УТРЕНЯ (1).pptx
- Количество слайдов: 45
Шестопсалмие Слaва въ вhшнихъ Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение. (3) б. Gу, и 3 на земли 2 ми 1 ръ, въ человёцэхъ Господи, Ты откроешь бlговолeніе. трижды. уста мои и уста мои ГDи, ўстнЁ мои 2 возвестят хвалу tвeрзеши, и 3 ўст. A Твою. (2) моâ возвэстsтъ хвал. Y твою2. дважды.
Псалом 3 в 7. ГDи, чт0 сz Господи! Как ўмн 0 жиша стужaющіи умножились гонители ми 2; мн 0 зи востаю1 тъ мои! Многие восстают на меня. на м. S, Многие говорят душе G. Мн 0 зи глаг 0 лютъ души 2 моeй: нёсть моей: “нет спасения сп 7 сeніz є 3 м. Y въ бз 7 э ему в Боге его”. є 3 гw 2. Но Ты, Господи, д 7. Тh же, г. Dи, заступник мой, слава застyпникъ м 0 й є 3 си 2, моя, и Ты возносишь слaва мо. S, и 3 возносsй голову мою. глав. Y мою2.
Псалом 3 є 7. Глaсомъ мои 1 мъ ко г. Dу воззвaхъ, и 3 ўслhша м. S t горы2 стhz свое. S. ѕ 7. А$зъ ўснyхъ, и 3 спaхъ, востaхъ, ћкw г. Dь застyпитъ м. S. з 7. Не ўбою1 сz t тeмъ людjй, њ 1 крестъ напaдающихъ на м. S. Гласом моим ко Господу я воззвал, и Он услышал меня от горы святой Своей. Я уснул, спал и восстал, ибо Господь защитит меня. Не убоюсь множества людей, кругом нападающих на меня.
Псалом 3 }. Воскrни 2, г. Dи, сп 7 си 1 мz, б 9 е м 0 й: ћкw ты2 порази 1 лъ є 3 си 2 вс‰ враждyющыz ми 2 всyе, зyбы грёшникwвъ сокруши 1 лъ є 3 си 2. f 7. ГDне є 4 сть сп cніе, и 3 на лю1 дехъ твои 1 хъ блг cвeніе тво. E. Слaва, и 3 нhнэ: Спаси меня, Боже мой! Ибо Ты поразил всех, напрасно враждующих против меня, зубы грешников сокрушил. От Господа спасение, и на народе Твоем благословение Твое. Слава, и ныне: Аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. Трижды.
Псалом 37 в 7. ГDи, да не ћростію Господи! не в ярости Твоей твоeю њбличи 1 ши обличай меня и не мен. E, ниж. E гнёвомъ во гневе Твоем твои 1 мъ накaжеши наказывай меня, мен. E: ибо стрелы Твои G. ћкw стрёлы тво‰ вонзились в меня, и ўнз 0 ша во мнЁ, и 3 рука Твоя тяготеет ўтверди 1 лъ є 3 си 2 на мне. на мнЁ рyку твою2.
Псалом 37 Нет исцеления в д 7. Нёсть и 3 сцэлeніz плоти моей от гнева въ пл 0 ти моeй t Твоего, нет мира в лиц. A гнёва твоегw 2, костях моих от нёсть ми 1 ра въ грехов моих. костёхъ мои 1 хъ, t лиц. A гр. Bхъ мои 1 хъ. є 7. Ћкw беззак. Hніz Ибо беззакония мои моz превзыд 0 ша превысили голову мою, подобно глав. Y мою2, ћкw тяжелому бремени брeмz тsжкое отяготели на мне. њтzготёша на мнЁ.
Псалом 37 ѕ 7. Возсмердёша и 3 согни 1 ша раны моz, t лиц. A безyміz моегw 2. Воссмердели и согнили раны мои от безумия моего. Пострадал я и з 7. Пострадaхъ и 3 слzк 0 хсz до конц. A, вeсь дeнь сётуz хождaхъ: согнулся до конца, весь день в печали ходил.
