РЯ и КР_1.pptx
- Количество слайдов: 38
Русский язык и культура речи (1) ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА БЛИНОВА KULTURARE@GMAIL. COM
Что такое «культура речи» ? КУЛЬТУРА РЕЧИ – ЭТО УМЕНИЕ: 1. ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ И ГОВОРИТЬ 2. ПРАВИЛЬНО (ТО ЕСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ЦЕЛЯМИ ОБЩЕНИЯ И УСЛОВИЯМИ ОБЩЕНИЯ) УПОТРЕБЛЯТЬ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА (НАПРИМЕР, ПРАВИЛЬНО ВЫБИРАТЬ СЛОВА).
Что значит «правильно» ? ПРАВИЛЬНАЯ РЕЧЬ – ЭТО ТАКАЯ РЕЧЬ, КОТОРАЯ СОГЛАСУЕТСЯ С ОПРЕДЕЛЕННЫМИ НОРМАМИ.
Что такое «норма» ? Определение ЯЗЫКОВАЯ НОРМА ГОВОРИТ НАМ О ТОМ, КАК ПРИНЯТО И ПИСАТЬ В ДАННОМ ОБЩЕСТВЕ В ДАННУЮ ЭПОХУ. ТО ЕСТЬ ЭТО СОВОКУПНОСТЬ ПРАВИЛ ВЫБОРА И УПОТРЕБЛЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ (В ДАННОМ ОБЩЕСТВЕ В ДАННУЮ ЭПОХУ). ПОНЯТИЕ НОРМЫ ТЕСНО СВЯЗАНО С ПОНЯТИЕМ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (ИНАЧЕ – НОРМИРОВАННОГО ЯЗЫКА).
Литературный (нормированный) язык. Определение. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК – ЭТО ФОРМА СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО (РУССКОГО) ЯЗЫКА, ОТЛИЧАЮЩАЯСЯ: 1. НОРМАТИВНОСТЬЮ [ЗНАЧИТ, ЕСТЬ ПРЕДПИСЫВАЮЩАЯ НОРМА] 2. КОДИФИЦИРОВАННОСТЬЮ [ЗНАЧИТ, ЕСТЬ ГРАММАТИКИ И СЛОВАРИ, В КОТОРЫХ ЗАФИКСИРОВАНА НОРМА] 3. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬЮ [ЗНАЧИТ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В РАЗНЫХ ОБЛАСТЯХ] 4. НАЛИЧИЕМ РАЗЛИЧНЫХ СТИЛЕЙ 5. ВЫСОКИМ СОЦИАЛЬНЫМ ПРЕСТИЖЕМ В СРЕДЕ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА
Какие бывают нормы? НОРМЫ БЫВАЮТ: ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫМИ (КАК ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА? ) ГРАММАТИЧЕСКИМИ (КАК УПОТРЕБЛЯТЬ ФОРМЫ СЛОВ? ) ЛЕКСИЧЕСКИМИ (КАК ВЫБИРАТЬ СЛОВА? ) Например, произносительные нормы велят нам, что нужно говорить vada, malako, а не voda, moloko горы, а не hoры свёкла, а не свекла
Не только правильность Речевая культура – это не только правильность. Можно писать или говорить вполне правильно, но скучно, однообразно, вяло, невыразительно. Речевая культура – это еще и умение писать или говорить ВЫРАЗИТЕЛЬНО. Выразительность достигается уместным употреблением слов, принадлежащих к разным стилям, разнообразием синтаксических конструкций, в устной речи - богатством интонации.
Выразительные средства языка Таким образом, второе (после правильности) условие речевой культуры – это владение выразительными средствами языка.
Как пользоваться выразительными средствами языка? Чтобы говорить и писать не только правильно, но и выразительно, нужно иметь представление о том, для чего служат разные языковые элементы. Например, какие слова (какую ЛЕКСИКУ) нужно употребить в том или ином случае.
