Римская литература.ppt
- Количество слайдов: 31
Римская литература Золотой век римской литературы: Август Октавиан, Меценат. Вергилий как мастер поэтической философии гармонии «техне» и «натура» в «Буколиках» и «Георгиках» . «Тайна» 4 -й эклоги - влияние на христианскую традицию:
Дева грядет к нам опять, грядет Сатурново царство. Снова с высоких небес посылается новое племя. К новорождённому будь благосклонна, с которым на смену Роду железному род золотой по земле расселится Дева Луцина! Уже Аполлон твой над миром владыка. (…) Сгинет навеки змея, и трава с предательским ядом Сгинет, но будет расти повсеместно аммбм ассирийский. А как научишься ты читать про доблесть героев И про деянья отца, познавать, что есть добродетель, Колосом нежным уже понемногу поля зажелтеют, И с невозделанных лоз повиснут алые гроздья; Дуб с его крепкой корой засочится медом росистым.
Энеида «Энеида» - эпос по заказу: конфликт поэзии и идеологии. Миф об Энее как мифическом родоначальнике римлян. Использование Юлием Цезарем и Августом мифа об Энее и его сыне Юле: мифологическая генеалогия от Энея и Венеры. «Тайна» Рима в поэме как тайна «беззаконной любви» . «Энеида» как подражание «подражанию» : идейнообразные параллелизмы между «Илиадой» и «Энеидой» . История любви Дидоны и Энея в Карфагене. Влияние Вергилия на литературнохудожественный процесс последующих времен.
Вновь опоясался я мечом, уж и левую руку В щит продевал поудобней, идти сбираясь из дому, Но у порога, обняв мои ноги, меня удержала, Иула-младенца к отцу протянув, дорогая супруга. «Если на гибель идешь, то и нас уведи за собою; Если ж надежду еще на силу доспехов имеешь, Наш этот дом защищай раньше всех. На кого оставляешь Иула-младенца, отца и меня, с кем супружеством связан? » Так говорила она и весь дом наполняла стенаньем. Тут (рассказывать дивно) свершилось внезапное чудо: Вдруг на глазах у печальных родителей, меж их руками, Пламени легкий язык на головке является Иула, Свет разливая кругом: совершенно при этом безвредно Мягкие волосы лижет огонь, у висков собираясь. (…)
К ложу припала потом с последнею речью: «Покровы Милые мне до тех пор, пока бог и судьба позволяли: Душу примите мою и меня от страданий избавьте. Жизнь прожила я и данный Фортуною путь совершила. Ныне мой облик уйдет в подземное царство великим. Мстя за супруга, на брата-врага наложила я кару, Славный поставила город, мои видала я стены. Счастлива, ах, чрезмерно была б я счастлива, если б Нашей земли никогда корабли не касались дарданцев!» К ложу приникнув лицом: "Умрем без отмщенья, - сказала, Все же умрем! Да, вот так к теням удалиться, отрадно. Пусть же вперяет глаза в мой огонь жестокий дарданец С моря, с собой унося кончины знаменье нашей! « Так говорила. Среди ее слов - тут видят служанки – Падает под острием. Меч пеной кровавой покрылся, Руки забрызганы. Крик идет по высоким чертогам.
Гораций как поэт «кризисных напряжений» : в поисках «золотой середины» в хаосе истории, в бренности бытия, в прихотливом мире изменчивых чувств, в жесточайшем напряжении между Жизнью и Смертью. «Философия меры» в оде к Лицинию Мурене. ЛЕЙТМОТИВ - (от нем. Leitmotiv - ведущий мотив) - основная мысль, неоднократно повторяемая и подчеркиваемая; конкретный художественный образ, выразительная деталь или даже слово, многократно повторяемые, упоминаемые, проходящие сквозь произведение и служащие для раскрытия авторского замысла. Пророчество о гибели Рима (16 -й эпод):
Вот уже два поколенья томятся гражданской войною, И Рим своей же силой разрушается, Рим, что сгубить не могли ни марсов соседнее племя, Ни рать Порсены грозного этрусская, Ни соревнующий дух капуанцев, ни ярость Спартака, Ни аллоброги, в пору смут восставшие. Рим, что сумел устоять пред германцев ордой синеокой, Пред Ганнибалом, в дедах ужас вызвавшим, Ныне загубит наш род, заклятый братскою кровью, Отдаст он землю снова зверю дикому! Варвар, увы, победит нас и, звоном копыт огласивши Наш Рим, над прахом предков надругается; Кости Квирина, что век не знали ни ветра ни солнца, О ужас! будут дерзостно разметаны. . . Или, быть может, вы все, иль лучшие, ждете лишь слова О том, чем можно прекратить страдания?
«Искусство поэзии» в «Послании к Пизонам» . Принцип «соответствия» как условие внутренней гармонии художественного творения. Главные условия для достижения «соответствия» - знание философии, знание жизни, работа над художественным словом. «Искусство поэзии» Горация и «Поэтика» Аристотеля как основа поэтик Возрождения и классицизма.