Псалом 37 Внутренность моя }. Ћкw лâдвіz моz насыщена позором, нап 0 лнишасz нет исцеления плоти поругaній, и 3 нёсть и 3 сцэлeніz въ пл 0 ти моей. Я много страдал и моeй. чрезмерно унижен, f 7. Њѕл 0 бленъ бhхъ кричал от терзания и 3 смири 1 хсz до сердца моего. ѕэл. A, рыкaхъ t воздыхaніz сeрдца моегw 2.
Псалом 37 ã. ГDи, пред 8 тоб 0 ю вс. E желaніе мо. E, и 3 воздыхaніе мо. E t тебє 2 не ўтаи 1 сz. №i. Сeрдце мо. E смzтeсz, њстaви м. S сила мо. S, и 3 свётъ џчію моє 1 ю, и 3 т0 й нёсть со мн 0 ю. Господи! Пред Тобою все желание мое и воздыхание мое от Тебя не утаилось. Сердце мое смущено, оставила меня сила моя, и свет очей моих – и того нет у меня.
Псалом 37 в 7 i. Дрyзи мои 2 и 3 и 4 скренніи мои 2 прsмw мнЁ прибли 1 жишасz и 3 стaша. Gi. И# бли 1 жніи мои 2 tдалeче мен. E стaша, и 3 нуждaхусz и 4 щущіи дyшу мою2: и 3 и 4 щущіи ѕлаz мнЁ глаг 0 лаху сyєтнаz, и 3 льсти 6 внымъ вeсь дeнь поучaхусz. Друзья мои и соседи мои напротив меня приблизились и встали, А ближние мои вдали от меня стали; ищущие душу мою теснились, и ищущие мне зла говорили суетное, и весь день помышляли о коварстве.
Псалом 37 д 7 i. Ѓзъ же ћкw глyхъ не слhшахъ, и 3 ћкw нёмъ не tверзazй ќстъ свои 1 хъ: є 7 i. И# бhхъ ћкw человёкъ не слhшай и 3 не и 3 мhй во ўстёхъ свои 1 хъ њбличeніz. Я же, как глухой, не слышал, и, как немой, не открывал уст своих. И был, как человек, не слышащий и не имеющий в устах своих ответа.
Псалом 37 ѕ 7 i. Ћкw на т. S, г. Dи, Ибо на Тебя, Господи, я уповал: Ты ўповaхъ, ты2 услышишь, Господи, ўслhшиши, г. Dи б 9 е Боже мой. м 0 й. Ибо я сказал: “пусть з 7 i. Ћкw рёхъ: да не не торжествуют надо когд. A порaдуютъ ми мною враги мои”, сz врази 2 мои 2: и 3 внегд. A подвижaтисz ибо, когда ногaмъ мои 6 мъ, на колебались ноги мои, м. S велерёчеваша. они величались надо мною.
Псалом 37 }i. Ћкw ѓзъ на раны Впрочем, я на раны гот0 въ, и 3 болёзнь мо. S предо мн 0 ю є 4 сть вhну. f 7 i. Ћкw беззак 0 ніе мо. E ѓзъ возвэщ. Y и 3 попекyсz њ грэсЁ моeмъ. Ибо о беззаконии готов, и болезнь моя – предо мною всегда. моем я буду говорить, и буду беспокоиться о грехе моем.
Псалом 37 к 7. Врази 1 же мои 2 живyтъ и 3 ўкрэпи 1 шасz пaче мен. E, и 3 ўмн 0 жишасz ненави 1 дzщіи м. S без 8 прaвды: к 7 а. Воздаю1 щіи ми 2 ѕлаz воз 8 благаz, њболгaху м. S, зан. E гонsхъ бlгостhню. А враги мои живут и укрепились более меня, и умножились ненавидящие меня несправедливо. Воздающие мне злом за добро клеветали на меня, так как я следовал добру.
Псалом 37 к 7 в. Не њстaви мен. E, г. Dи б 9 е м 0 й, не tступи 2 t мен. E: к 7 г. Вонми 2 въ п 0 мощь мою2, г. Dи сп 7 сeніz моегw 2. Не оставь меня, Господи, Боже мой, не отступи от меня! Поспеши на помощь мне, Господи спасения моего!
