
Sharl_Yuber_Milvua.pptx
- Количество слайдов: 9
Шарль Юбер Мильвуа Подготовил ученик 8 «В» класса Галиев Амаль
Шарль Юбер Мильвуа Шарль Юбер Милльвуа. Charles Hubert Millevoye. Дата рождения: 24 декабря 1782 Место рождения : Абвиль, франция Дата смерти: 26 августа 1816 (33 года) Место смерти : Париж, Франция
содержание • 1 Биография • 2 Творчество • 3 Литература • 4 Несколько произведений
Биография • Окончив курс в коллеже, был приказчиком в книжном магазине. • В 1801 г. вышел его первый сборник; в 1804 и 1806 гг. он получил академические премии за поэмы в форме посланий. Ещё многие другие его поэмы были увенчаны академией. • После бурной жизни среди парижских развлечений провёл последние годы своей короткой жизни в деревне, больной чахоткой.
Творчество • Условно-академические произведения Милльвуа не дали ему большого имени в литературе. Популярностью пользовались две элегии: «La Chute des feuilles» и «Le Poëte mourant» , впадающие в излишнюю сентиментальность, но поэтичные. • Поэмы, награждённые академией: • поэмы в форме посланий: • • ▫ «Sur le Danger des Romans» , ▫ «L’Independance de l’homme de lettres» , «La Mort de Rotrou» , «Beizunce ou la Peste de Marseille» , «Goffin ou le Héros liégois» и др. Из других его поэм элегического характера лучшие: «Le Souvenir» , «Le bois détruit» , «Priez pour moi» (написана за неделю до смерти) и т. д. Несколько попыток переводов ( «Iliade» , «Bucoliques» Вергилия) и 3 трагедии «Antigone» , «Ugolini» , «Saül» не представляют интереса.
Литература • Nodier, «Mélanges de littérature» ; • Ledieu, «Millevoye» (Париж, 1886).
произведения • ЛЕТА • Душ холодных упованье, Неприязненный ручей, Чье докучное журчанье Усыпляет Элизей! Так! достоин ты укора: Для чего в твоих водах Погибает без разбора Память горестей и благ? Прочь с нещадным утешеньем! Я минувшее люблю И вовек утех забвеньем Мук забвенья не куплю.
Цветок • Романс Минутная краса полей, Цветок увядший, одинокий, Лишен ты прелести своей Рукою осени жестокой. Увы! нам тот же дан удел, И тот же рок нас угнетает: С тебя листочек облетел — От нас веселье отлетает. Отъемлет каждый день у нас Или мечту, иль наслажденье. И каждый разрушает час Драгое сердцу заблужденье. Смотри… очарованья нет; Звезда надежды угасает… Увы! кто скажет: жизнь иль цвет Быстрее в мире исчезает? •
1 Боратынский Возвращение • На кровы ближнего селенья Нисходит вечер; день погас. Покинем рощу, где для нас Часы летели как мгновенья! Лель, улыбнись, когда из ней Случится девице моей Унесть во взорах пламень томный, Мечту любви в душе своей И в волосах листок нескромный. • 1822 2)Мильвуа LE RETOUR • Sur le chaume de ces demeures Déjà le soir s'est abaissé : Sortons de l'asile où les heures Comme des instants ont passé. Souris, Amour, si la bergère, Quittant la grotte bocagère, En rapporte, selon mes voeux, Un doux souvenir dans son âme, Dans ses yeux une douce flamme, Une feuille dans ses cheveux.
Sharl_Yuber_Milvua.pptx