Русская орфография.ppt
- Количество слайдов: 20
Русская орфография
План лекции Принципы русской орфографии n История орфографических реформ n
Принципы русской орфографии Фонетический: написание отражает произношение (бездомный, бесправный) В русском языке реализуется частично и мало. Последовательно соблюдается в сербском и белорусском. В сербском нет редукции гласных, написание отражает только чередования согласных, поэтому фонетический принцип удобен: сладак – слатки, гост – гозба n В белорусском много чередований и гласных, и согласных. В итоге морфемы не имеют единого облика: Лес- ляс. Ы, стал. Ом – бр. Атам, д. Ом – дам. Ы
Принципы русской орфографии Морфологический (или фонологический) – основной принцип русской орфографии: одни и те же морфемы пишутся одинаково (двор – дворы – во дворе, светить – рассвет – освещение – просветление – подсветка) n На письме не передаются чередования звуков, обусловленные слабой или сильной позицией: n Гриб [п]– грибы; водный – вода [в. Ада] n
Принципы русской орфографии n n n n Традиционный: исторически сложившееся написание, которое отражает звучание слова в прошлом: живешь, режь, ночь, рожь, Зеленого, твоего Чередующиеся корни: гор/гар, кас/кос, раст/рос, зар/зор и др. Дифференцирующие написания: ожог/ожег, мир/мiр (общество) Традиционный принцип орфографии широко используется в английском языке: Night, daughter
Какой принцип орфографии наиболее удобен, целесообразен? n Это зависит от системы конкретного языка. Для сербского – фонетический ¨ Для русского – морфологический ¨ n n n На практике никогда не бывает 1 принципа орфографии – обычно совмещаются несколько разных Традиционный принцип – наименее целесообразен. Смысл орфографических реформ – уменьшение количества традиционных написаний.
Принципы передачи на письме иностранных слов n n n Транскрипция: передача произношения футбол (football), Шекспир (Sheakspeare), Будапешт (Budapest), Уэльс, Уотсон Транслитерация: побуквенная передача написания Невтон (Newton), Валлис (Wales), Ватсон (Watson), Гудзон (Hudson) В современной практике обычно применяется транскрипция. В названиях, давно пришедших в русский язык, - транслитерация.
Какой принцип передачи иноязычных слов применяется при чтении названий франко- и англоязычных изданий: «Libération» n «L'Humanité» n The Guardian n The Wall Street Journal n Financial Times n
Реформы графики и орфографии История русской графики – «история борьбы против лишних букв» n К нашему времени утрачены буквы: n Ѫ, ѫ (юс большой), Ѭ (юс большой йотированный) [он] ПѪТЬ ГѪСЬ (ср. в. -нем. Gans) PѪКА n Ѧ, ѧ (юс малый), Ѩ (юс малый йотированный) [ен]: времѧ (ср. : времена), кнѧзь, ПѦТЬ (ср. лит. penki, латынь - quinque) n Ѥ n n Ѡ, ѡ (оме га), Ѱ, ѱ (пси) Ѯ, ѯ (кси) Ѕ, ѕ (зело ) Ѣ, ѣ (ять), Ѳ, ѳ (фита ), І, і (И десятеричное), Ѵ, ѵ (ижица) n Специально для русской письменности позже были созданы буквы: Э, Й, Ё n n n
Орфографические реформы Написание консервативно: оно сохраняет прежнее произношение n Орфографическая реформа проводится тогда, когда нужно приблизить написание к произношению n
Орфографическая реформа Петра I n отмена греческих букв Ѡ, ѡ (оме га), Ѱ, ѱ (пси) ¨ Ѱалтирь Введены буквы: Э, Я, У (вместо диграфа ОУ) n Ввел новое начертание всех букв: Новая графика получила название «гражданица» - или гражданский шрифт. n Позже (тоже в 18 в. ) решением Академии наук из алфавита исключены буквы Ѯ, ѯ (кси) Ѕ, ѕ (зело ) и введена буква Й n В конце 18 в. взамен двубуквенного обозначения iо введена буква Ё, изобретателем которой считается Н. М. Карамзин n
