Скачать презентацию Символизация праздников в культурах деградирующего иудаизма n Скачать презентацию Символизация праздников в культурах деградирующего иудаизма n

c3d46c3f23b3fad15846719a70ca678f.ppt

  • Количество слайдов: 31

Символизация праздников в культурах деградирующего иудаизма Символизация праздников в культурах деградирующего иудаизма

n n Новые христиане / марраны / конверсо, Пиренейский п-ов и Новый Свет, кон. n n Новые христиане / марраны / конверсо, Пиренейский п-ов и Новый Свет, кон. XV – XVII. Советские евреи, Россия, Украина, Белоруссия, Молдавия, Прибалтика, 1930 -е/1940 -е — 1990 -е.

n Самосоотнесение: Но пока жили оба дедушки – это был 46 -й год, до n Самосоотнесение: Но пока жили оба дедушки – это был 46 -й год, до 52 го, наверное – то на Пасху закрывали дверь на ключ, гасили свет, опускали шторы. Игорю я это рассказывал, Игорь мне сказал: «Совсем как мараны» . И был самый настоящий сейдер. [ХК 1997]

n n «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива посвоему» n n «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива посвоему» . Песах и Йом-Кипур как последние оплоты традиции: «…на Пасху у меня маца была, на Судный День – я постилась» [АК 1999] Песах и Йом-Кипур Песах = Йом-Кипур Пурим = Йом-Кипур Песах — пост ЙК — свой «Великий пост» ЙК — Йом а-зикарон

Факты соблюдения vs детали и интерпретации n В своей совокупности мицвот [перечисленные в иквизиционных Факты соблюдения vs детали и интерпретации n В своей совокупности мицвот [перечисленные в иквизиционных делах] создают полностью еврейский образ конверсо. […] Добавлять дальнейшие подробности к этому рассказу о богатой еврейской жизни конверсо Сьюдад-Реаля значит умалять ее величие [Beinart 1981: 269, 285].

ИСТОЧНИКИ 1975, 1976 C. Ginzburg. The Inquisitor as Anthropologist (1986). А. Панченко Инквизиторы как ИСТОЧНИКИ 1975, 1976 C. Ginzburg. The Inquisitor as Anthropologist (1986). А. Панченко Инквизиторы как антропологи, антропологи как инквизиторы (2001)

Почему «символ» ? n n «Тонкая культура» , состоящая из воспоминаний, фобий, символов [Gitelman Почему «символ» ? n n «Тонкая культура» , состоящая из воспоминаний, фобий, символов [Gitelman et al. ]. Для меня маца – символ, праздник – это символ. И я вижу в интервью, что даже люди, которые говорят, что у них нет крепкого еврейского самосознания, [у них] эти символы есть [Финберг 1997].

n n n Самый известный символ этого праздника – пресный хлеб… [Levine Melammed 1999: n n n Самый известный символ этого праздника – пресный хлеб… [Levine Melammed 1999: 83] Действия, которые были под контролем женщин, оказались в центре внимания инквизиторов. Традиционно женщины зажигали свечи, готовили субботнюю еду, пекли мацу, следили за соблюдением кашрута и т. п. ; теперь эти обряды стали главными символами криптоиудаизма [Levine Melammed 1999: 32]. Для пиренейских марранов в конце XVI века «“Закон Моисея” зачастую был скорее символом, чем реальностью» [Bodian 30].

Песах: марраны n XV – нач. XVI в. : более или менее полное соблюдение: Песах: марраны n XV – нач. XVI в. : более или менее полное соблюдение: посуда, маца, седер: n … соблюдал Пасху пресного хлеба, при этом – торжественно n n ее празднуя [solepnisandola] – ел из новых тарелок и сосудов. [Records, I, 205, 456] И однажды дали этому свидетелю белый хлеб, и он был такой безвкусный, что не смог его съесть […] а тот белый хлеб был хлеб пресный [Records, I, 115] «овощи, сельдерей, осот / заячья капуста, уксус, марор, т. е. горькое, и маленькие лепешки пресного хлеба» [Records I, 58] — Конверсо Сьюдад-Реаля «всем сердцем были преданы празднику Песах» [Beinart 1981: 272].