Псалом 62 в 7. Б 9 е, б 9 е м 0 й, къ тебЁ ќтренюю: возжад. A теб. E душ. A мо. S, к 0 ль мн 0 жицею тебЁ пл 0 ть мо. S, въ земли 2 пyстэ и 3 непрох0 днэ и 3 безв 0 днэ. G. Тaкw во стёмъ kви 1 хсz тебЁ, ви дэти си 1 лу твою2 и 3 слaву твою2. Боже, Боже мой! К Тебе с утра обращаюсь, возжаждала Тебя душа моя и сколь сильно плоть моя (стремилась) к Тебе в земле пустой, и непроходимой, и безводной! Так бы и явился к Тебе во святилище, чтобы видеть силу Твою и славу Твою!
Псалом 62 д 7. Ћкw лyчши мл cть Ибо милость Твоя дороже жизни. Уста тво. S пaче жив. Hтъ: мои восхвалят Тебя. ўстнЁ мои 2 похвали 1 тэ т. S. є 7. Тaкw бlгословлю1 Так буду благословлять Тебя в тz въ животЁ моeмъ жизни моей, во имя и 3 њ и 4 мени твоeмъ Твое подниму руки воздэж. Y рyцэ мои 2. мои.
ѕ 7. Ћкw t тyка и 3 мaсти да и 3 сп 0 лнитсz душ. A мо. S, и 3 ўстнaма рaдости восхвaлzтъ т. S ўст. A моz. з 7. Ѓще поминaхъ т. S на постeли моeй, на ќтреннихъ поучaхсz въ т. S: }. Ћкw бhлъ є 3 си 2 пом 0 щникъ м 0 й, и 3 въ кр0 вэ крил{ Как туком и елеем, душа моя насытится, и гласом радости восхвалят Тебя уста мои. Вспоминал я о Тебе на постели моей, в утренние часы размышлял о Тебе; Ибо Ты был помощником моим и под кровом крыльев Твоих я возрадуюсь.
Псалом 62 f 7. Прильп. E душ. A мо. S Прильнула душа моя к Тебе, а десница по тебЁ: менe же Твоя восприяла меня. пріsтъ десни 1 ца А они напрасно тво. S. искали (погибели) ã. Тjи же всyе и 3 скaша души моей, сойдут в дyшу мою2: преисподнюю земли, вни 1 дутъ въ Преданы будут мечу, преисп. Hднzz будут добычею земли 2: лисицам. №i. Предадsтсz въ рyки nрyжіz, части
Псалом 62 в 7 i. Цaрь же возвесели 1 тсz њ бз 7 э: похвaлитсz всsкъ кленhйсz и 4 мъ, ћкw загради 1 шасz ўст. A глаг 0 лющихъ непрaвєднаz. Царь же возвеселится о Боге, прославится всякий, клянущийся Им, ибо заградились уста говорящих неправду.
Псалом 87 в 7. ГDи б 9 е сп 7 сeніz Господи, Боже спасения моего! Днем моегw 2, во дни 2 и ночью взывал я воззвaхъ и 3 въ пред Тобою. нощи 2 пред 8 тоб 0 ю: Да войдет пред лице G. Да внидетъ пред 8 т. S Твое молитва моя, моли 1 тва мо. S, приклони ухо Твое к приклони 2 ќхо тво. E молению моему. къ молeнію моем. Y. Ибо душа моя д 7. Ћкw и 3 сп 0 лнисz исполнилась ѕHлъ душ. A мо. S, и 3 бедствиями, и жизнь жив 0 тъ м 0 й ѓду моя приблизилась ко прибли 1 жисz. аду.
Псалом 87 є 7. Привмэнeнъ бhхъ Я сравнялся с нисходящими в съ низходsщими въ могилу, я стал, как р0 въ: бhхъ ћкw человек человёкъ без 8 беспомощный, п 0 мощи, К мертвым ѕ 7. Въ мeртвыхъ причтенный, как своб 0 дь: ћкw убитые, лежащие во ћзвенніи спsщіи во гробе, о коих Ты гр0 бэ, и 4 хже не более не помzнyлъ є 3 си 2 вспоминаешь и ктом. Y, и 3 тjи t руки 2 которые от руки Твоей отринуты. твое. S tриновeни
Псалом 87 з 7. Положи 1 ша м. S въ Положили меня в ров р0 вэ преисп 0 днэмъ, въ тeмныхъ и 3 сёни смeртнэй. }. На мнЁ ўтверди 1 сz ћрость тво. S, и 3 всz в. Hлны тво. S навeлъ є 3 си 2 на м. S. На мне отяготела преисподний, во мрак и тень смертную. ярость Твоя и все волны Твои навел Ты на меня.