Пример Например, неуместным и даже смешным будет употребление в нашей бытовой речи слов Идентичный вместо одинаковый Таковой вместо этот Нежели вместо чем Ибо вместо потому что
Канцелярит Особенно портит речь так называемый КАНЦЕЛЯРИТ – неуместное употребление канцелярских слов и оборотов. Охотник: «Ввиду повышенной разъяренности животного я был вынужден спасаться на дереве» .
Живой как жизнь В замечательной книге К. И. Чуковского «Живой как жизнь» , посвященной русскому языку, есть отдельная глава «Канцелярит» .
Живой как жизнь «Два года назад в Учпедгизе вышло учебное пособие для школы, где мальчиков и девочек учат писать вот таким языком: «учитывая вышеизложенное» , «получив нижеследующее» , «указанный период» , «означенный спортинвентарь» , «выдана данная справка» и даже: «Дана в том, что. . . для данной бригады» Называется книжка «Деловые бумаги» , и в ней школьникам даются указания, как писать протоколы, удостоверения, справки, расписки, доверенности, служебные доклады, накладные и т. д. … при официальных отношениях людей нельзя же обойтись без официальных выражений и слов…»
Живой как жизнь «Но представьте себе, что в этом же стиле заговорит с вами ваша жена, беседуя за обедом о домашних делах. “Я ускоренными темпами, - скажет она, - обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования (то есть на кухне. - К. Ч. ). В последующий период времени мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров”. После чего вы, конечно, отправитесь в загс, и там из глубочайшего сочувствия к вашему горю немедленно расторгнут ваш брак» .
Живой как жизнь Не менее комично выглядит такой вот перевод романтической сказки: “За неимением красной розы, жизнь моя будет разбита”. или “Ввиду отсутствия красной розы жизнь моя будет разбита” или “Мне нужна красная роза, и я добуду себе таковую”. “А что касается моего сердца, то оно отдано принцу”.
Уместное и неуместное употребление «Поэтому книжка “Деловые бумаги” была бы еще лучше, еще благодетельнее, если бы ее составитель обратился к детям с таким увещанием: - Запомните раз навсегда, что рекомендуемые здесь формы речи надлежит употреблять исключительно в официальных бумагах. А во всех других случаяхв письмах к родным и друзьям, в разговорах с товарищами, в устных ответах у классной доски - говорить этим языком воспрещается. Не для того наш народ вместе с гениями русского слова - от Пушкина до Чехова и Горького - создал для нас и для наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразными формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штампованных фраз» .
Переделывая Пушкина Надо отметить, что в синем небе звезды блещут, Необходимо сказать, что в синем море волны хлещут, Следует особо остановиться на том, что туча по небу идет, Приходится указать, что бочка по морю плывет.
Уместное и неуместное употребление И наоборот: в деловом документе, реферате, дипломе не употребляются так называемые СТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННЫЕ, разговорные слова и выражения: Докопаться Остолбенеть Аж Как бы не так …
Функциональные стили: определение Таким образом, в нашем распоряжении находится набор вариантов, набор языковых средств. Каждый из этих вариантов предназначен для употребления в определенной сфере жизни. Варианты литературного языка, обусловленные различными сферами общения, называют функциональными стилями языка.
Функциональные стили Принято выделять следующие стили: 1. ОБИХОДНО-БЫТОВОЙ (ИЛИ РАЗГОВОРНЫЙ) 2. ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ 3. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ 4. НАУЧНЫЙ
Функциональные стили У каждого стиля есть свои лексические и грамматические особенности. Например, в научном стиле употребляются ТЕРМИНЫ, а в газетно-публицистическом – слова с яркой иронической окраской (например, словеса).