n XVI–XVII вв. : искажения, новые смыслы n n Пост, покаяние: пост накануне Песаха n XVI–XVII вв. : искажения, новые смыслы n n Пост, покаяние: пост накануне Песаха (пост первенцев) — для всех (Майорка, Португалия, Мексика); дневной пост всю неделю Песаха (Мексика) Как символ Закона: «Постились весь день, ели ночью и говорили другу, что делают это во исполнение закона» (Коимбра, 1573); пасхальная жертва в память о Законе Моисея n n Анти. Пасха: нарушение обычаев Страстной недели – «оскорбление нашей св. католической веры» . Как символ резистанса. Протестность и негативизм марранизма. Усвоение христианских концептов: маца как «святой хлеб» [Yovel, 235]; пекла мацу «для спасения своей души» [Azeveda Mea, 375]

n Изобретение новых символических действий путем инсценировки текста Библии (Вульгата вместо Пасхальной агады), Мехико: n Изобретение новых символических действий путем инсценировки текста Библии (Вульгата вместо Пасхальной агады), Мехико: стояли / вставали / стояли с палками в руках / ходили с палками n мазали кровью косяки дверей. n

Песах (маца) как символ свободы? n n Господи, как Ты освободил тех из Египта, Песах (маца) как символ свободы? n n Господи, как Ты освободил тех из Египта, открыв для них море в 12 местах, так же освободи меня из этих тюрем» [Azeveda Mea, 168] «Кто, как Ты, Господи, между богами…» [Исх 15: 11]

Песах: советские евреи n Детские воспоминания о довоенном Песахе — традиционный сценарий: уборка, седер, Песах: советские евреи n Детские воспоминания о довоенном Песахе — традиционный сценарий: уборка, седер, яйца и соленая вода, фир кашес, стакан для Ильи-пророка, поиск афикомана. Тема, соединяющая то время с последующим и настоящим, — меню шулхан орех: фаршированная рыба, картофельные оладьи, запеканка из мацы, пасхальный борщ и т. д.

Маца как символ не религии, но национальной принадлежности n n «Мой папа все это Маца как символ не религии, но национальной принадлежности n n «Мой папа все это [мацу, седер] любил как традиционное, не как… а как традицию [Шпитальник] Маца как еврейское национальное блюдо [Пинчук] Покупка мацы как признак членства в общине, 1990 -е [Юделевич] Так что символы [о маце] играют роль. С моей точки зрения, больше для того, чтобы человек причислял себя к евреям [Кантор].

Приобретение vs потребление n И всегда, когда праздник: «Надо купить мацу» [Бурсук]: Воспоминания о Приобретение vs потребление n И всегда, когда праздник: «Надо купить мацу» [Бурсук]: Воспоминания о маце = воспоминания о покупке: месте покупки (синагога как магазин), очереди, транспортировке (наволочки, чемоданы, корзины) vs потребление под ? ( «маца невкусная» , «застревает в горле» — при отсутствии детских романтических воспоминаний) n Очередь за мацой как место социализации и национального единения n

n Приобретение мацы как публичный, декларативный жест (в отличие от приватного потребления), шкода против n Приобретение мацы как публичный, декларативный жест (в отличие от приватного потребления), шкода против системы, эпатаж: n Это вообще особый человек. Если я в своей жизни слово «жидовка» слышала несколько раз, то она его слышала каждый день. Она ходила — у нее такие густо кудрявые волосы были, … маленькая, явно еврейское лицо, печальные глаза … она бросалась в глаза страшно. У нее всегда была маца, и она выходила из дому с куском мацы, просто невозможно ей было не сказать «жидовка» . И когда она стала пугать, что она уедет в Израиль, я ей говорила: что ты в Израиле будешь делать, чтобы так эпатировать публику? Она говорила: Так что, я там кусок сала не найду? [Мюллер]

Символ свободы? n Старшее поколение еще помнит тяжелые времена, когда быть евреем, жить еврейской Символ свободы? n Старшее поколение еще помнит тяжелые времена, когда быть евреем, жить еврейской жизнью в безбожном государстве было тяжело, а порой и опасно. [Лазар 2014] n Разве можно почувствовать то, что чувствовали наши предки более двух тысяч лет назад? Совсем иная реальность, совсем иные проблемы стоят перед нами, и наш жизненный опыт совершенно иной! Рабство давным-давно отошло в историю, от фараонов остались только погребальные маски в музеях; мы в России живем в условиях полной свободы, наша вера и наши традиции пользуются уважением со стороны государственной власти, со стороны других народов… [Лазар 2015]