Дореформенная кириллица и гражданский шрифт n В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2. Оно было в начале у Бога. 3. Все чрез Него на чало быть, и без Него ничто не на чало быть, что на чало быть. 4. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. 5. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
От первой до второй реформы n n n Реформа Петра I затронула только графику, но не орфографию Орфография XVIII в. : Дискуссии о принципах орфографии: В. К. Тредиаковский: «та ортография совершенно правильная, которая одни только соблюдает звоны. Что мне нужды, что произведения корень виден будет? . . . » М. В. Ломоносов: «чтобы не закрылись совсем следы произвождения и сложения речений» официально утвержден морфологический принцип написания ¨ ¨ «Словарь Академии Российской (1789 -1794) Российская грамматика (1802)
Первые правила правописания в России n n Первый опыт последовательной кодификации русского письма: труд акад. Я. К. Грота «Русской правописание» (1885 г. ). Регламентация существующей орфографии. Грот видел свою задачу в том, чтобы выявить и узаконить сложившуюся традицию написания и привести правописание к единообразию. Были узаконены правила написания, в том числе дошедшие до наших дней: О и Е после шипящих, приставки РАЗ/РОЗ, приставки на –С/З. ¨ Созданы списки слов с устаревшими буквами (ять и др. ) ¨
Орфографическая реформа 1917 -1918 гг n В 1904 г Академия наук создает Орфографическую комиссию, которая начала готовить проект упрощения правописания. ¨ n n Орфографическая реформа 1917 – 1918 гг. : Отменены буквы, имеющие дублеты: Ѣ, ѣ (ять), Ѳ, ѳ (фита ), І, і (И десятеричное), ижица (Ѵ, ѵ) : ¨ n n Председатель – акад. Ф. Ф. Фортунатов. Члены: А. А. Шахматов, А. И. Соболевский, И. А Бодуэн де Куртене и др. Дѣти, свѣт, рѣка, мір, Ѳедор, риѳма, ѵпостась, сѵнод Отменены буквы, не означающие звука и не имеющие специальной функции: Ъ в конце слова. Отменены написания – АГО в безударном положении в родительном падеже прилагательных (живаго) Отменено написание ОНЕ для местоимений жен. рода мн. ч. Отменено написание прилагательных и местоимений жен. и ср. рода с – ыя, -ия: прекрасныя, синия
Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г n Довоенные годы (20 – 40 -е гг): ¨ ¨ n Крайний разнобой в написаниях. ¨ n n Появилось много новой лексики Появилось много новых текстов под ряд и подряд, доисторический и до-исторический, безустали и без устали, решотка и решётка В 1929 г вновь была образована Орфографическая комиссия, которая стала работать над дальнейшим совершенствованием русского правописания 1956 г. Издан «Свод правил…» , систематизировавший существующую орфографию и уточнивший некоторые частности. Принципиальных изменений не было.
Несостоявшиеся реформы n 1964 -1965 гг. Коллектив лингвистов под рук. М. В. Панова предложил усовершенствовать русскую орфографию: Например, О и Е (только О, или только Е, или под ударением только О, без ударения – только Е) ¨ Отменить Ь после шипящих (рожь, мышь, бежишь) ¨ После Ц писать только И (не писать Ы) ¨ n 1998 г. Коллектив лингвистов (из ИРЯ РАН) под рук. Лопатина предложил упрощение русской орфографии: ¨ ¨ О и Е Ь после шипящих Сложные прилагательные Н/НН
Правила русской орфографии и пунктуации 2006 г. Выходит в свет подготовленный Орфографической комиссией РАН «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» n Нет изменений по сравнению с «Правилами» 1956 г. Упорядочены регулярно нарушаемые написания (дефис/слитно и т. д. ) Внесены стилистические уточнения n
n Реформа орфографии – необходимость или палка о двух концах? n Реформа: серьезные материальные затраты; болезненность для общества Традиционная орфография: неудобство правописания для нынешних и будущих поколений n
Спасибо за внимание!