Что совершенству поэмы способствуют больше: природа Или искусство? - Странный вопрос! - Я не вижу, к чему бы Наше учение было без дара и дар без науки Гений природный с наукой должны быть в согласьи взаимном. Тот, кто стремится достичь на бегу желаемой меты, В юности много трудов перенес; и потел он и зябнул, Был он воздержан в любви и в вине. Музыкант, на Пифийских Играх поющий - тоже учился, наставника слушал. Ныне - довольно сказать: «Я чудесно стихи сочиняю!» Всякий хочет вперед! Позади оставаться постыдно; Стыдно признаться, что вовсе не знаешь, чему не учился!
«Памятник» Горация как поэтический образец преодоления смерти в поэтическом творчестве. Создан памятник мной. Он вековечнее Меди, и пирамид выше он царственных. Не разрушит его дождь разъедающий, Ни жестокий Борей, ни бесконечная Цепь грядущих годов, в даль убегающих. Нет, не весь я умру! Лучшая часть моя Избежит похорон: буду я славиться До тех пор, пока жрец с девой безмолвною
Всходит по ступеням в храм Капитолия. Будет ведомо всем, что возвеличился Сын страны, где шумит Ауфид стремительный, Где безводный удел Давна - Апулия, Эолийский напев в песнь италийскую Перелив. Возгордись этою памятной Ты заслугой моей и, благосклонная Мельпомена, увей лавром чело мое! Пер. А. П. Семенова-Тян-Шанского
Овидий как поэт «новой эстетики» вдохновенного порыва и стихийной силы. Основные периоды жизни и творчества, отраженные в произведениях: 1. Молодость, участие в кружке Мессалы: любовные элегии, «Героини» , дидактические поэмы «Наука любви» , «Лекарство от любви» . Дидактика любви как искусства в поэмах первого периода: мир «искусственного Эроса» , эстетизация Эроса, попытка «науки о любви» для мужчин и женщин. Открытие «новой субъектности» в «дидактических» поэмах о любви.
Я никогда б не посмел защищать развращенные нравы, Ради пороков своих лживым оружьем бряцать. Я признаюсь - коли нам признанье проступков на пользу, Все я безумства готов, все свои вины раскрыть. Я ненавижу порок. . . но сам ненавистного жажду. Ах, как нести тяжело то, что желал бы свалить! Нет, себя побороть ни сил не хватает, ни воли. . . Так и кидает меня, словно корабль на волнах!. . Определенного нет, что любовь бы мою возбуждало, Поводов сотни - и вот я постоянно влюблен!
ЛИРИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ - наделенный устойчивыми чертами личности, неповторимостью облика, индивидуальной судьбой условный образ человека, который говорит о себе «Я» в лирическом стихотворении; один из способов выражения авторского сознания в лирическом произведении. Л. г. (термин введен Ю. Тыняновым) не тождествен образу автора - создателя произведения. Духовный опыт автора, система его миропонимания и мирочувствования отражаются в лирическом произведении не прямо, а опосредованно, через внутренний мир, переживания, душевные состояния, манеру речевого самовыражения Л. г. Между поэтом и Л. г. всегда ощущается некая дистанция, Л. г. не столько субъект, сколько объект изображения. Отношения между поэтом и Л. г. сопоставимы с отношениями между автором - создателем произведения и литературным героем.
2. Зрелость: поэмы «Метаморфозы» , «Фаст» . Жажду хотел утолить, но жажда возникла другая! Воду он пьет, а меж тем - захвачен лица красотою. Любит без плоти мечту и призрак за плоть принимает. Сам он собой поражен, над водою застыл неподвижен, Юным похожий лицом на изваянный мрамор паросский. (…) Чахнет и тайным огнем сжигается мало-помалу. Красок в нем более нет, уж нет с белизною румянца, Бодрости нет, ни сил, всего, что, бывало, пленяло. Тела не стало его, которого Эхо любила… (…)
Небеса изменяют и все, что под ними, Форму свою, и земля, и все, что под ней существует. Так - часть мира - и мы, - затем, что не только мы тело, Но и летунья душа, - которая может проникнуть После в звериный приют и в скотское тело укрыться, Эти тела, что могли б содержать и родителей души, Братьев иль душу того, с кем некий союз нас связует, Так иль иначе - людей, - оставим же в мире и чести!
3. Изгнание и ссылка: «Скорбные элегии» , «Послания с Понта» . Тайна изгнания. Кормчий растерян: куда корабль ему править, не знает, Даже искусство зашло, разум теряя, в тупик. Стало быть, это конец, на спасенье надежда напрасна; Я говорю - а волна мне окатила лицо. Скоро вода захлестнет эту душу живую, и воды Тщетно взывающий рот влагой смертельной зальют. Но лишь о том, что я сослан, жена моя верная плачет, О злоключенье одном знает и стонет она, Только не знает, как нас в безбрежной бросает пучине, Как устремляется шквал, как уже видится смерть.