Facebook, 2015 Facebook, 2015

Йом-Кипур: марраны n Криптоиудеи, как правило, считали Йом -Кипур самым торжественным и важным праздником Йом-Кипур: марраны n Криптоиудеи, как правило, считали Йом -Кипур самым торжественным и важным праздником в их литургическом году. […] Праздник присутствует даже в религиозной жизни остаточных [криптоиудейских] общин в ХХ веке [Gitlitz, 357].

n Как время и способ групповой социализации n n n Собирались в домах у n Как время и способ групповой социализации n n n Собирались в домах у «лидеров» , у которых были Библии и молитвенники Просили прощения друг у друга Обсуждали, кто как держал пост: «каждая постилась в своем доме и ужинала, а после ужина они сходились вместе в доме этой жены Диего де Тевы и там, будучи вместе, разговаривали и говорили другу, как они постились и чем разговлялись. […] А одни держали больше постов, чем другие. А эта подсудимая, поскольку всегда была либо беременной, либо кормящей, постилась редко [Records, II, 254, 276, 381, 392] — «община духа, создаваемая соблюдением Йом-Кипура» , «чувство братства в общей судьбе» [Beinart 1981: 270]

n Анти. Великий пост, «оскорбление нашей св. католической веры» — Йом-Кипур называется «великим/большим постом» n Анти. Великий пост, «оскорбление нашей св. католической веры» — Йом-Кипур называется «великим/большим постом» и упоминается подряд с христианским Великим постом: n n n Или едят мясо во время Великого поста или в другие дни, когда это запрещено Святой Матерью Церковью, не имея в этом нужды, но полагая, что они могут есть мясо, не совершая греха. Или постятся в Великий Пост, который называется Постом Прощения, и ходят босиком в этот день. [Эдикт веры, Куэнка, 1624] …а в день Великого поста (ayuno mayor) просил прощения у Феррандо де Тевы и этот Феррандо де Тева просил у него, и простили друга; и что ел мясо в Великий пост (Cuaresma) без необходимости [Records, I, 159] И нарушали посты, как Великий пост, так и Пасхальные вигилии и Вигилии четырех времен года, и Вигилии Нашей Св. Марии и апостолов. И знает, что держали Великий пост и Малый по Старому закону [Records, II, 214, 223]

n Ради «спасения души» : …и видел, что они постятся в Великий пост (ayuno n Ради «спасения души» : …и видел, что они постятся в Великий пост (ayuno mayor), который был в сентябре или октябре, не ели в тот день до ночи и говорили, что постятся, чтобы спастись, и что за то, что постятся в этот день, Бог им простит все их грехи. (Records, III, 645) n Постился в те дни, когда иудеи привыкли и имели обыкновение поститься, думая и веря, что этими постами спасает свою душу, и Бог должен услышать его различные мольбы (Records, I, 263 -264). n

Йом-Кипур: советские евреи n Детские воспоминания о нормативном соблюдении — встреча родственников после синагоги Йом-Кипур: советские евреи n Детские воспоминания о нормативном соблюдении — встреча родственников после синагоги и разговление (воспоминания о ЙК — воспоминания о еде): n «Как следует покушать» , «торжественный ужин» , «самые, что ни есть, вкусные вещи» , «как принято у евреев» : чай с лимоном, чай с вареньем, кофе, арбуз, фрукты, пряники, печенье, курица, фаршированная рыба.

n Послевоенные воспоминания — последний бастион традиции (приватно — пост и публично — посещение n Послевоенные воспоминания — последний бастион традиции (приватно — пост и публично — посещение синагоги): n n n Это единственный праздник, который мы выполняли, Судный день. Так тут [на Йом-Кипур] уже все ходили [в синагогу], несмотря на то, что было такое отношение к религии, мы были так воспитаны, что это лишнее. И, естественно, в Йом-Кипур собирались абсолютно все, даже те, кто обычно и ногой туда [здание и. о. синагоги] не ступал. …ходили, только Йом-Кипур, ходили, а так нет. Из традиций, она [свекровь] только постилась на Судный день, другого ни я и Арон за ней не замечали.

