Скачать презентацию sane sane I wouldn t go so far Скачать презентацию sane sane I wouldn t go so far

The Secret Life of Pets.pptx

  • Количество слайдов: 82

sane sane

sane I wouldn't go so far as to call us soul mates, even though sane I wouldn't go so far as to call us soul mates, even though any sane person who saw us would.

розсудливий, здорового глузду (тут: Я б не доходив до того, щоб назвати нас рідними розсудливий, здорового глузду (тут: Я б не доходив до того, щоб назвати нас рідними душами, але кожен, хто в здоровому глузді нас побачить, сказав би так. )

stuff stuff

stuff Big, big stuff today, Gidget. I got big plans. stuff Big, big stuff today, Gidget. I got big plans.

річ, фігня (тут: Дел не в проворот) річ, фігня (тут: Дел не в проворот)

groggy groggy

groggy I start to feel a little groggy. groggy I start to feel a little groggy.

слабкий, зморений слабкий, зморений

crate crate

crate I'm locked up in a crate. crate I'm locked up in a crate.

пакувальна клітка пакувальна клітка

tight tight

tight Sleep tight, boys. tight Sleep tight, boys.

міцний /міцно (тут: Солодких снів) міцний /міцно (тут: Солодких снів)

blanket blanket

blanket You get an old blanket. blanket You get an old blanket.

ковдра, покривало ковдра, покривало

stubborn stubborn

stubborn You are stubborn. stubborn You are stubborn.

впертий впертий

scoot on scoot on

scoot on Let me scoot on in there. scoot on Let me scoot on in there.

просковзнути, залізти, просунутися (тут: дай, я протиснуся туди) просковзнути, залізти, просунутися (тут: дай, я протиснуся туди)

It's an emergency! It's an emergency!

It's an emergency! It's an emergency that you get rid of this dog. It's an emergency! It's an emergency that you get rid of this dog.

Терміново! (тут: Тобі терміново необхідно позбутися цього собаки!) Терміново! (тут: Тобі терміново необхідно позбутися цього собаки!)

frightening frightening

frightening And he's scary, and he's frightening, and he's the death of all good frightening And he's scary, and he's frightening, and he's the death of all good things.

жахливий, лякаючий жахливий, лякаючий

pound pound

pound Katie brought home a new dog from the pound. pound Katie brought home a new dog from the pound.

притулок для тварин притулок для тварин

to institute to institute

to institute I was just thinking, I don't know, maybe we could institute some to institute I was just thinking, I don't know, maybe we could institute some ground rules.

встановити, заснувати (тут: встановити правила) встановити, заснувати (тут: встановити правила)

flip (out) flip (out)

flip (out) Katie's gonna flip out. . . flip (out) Katie's gonna flip out. . .

втратити контроль, розізлитися (бути не в собі) втратити контроль, розізлитися (бути не в собі)

business business

business Mind your own business. business Mind your own business.

Не твоє собаче діло! Займайся своїми справами! Не твоє собаче діло! Займайся своїми справами!

fetch fetch

fetch I would not fetch that. I'm oldschool. fetch I would not fetch that. I'm oldschool.

приносити, діставати (тут: приносити палку) приносити, діставати (тут: приносити палку)

bust out bust out

bust out I'm busting you outta here! bust out I'm busting you outta here!

втікати, визволяти (тут: Я зараз витягну тебе звідси!) втікати, визволяти (тут: Я зараз витягну тебе звідси!)

pep talk pep talk

pep talk Everybody else need a pep talk. pep talk Everybody else need a pep talk.

Мотивуюча промова (тут: Всіх інших треба підбадьорювати) Мотивуюча промова (тут: Всіх інших треба підбадьорювати)

overdue overdue

overdue This might be something that was long overdue. overdue This might be something that was long overdue.

давно назріло давно назріло

Not on my watch! Not on my watch!

Тільки не в мою зміну! Тільки не в мою зміну!

Keep it up! Keep it up!

Вище носа! Так тримати! Не зупиняйся! Вище носа! Так тримати! Не зупиняйся!

drown drown

drown But you're not drowning, and that's something! drown But you're not drowning, and that's something!

тонути (тут: Як мінімум ти не тонеш, це вже щось!) тонути (тут: Як мінімум ти не тонеш, це вже щось!)

vengeance vengeance

vengeance I'm talking about vengeance, Tattoo! vengeance I'm talking about vengeance, Tattoo!

помста помста

descend descend

descend We are descended from the mighty wolf! descend We are descended from the mighty wolf!

мати походження, бути потомком (тут: Ми потомки могутніх вовків!) мати походження, бути потомком (тут: Ми потомки могутніх вовків!)

cliffhanger cliffhanger

cliffhanger You may have lots of time, but for me every breath is a cliffhanger You may have lots of time, but for me every breath is a cliffhanger.

Закінчення, що захоплює дух. Напружена історія (тут: кожен подих на вагу золота) Закінчення, що захоплює дух. Напружена історія (тут: кожен подих на вагу золота)

vibe Getting a weird vibe, man. vibe Getting a weird vibe, man.

Передчуття, атмосфера (тут: Якось тут стрьомно : /) Передчуття, атмосфера (тут: Якось тут стрьомно : /)

testy testy

testy All right, now, these guys are a bit testy. testy All right, now, these guys are a bit testy.

запальний, роздратований (тут: Нервишки у ребят пошаливают. ) запальний, роздратований (тут: Нервишки у ребят пошаливают. )

talking like a sausage talking like a sausage

talking like a sausage This may be the sausage talking. talking like a sausage This may be the sausage talking.

говорити нісенітницю (тут гра слів, бо вони щойно поїли сосисок ) говорити нісенітницю (тут гра слів, бо вони щойно поїли сосисок )

mess up mess up

mess up But I had to go and mess it up. mess up But I had to go and mess it up.

псувати (тут: Треба було ж все зіпсувати!) псувати (тут: Треба було ж все зіпсувати!)