Псалом 87 f 7. Ўдaлилъ є 3 си 2 знaемыхъ мои 1 хъ t мен. E: положи 1 ша м. S мeрзость себЁ: прeданъ бhхъ и 3 не и 3 схождaхъ. ã. Џчи мои 2 и 3 знемог 0 стэ t нищеты2: воззвaхъ къ тебЁ, г. Dи, вeсь дeнь, воздёхъ къ тебЁ рyцэ мои 2. Ты удалил знаемых моих от меня: сочли меня отвратительным для себя, я предан, и не имею выхода. Глаза мои изнемогли от страдания: взывал я к Тебе, Господи, весь день, воздевал к Тебе руки мои.
Псалом 87 №i. Е#д. A мeртвыми Ужели для мертвых творишь чудеса? Или врачи воскресят (их), и они будут исповедовать Тебя? Ужели кто во гробе будет возвещать о в 7 i. Е#д. A повёсть кто 2 милости Твоей и о во гр0 бэ мл cть истине Твоей в твою2, и 3 и 4 стину (месте) погибели? твори 1 ши чудес. A; и 3 ли 2 врaчеве воскресsтъ, и 3 сповёдzтсz тебЁ; твою2 въ поги 1 бели;
Псалом 87 Gi. Е#д. A познана бyдутъ во тмЁ чудес. A твоz, и 3 прaвда тво. S въ земли 2 забвeннэй; д 7 i. И# ѓзъ къ тебЁ, г. Dи, воззвaхъ, и 3 ќтрw моли 1 тва мо. S предвари 1 тъ т. S. Разве во мраке узнаны будут чудеса Твои и правда Твоя в земле забытой? Но я к Тебе, Господи, воззвал и утром молитва моя предварит Тебя.
Псалом 87 є 7 i. Вскyю, г. Dи, tрёеши дyшу мою2; tвращaеши лиц. E тво. E t мен. E; ѕ 7 i. Ни 1 щъ є 4 смь ѓзъ, и 3 въ трудёхъ t ю4 ности мое. S: вознeсъ же сz смирихсz и 3 знемог 0 хъ. Для чего, Господи, отвергаешь душу мою, отвращаешь лице Твое от меня? Я нищ и в трудах с юности моей: поднявшись, смирился и изнемог.
Псалом 87 з 7 i. На мнЁ преид 0 ша гнёви твои 2, ўстрашє 1 ніz твоz возмути 1 ша м. S: }i. Њбыд 0 ша м. S ћкw вод. A вeсь дeнь, њдержaша м. S вкyпэ. f 7 i. Ўдaлилъ є 3 си 2 t мен. E дрyга и 3 и 4 скреннzго, и 3 знaемыхъ мои 1 хъ t страстeй. Надо мною пронесся гнев Твой, устрашения Твои потрясли меня: Окружили меня, как вода, во весь день, объяли меня все вместе. Ты удалил от меня друга и ближнего, и знаемых моих – от страданий (моих).
Псалом 102 №. Бlгослови 2, душ. E мо. S, г. Dа, и 3 всz внyтрєннzz моz, и 4 мz сô 0 е є 3 гw 2: в 7. Бlгослови 2, душ. E мо. S, г. Dа, и 3 не забывaй всёхъ воздаsній є 3 гw 2: Благослови, душа моя, Господа и вся внутренность моя – имя святое Его! Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех воздаяний Его,
Псалом 102 G. Њчищaющаго всz Очищающего все беззакония твои, беззак. Hніz твоz, исцеляющего все и 3 сцэлsющаго всz недуги твои, недyги твоz, Избавляющего от д 7. И#збавлsющаго t истления жизнь и 3 стлёніz жив 0 тъ твою, венчающего тв 0 й, вэнчaющаго т. S тебя милостью и мл cтію и 3 щедротами, щедр0 тами, Исполняющего є 7. И#сполнsющаго во благие желания твои, бlги 1 хъ желaніе обновится, как у орла, юность твоя. тво. E: њбнови 1 тсz
Псалом 102 ѕ 7. Творsй мл cтыни Господь — творящий милостыни и судьбу г. Dь и 3 судьб. Y вс. Bмъ всем обижаемым. њби 6 димымъ. Он явил пути Свои з 7. Сказ. A пути 6 своz Моисею, сынам мwmсeови, сынов. Hмъ ї}лєвымъ Израиля – желания хот. Bніz своz. Свои. }. Щeдръ и 3 мл cтивъ Щедр и милостив г. Dь, Господь, долготерпэли 1 въ и 3 долготерпелив и многомл cтивъ. многомилостив.