n Как момент и символ национального единения: …и меня гордость какая-то берет, что это n Как момент и символ национального единения: …и меня гордость какая-то берет, что это евреи собираются все, что это их праздник, что какое-то чувство единства, близости, родства, это мне очень дорого. n Это традиция, это не вера, это традиция еврейская. За то нас и бьют, чтобы мы это знали. n Традиции – это то, что сохранило нас, как n народ.

n В память о погибших (и поминальная молитва, и пост – самая частотная мотивация): n В память о погибших (и поминальная молитва, и пост – самая частотная мотивация): n n n обязательно был день, когда не ели, вспоминали погибших, а у нас их было. . . И было о ком вспомнить. [Монастырский] А самый праздник, который был, и сейчас я исполняю, это Йом-Кипур. Он для меня святой […], потому что в этот день мы вспоминаем умерших. А умерших у нас слишком много в каждой еврейской семье [Щетинкова]. …я постила [на Йом-Кипур 1941 г. при эвакуации из Киева], и с того года я пощу каждый год. — А чем это было вызвано? Вы ж жили в Киеве, будучи школьницей, вы ж не отмечали религиозные праздники? — Нет. Но сдали Киев, папа ушел на фронт. И вот это все вместе… Я безумно любила отца. Память отца и сейчас для меня свята. И когда мне сказали, что папа ушел и не простился, он сказал, что не выдержит, сердце у него разорвется, если он пойдет прощаться. Как же я могла не постить, вы мне объясните, как? ![Гиванд-Тихая]

Выводы n Песах и Йом-Кипур — два последних бастиона традиции, зачастую при утрате памяти Выводы n Песах и Йом-Кипур — два последних бастиона традиции, зачастую при утрате памяти об их нормативных смыслах. < n n Аналогия с христианской Пасхой Сохранение известного атрибута (мацы) Незаметность и безопасность поста ( «ну, допустим, на Йом-Кипур я соблюдала пост, но никто этого не знал, никто» [Затковецкая]) Склонность к покаянным практикам < чувство вины

Марраны n n n Центральность поста (редукция праздников к посту, увеличение поста (3 -дневный Марраны n n n Центральность поста (редукция праздников к посту, увеличение поста (3 -дневный пост Эстер), изобретение новых (пост Юдифи) < чувство греховности, вины (? ) Библиоцентризм, «текстуальное сообщество» Противопоставление христианству, отрицание христианских догм, несоблюдение обрядов, глумление над символами ( «закон иудеев – хороший и истинный, а другой, католической веры, — обман» )

n при этом — рецепция концепта спасения души и, видимо, таинства. Салютистская телеология во n при этом — рецепция концепта спасения души и, видимо, таинства. Салютистская телеология во всех рудиментах криптоиудаизма — n n «закон Моисея хорош, чтобы спастись» , постились, молились и проч. , чтобы «спасти свою душу» ; «Обрезание не только совершенствование тела, но и духа, Бог заповедал его как таинственную жертву (como sacrificio misterioso). […] Без этого завета брита, или обрезания, еврей не может спастись (no se puede salvar el Judío)» [Cardoso, Excelencias de los Hebreos, 90 -91].

Советские евреи: n n n Рудиментарное соблюдение элементов Песаха и Йом-Кипура как маркер национальной Советские евреи: n n n Рудиментарное соблюдение элементов Песаха и Йом-Кипура как маркер национальной принадлежности Коммеморативная функция Протестность в адрес антисемитского государства (в т. ч. своя коммеморация)

Символы: n n Редукция (как обрядовая, так и смысловая, и символическая) Любой рудимент иудаизма Символы: n n Редукция (как обрядовая, так и смысловая, и символическая) Любой рудимент иудаизма как n n n контрсимвол к господствующей традиции (свой «Великий пост» , своя «Паска» , свое «никто не забыт, ничто не забыто» ), как символ своего Закона, который есть подлинный путь к спасению, или своей национальной принадлежности Символика свободы (Песах, маца) появляется позже, когда начинается движение к свободе, или «постфактум» .