Скачать презентацию ШАВУОТ Положение праздника Праздник Шавуот согласно Скачать презентацию ШАВУОТ Положение праздника Праздник Шавуот согласно

d63c82674965234fd5f92ad24ff559f6.ppt

  • Количество слайдов: 10

 «ШАВУОТ» «ШАВУОТ»

Положение праздника Праздник Шавуот, согласно Торе, приходится на пятидесятый день после Песаха. Иными словами, Положение праздника Праздник Шавуот, согласно Торе, приходится на пятидесятый день после Песаха. Иными словами, между Песахом и Шавуотом — ровно 7 недель. Период этих 7 недель выделен в Торе особо, и о нем написано в главе "Эмор", где указаны даты всех еврейских праздников: «Ведите себе отсчет: начиная со следующего за праздником [Песах] дня, принесите сноп для возношения, и отсчитайте семь полных недель. . . » Семь недель Омера — атмосфера ожидания, напоминающая ту атмосферу ожидания, что была в течение семи недель после выхода из Египетского рабства до получения Торы. Воссоздавая эту атмосферу, евреи напоминают, что выход из рабства не был самоцелью; настоящая цель выхода — получение Торы. Люди, незнакомые с традицией, зачастую считают Шавуот праздником второстепенным по сравнению, скажем, с Песахом. Происходит это, наверное, оттого, что праздник этот не имеет столь запоминающихся заповедей, как пасхальный седер или маца. В действительности же традиция ставит Шавуот даже выше праздника Песах. Ведь Песах означает физическое освобождение от рабства, а Шавуот — духовное. Уникальность исхода из Египта была именно в том, что, конце концов, народ Израиля был освобожден и духовно — в Шавуот.

Названия праздника Шавуот • По слову Названия праздника Шавуот • По слову "недели" (на иврите — шавуот —) и установлено название праздника — Шавуот. В книге "Дварим" (18: 9 10), после описания зако нов. Песаха, также написано: ". . . отсчитай 7 недель, и празднуй праздник Шавуот — Б гу твоему, Всевышнему". Хаг hа-Бикурим • День праздника Шавуот, как мы узнаем дальше, был днем паломничества в Храм. Выполняя заповедь Торы, в этот день паломники приносили "бикурим" — первые урожаи семи видов плодов, которыми славится Земля Израиля: пшеницы, ячменя, винограда, инжира, гранатов, маслин и фиников. Отсюда другое название праздника — Праздник первинок или Праздник первых плодов — Хаг ha-бикурим Хаг hа-Кацир • В книге "Шмот" (34: 22) написано: "Отмечай праздником Шавуот первенцев жатвы пшеницы. . . ". В некоторых источниках можно найти это "сельскохозяйственное" название праздника – Праздник жатвы — Хаг ha-кацир. Ацерет • Название, которое Талмуд дает этому празднику — Ацерет, то есть — "остановка, завершение периода". Прежде всего, получение Торы — это действительно "Ацерет" — остановка на том длинном пути выхода из рабства, который начинается в Песах. Для того, чтобы подарить евреям Тору, Всевышний и вывел их из Египта. Так что, празднуя Шавуот, евреи одновременно празднуют как бы и Песах — точнее, его логическое завершение. Швуот • В неогласованном виде слово шавуот можно прочитать как "швуот" — "клятвы". Поэтому некоторые считают, что название это связано с двумя клятвами: клятвой народа Израиля, что он будет хранить и изучать Тору, и клятвой Всевышнего — сохранить еврейский народ. (Заметьте, что и это объяснение связывает праздник с получением Торы!). Хаг Матан Тора • Однако в еврейской традиции у этого праздника есть еще одно, наиболее, может быть, важное название: Хаг матан Тора — Праздник дарования Торы, — хотя этого названия нет ни в Та. На. Хе, ни в Талмуде.

Хаг Матан Тора Почему, собственно, мы называем Шавуот Хаг Матан Тора Почему, собственно, мы называем Шавуот "Праздником ДАРОВАНИЯ Торы", когда надо было бы сказать "Праздник ПОЛУЧЕНИЯ Торы"? Замечательно ответил на этот вопрос р. Менахем-Мендл из Коцка (18 век): "Тора была дана каждому еврею в равной мере, а взял каждый поразному. Тора была дарована один раз, а получают — во все временам во всех поколениях".

Дни паломничества Три праздника — Суккот, Песах и Шавуот — объединены в еврейской традиции Дни паломничества Три праздника — Суккот, Песах и Шавуот — объединены в еврейской традиции словом "Хаг". Везде, где в Торе написано "хагим" — имеются в виду именно эти праздники, о чем ясно сказано в "Шмот"(23: 14 17). Что же в них общего? В книге "Шмот" (34: 23) написано: "Три раза в году явится каждый мужчина перед лицом Всевышнего Владыки, Б-га Израиля". А в книге "Дварим"(16: 16) уточняется: "Три раза в году явится каждый мужчина перед лицом Всевышнего, Б-га твоего, в избранном Им месте: в праздник Мацы [т. е. в Песах], в праздник Шавуот и в праздник Суккот. . . ". • "Избранное Им место" — это Иерусалимский Храм. Три раза в год совершали евреи паломничество в Храм — и этими днями были три праздника Суккот, Песах и Шавуот. На иврит слово "паломник" переводится как "оле регель" — буквально "поднимающийся пешком". Происходит этот термин из Торы, от другого общего названия для этих трех праздников: "Шалош регалим", то есть "Три дня регалим паломничества".