Псалом 102 f 7. Не до конц. A прогнёваетсz, ниж. E во вёкъ враждyетъ: ã. Не по беззак 0 ніємъ нaшымъ сотвори 1 лъ є 4 сть нaмъ, ниж. E по грэх. Hмъ нaшымъ воздaлъ є 4 сть нaмъ. Не до конца будет гневаться и не во век негодовать. Не по беззакониям нашим Он сотворил с нами и не по грехам нашим Он воздал нам.
Псалом 102 Ибо сколь высоко небо №i. Ћкw по высотЁ над землею, (столь же небeснэй t земли 2, великую) милость ўтверди 1 лъ є 4 сть г. Dь Свою утвердил Господь мл cть свою2 на на боящихся Его. боsщихсz є 3 гw 2: Насколько отстоит восток от запада, в 7 i. Е#ли 1 кw tстоsтъ (настолько) Он удалил вост0 цы t западъ, от нас беззакония ўдaлилъ є 4 сть t нaсъ наши. беззак. Hніz наша. Как отец ущедряет Gi. Ћкоже щeдритъ сынов, так Господь ущедрил боящихся nтeцъ сhны, ўщeдри Его. г. Dь боsщихсz є 3 гw 2.
Псалом 102 7 i. Ћкw т0 й позн. A создaніе нaше, помzн. Y, ћкw пeрсть є 3 смы2. є 7 i. Человёкъ, ћкw трав. A днjе є 3 гw 2, ћкw цвётъ сeлный, тaкw њцвэтeтъ: ѕ 7 i. Ћкw дyхъ пр0 йде въ нeмъ, и 3 не бyдетъ, и 3 не познaетъ ктом. Y Ибо Он знает образование наше: помнит, что мы – прах. Человек – как трава, дни его, как полевой цветок, так и он отцветет. Как только дух прошел в нем, (его уже) не будет, и не узнает он более места своего.
Псалом 102 з 7 i. Млcть же г. Dнz t Милость же Господня вёка и 3 до вёка на от века и до века на боящихся Его, боsщихсz є 3 гw 2, }i. И# прaвда є 3 гw 2 на И правда Его на сынах сынов, сынёхъ сын. Hвъ, хранящих завет Его и хранsщихъ завётъ помнящих заповеди є 3 гw 2 и 3 Его, чтобы исполнять п 0 мнzщихъ их. зaпwвэди є 3 гw 2 твори 1 ти |.
Псалом 102 f 7 i. ГDь на нб 7 си 2 ўгот0 ва пrт0 лъ св 0 й, и 3 цrтво є 3 гw 2 всёми њбладaетъ. к 7. Бlгослови 1 те г. Dа, вси 2 ѓг. Gли є 3 гw 2, си 1 льніи крёпостію, творsщіи сл 0 во є 3 гw 2, ўслhшати глaсъ словeсъ є 3 гw 2. Господь на небе уготовал престол Свой, и царство Его всеми обладает. Благословите Господа, все Ангелы Его, сильные крепостью, творящие слово Его, слушающие глас слов Его.