Научный стиль. Пример
Официально-деловой стиль
Обиходно-бытовой стиль
Стилистическая окраска слова Слова языка можно разделить на: 1. НЕЙТРАЛЬНЫЕ (которые можно употребить в любой ситуации, в разговоре на любую тему, в любом письменном тексте – научном, публицистическом, официально-деловом…) 2. СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННЫЕ (которые можно употребить только в рамках определенного стиля)
СЛОВА НЕЙТРАЛЬНЫЕ (ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ) Нейтральные слова – самые частотные и самые необходимые единицы языка. ГОВОРИТЬ, ЗНАТЬ, ВРЕМЯ, ЧЕЛОВЕК, БОЛЬШОЙ …
Стилистически окрашенные слова бывают ВОЗВЫШЕННЫЕ и СНИЖЕННЫЕ Пример: Скончаться (высокое) – умереть (нейтральное) – скопытиться (сниженное) Похитить (книжное) – украсть (нейтральное) – спереть (сниженное)
Стилистическая окраска слов В словарях слова с разной стилистической окраской снабжаются специальными ПОМЕТАМИ: ВЫСОК. (ВЫСОКОЕ) = година, ниспровергать, кончина, бесславие КНИЖН. (КНИЖНОЕ) = альтруизм, сардонический, трюизм СПЕЦ. (СПЕЦИАЛЬНОЕ) или НАУЧН. (НАУЧНОЕ) = изоморфный, дискретный, конгломерат ОФИЦ. (ОФИЦИАЛЬНОЕ) = истец, налогоплательщик, протокол РАЗГ. (РАЗГОВОРНОЕ) = утащить, хихикать ПРОСТ. (ПРОСТОРЕЧНОЕ) = тягомотина, жлоб, обшарпанный, чокнутый
Стилистическая окраска «ВЫСОКИЕ» И «КНИЖНЫЕ» СЛОВА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В КНИЖНОЙ РЕЧИ «НАУЧНЫЕ» – В НАУЧНЫХ ЖАНРАХ (СТАТЬЯ, РЕЦЕНЗИЯ) «СПЕЦИАЛЬНЫЕ» – В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ И РАЗНООБРАЗНЫХ ДЕЛОВЫХ ТЕКСТАХ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ (ДОКУМЕНТАХ…) «РАЗГОВОРНЫЕ» И «ПРОСТОРЕЧНЫЕ» – В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Стилистическая окраска Пример синонимов, отличающихся стилистической окраской: Смеяться – хихикать – заливаться Хихикать – гоготать – ржать …
Разговорные и просторечные… «Разговорные, а тем более просторечные слова нельзя употреблять в беседе с человеком, с которым мы находимся в официальных отношениях, или в ответе на экзамене, на уроке. Как оценить, например, разговорно-просторечную лексику в речи ученика? в образе Хлестакова Гоголь показал жуткого нахала, который всем вешает лапшу на и хапает взятки. . . Все помещики у Гоголя — дураки и жмоты…» (Голуб, Неклюдов: 2011)
Высокие и книжные «Высокая лексика необходима, когда говорят о чем-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где может быть оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по такому поводу обратиться товарищу с тирадой: О мой незабвенный соратник и друг Утоли мою жажду животворящей влагой!» (Голуб, Неклюдов: 2011).
Жанры речи (речевые жанры): определение Речевой жанр - относительно устойчивый СИТУАЦИОННО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ТИП высказываний (текстов).
Речевые жанры ПО ТИПУ РЕЧИ: 1. МОНОЛОГИЧЕСКИЕ (газетная заметка) 2. ДИАЛОГИЧЕСКИЕ (интервью)
Речевые жанры ПО ФОРМЕ РЕЧИ: 1. УСТНЫЕ 2. ПИСЬМЕННЫЕ
Речевые жанры Жанры официально-делового стиля (указ, закон, приказ…) Жанры научного стиля (статья, доклад, рецензия…) Жанры газетно-публицистического стиля (очерк, заметка, фельетон…)
Словари Наши помощники в борьбе за культуру речи – словари и справочники. «Грамота. ру» http: //www. gramota. ru «Культура письменной речи» http: //www. gramma. ru/ «Словари. ру» http: //www. slovari. ru
Словари. ру Словарь Даля Толковый словарь С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой Словарь русского языка под ред. А. П. Евгеньевой (МАС) Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова Семантический словарь под общей ред. Н. Ю. Шведовой Новый словарь иностранных слов Захаренко Е. Н. , Комаровой Л. Н. , Нечаевой И. В.