Обычаи праздника • • Самый важный из них установлен кабалистами. Согласно этому обычаю еврей Обычаи праздника • • Самый важный из них установлен кабалистами. Согласно этому обычаю еврей не спит всю ночь (или хотя бы значительную ее часть), посвящая ее изучению Торы. Установлен также порядок чтения отрывков из Та. На. Ха – этот порядок называется "Тикун лейл Шавуот. Обычай этот символизирует ту тревожную бессонную ночь около горы Синай, что предшествовала принятию Торы. Перед чтением Торы в синагоге читают "Акдамут" (— "Введение") — гимн из 90 строф, который написал в 12 м веке р. Меир бен Ицхак Шац из Вормса. Шавуот — один из трех дней в году, когда в синагоге торжественно читают "Десять Заповедей", а также Заповедей описание Дарования Торы. Наконец, существует обычай украшать дом и синагогу цветами и листьями деревьев (некоторые украшают лилиями и розами Тору). Это — очень древний обычай, у которого также есть много объяснений.

Молочная трапеза • • Как и в другие праздники, в Шавуот есть две праздничные Молочная трапеза • • Как и в другие праздники, в Шавуот есть две праздничные трапезы — вечерняя и утренняя, каждая из которых начинается Кидушем. Принято делать в этот праздник молочную трапезу. Есть много объяснений этому обычаю. Самый известный из них опирается на метафору из Песни Песней (4: 11) при описании "вкуса" Торы: "Мед и молоко под языком твоим" и поэтическое описание Эрец-Исраэль: "Земля, текущая молоком и медом". Но есть и другие объяснения. Например, книга "Сефер Митъамим" напоминает, что в день 6 го сивана вытащили из воды младенца, который впоследствии стал величайшим учителем еврейского народа — Моше-рабейну. Этот младенец не хотел есть ничего, кроме молока еврейской кормилицы. Еще одно объяснение: гематрия слова "халав" (— молоко) = 40. Это в точности число дней, которые провел Моше на горе Синай после того, как поднялся на нее для получения Торы в пра здник. Шавуот. Есть и другие объяснения.

Свиток Рут • • Есть в Ta. Ha. Xe книга, которую принято читать в Свиток Рут • • Есть в Ta. Ha. Xe книга, которую принято читать в Шавуот. Это "Мегилат Рут " — "Свиток Рут". Читают ее в синагоге, во время утренней молитвы, перед чтением Торы, и изучают в течение праздника. Эта книга о том, как более чем три тысячи лет тому назад женщина моавитянка по имени Рут присоединилась к народу Израиля в трудное для евреев время. Почему именно эту книгу читают в праздник, да еще перед чтением свитка Торы? В конце Свитка Рут приведена родословная, согласно которой видно, что правнуком Рут был царь Давид. А царь Давид родился и умер в один и тот же день — в Шавуот. Так что в Шавуот мы как бы празднуем и эту дату. Во все времена были люди, которые стремились присоединиться к еврейскому народу. Их потомки являются сегодня частью народа Израиля. Традиция считает, что души этих людей также находились у горы Синай вместе со всем еврейским народом в момент дарования Торы. И всегда критерием искренности и серьезности намерений таких людей оставалась формула Рут: "Твой народ — мой народ, твой Б-г — мой Б-г!". Иными словами — переход в еврейство требует двойной мотивации: идеологической, то есть стремления присоединиться к еврейству как к религии ("Твой Б г — мой Б г!") и национальной ("Твой народ — мой народ!") — стремления присоединиться к еврейству как к народу. В чем же состоит главный урок самого свитка Рут? Традиция говорит: в этой книге мы находим основание многим законам по такими важным вопросам, как переход в еврейство, отношение к неевреям, помощь беднякам, скромность и т. д. Но все это меркнет по сравнение главным качеством Рут — милосердием Это милосердие проявила Рут отношению к одной единственной бедной и пожилой женщине — Наоми.

Словарь Шавуота • • • Акдамут Ацерет бикурим Мегилат Рут оле регель Тикун лейл Словарь Шавуота • • • Акдамут Ацерет бикурим Мегилат Рут оле регель Тикун лейл Шавуот Хаг ha бикурим Хаг ha кацир Хаг мотан Тора Шавуот Шалош регалим

Мидрашим • • Соперничество гор Две короны Гаранты Тора и народы мира Мидрашим • • Соперничество гор Две короны Гаранты Тора и народы мира