Псалом 102 к 7 а. Бlгослови 1 те г. Dа, всz си 6 лы є 3 гw 2, слуги 6 є 3 гw 2, творsщіи в 0 лю є 3 гw 2. к 7 в. Бlгослови 1 те г. Dа, всz дэл. A є 3 гw 2 на всsкомъ мёстэ в. Lчества є 3 гw 2: бlгослови 2, душ. E мо. S, г. Dа. Благословите Господа, все силы Его, слуги Его, творящие волю Его. Благословите Господа, все дела Его, на всяком месте владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
Псалом 142 №. ГDи, ўслhши Господи! Услышь молитву мою, вонми моли 1 тву мою2, молению моему во внуши 2 молeніе мо. E истине Твоей, во и 4 стинэ твоeй, услышь меня в ўслhши м. S въ правде Твоей, прaвдэ твоeй: И не войди в суд с в 7. И# не вни 1 ди въ рабом Твоим, ибо не сyдъ съ раб 0 мъ оправдается пред твои 1 мъ, ћкw не Тобою никто из њправдитсz пред 8 живущих. тоб 0 ю всsкъ живhй.
Псалом 142 G. Ћкw погн. A врaгъ дyшу мою2: смири 1 лъ є 4 сть въ зeмлю жив 0 тъ м 0 й: посади 1 лъ м. S є 4 сть въ тeмныхъ, ћкw мє 1 ртвыz вёка. д 7. И# ўны2 во мнЁ дyхъ м 0 й, во мнЁ смzтeсz сeрдце мо. E. Ибо враг преследовал душу мою, смирил до земли жизнь мою, посадил меня в темноте, как от века умерших. И уныл во мне дух мой, смутилось во мне сердце мое.
Псалом 142 є 7. Помzнyхъ дни 6 дрє 1 вніz, поучихсz во всёхъ дёлэхъ твои 1 хъ, въ творeніихъ рук. Y твоє 1 ю поучaхсz. ѕ 7. Воздёхъ къ тебЁ рyцэ мои 2: душ. A мо. S ћкw земл. S безв 0 днаz тебЁ. Вспомнил я дни древние, находил поучение во всех делах Твоих, творениями рук Твоих назидался. Простирал к Тебе (молитвенно) руки мои: душа моя (стремится) к Тебе, как земля безводная.
Псалом 142 з 7. Ск 0 рw ўслhши м. S, г. Dи, и 3 счез. E дyхъ м 0 й: не tврати 2 лиц. A твоегw 2 t мен. E, и 3 ўпод 0 блюсz низходsщымъ въ р0 въ. Скоро услышь меня, Господи, дух мой исчез, не отвращай лица Твоего от меня, (а иначе) я уподоблюсь сходящим в могилу.
Псалом 142 }. Слhшану сотвори 2 Возвести мне скоро милость Твою, ибо я мнЁ заyтра мл cть на Тебя уповал; твою2, ћкw на т. S покажи мне, Господи, ўповaхъ: скажи 2 путь, по коему мне мнЁ, г. Dи, пyть, идти, ибо к Тебе я в 0 ньже пойд. Y, ћкw вознесся душою моею. къ тебЁ взsхъ дyшу Удали меня от врагов мою2. моих, ибо я к Тебе f 7. И#зми 1 мz t врагъ прибег. мои 1 хъ, г. Dи, къ тебЁ прибэг 0 хъ.
Псалом 142 ã. Научи 1 мz твори 1 ти Научи меня творить в 0 лю твою2, ћкw ты2 є 3 си 2 б. Gъ м 0 й: дуъ тв 0 й бlгjй настaвитъ м. S на зeмлю прaву. волю Твою, ибо Ты – Бог мой. Дух Твой благий поведет меня в землю правды.
Псалом 142 №i. И$мене твоегw 2 Имени Твоего ради, Господи, даруешь мне рaди, г. Dи, живи 1 ши жизнь по правде м. S прaвдою твоeю: Твоей, изведешь от и 3 зведeши t печaли печали душу мою, дyшу мою2: И по милости Твоей в 7 i. И# мл cтію твоeю истребишь врагов потреби 1 ши враги 2 моих и погубишь всех моz и 3 погуби 1 ши угнетающих душу всz стужaющыz мою, ибо я раб Твой. души 2 моeй: ћкw ѓзъ рaбъ тв 0 й є 4 смь.
Слава, и ныне: Слaва, и 3 нhнэ: Аллилуиа, аллилуиа, Ґллилyіа, ґллилyіа, аллилуиа, слава Тебе ґллилyіа, слaва Боже. Трижды. тебЁ б 9 е. Три 1 жды.


