз. Восходит к лат. Polonia – Польша Заимств. в XIX в. из фр. яз. Восходит к лат. Polonia – Польша

ПОМАДА. Косметическая мазь (для подкрашивания губ, придания блеска волосам). ПОМАДА. Косметическая мазь (для подкрашивания губ, придания блеска волосам).

Заимств. в XVIII в. из фр. яз. Восходит к лат. pomum – ябло - Заимств. в XVIII в. из фр. яз. Восходит к лат. pomum – ябло - ко. Букв. : мазь из яблок