Разбирательство дел в суде первой инстанции.ppt
- Количество слайдов: 63
Разбирательство дел в суде первой инстанции В странах общего и континентального права: общие черты и особенности
Структура судебного разбирательства: страны общего права ¬- pre-trial – досудебная подготовка дела; ¬- trial – разбирательство дела судом по существу ¬Исторически судебное разбирательство – trial – в странах общего права осуществлялось судом присяжных
Структура судебного разбирательства: страны общего права ¬ - Стадия Pre-trial – по общему правилу, осуществлялась без участия суда (возможно участие судебного клерка); на этой стадии осуществляется раскрытие доказательств сторонами другу (discovery или disclosure); ¬ - Стадия Trial – концентрированная форма судебного заседания; one day in court; устный процесс; максимальная активность сторон (их представителей); активность судьи по исследованию доказательств снижена при участии присяжных
Структура судебного разбирательства: страны континентального права ¬- Исторически складывалась из серии коротких судебных заседаний ¬- В настоящее время во многих процессуальных системах присутствует деление на подготовительную часть и собственно рассмотрение по существу
Структура судебного разбирательства в странах common law и civil law: в чем отличия? В механизме предоставления информации лицу, принимающему решение (adjudicator) (В странах civil law – профессиональный состав суда; В странах common law – исторически – судья + присяжные)
Процедура предоставления информации (структура судебного разбирательства) -в странах континентального права: не имеет существенного значения, когда суду была представлена информация и доказательства по делу: на стадии подготовки или уже на стадии судебного разбирательства. Структура процесса также подразделяется на подготовительную часть и собственно судебное разбирательство, однако суд принимает активное участие в обеих
Процедура предоставления информации (структура судебного разбирательства Страны общего права – имеют уникальную процедуру – trial. Только в рамках данной процедуры все факты и обстоятельства представляются перед лицом или лицами, выносящими решение; решение выносится только на базе тех доказательств, которые были представлены в ходе trial суду. Процедуре trial – собственно судебному разбирательству – предшествует процедура pre-trial – по сути, стадия представления и раскрытия доказательств сторонами, в которой не участвует суд
Pre-Trial Stage ¬Возбуждение дела (Commencement) ¬Извещение других сторон (Notification) ¬Определение подлежащих разрешению вопросов (Identifying the issues) ¬Установление доказательств – Раскрытие (Learning the facts – Discovery)
Возбуждение производства по делу: 2 элемента ¬ 1) формальное инициирование процесса – предъявление иска в суд (commencement, initiation) ¬ 2) уведомление ответчика о предъявлении иска (notification, service of process)
Возбуждение производства по делу: 2 элемента - Момент предъявления иска в суд (filing a claim/complaint) определяет перерыв сроков исковой давности (limitation period); - Уведомление ответчика (notification, notice) – фундаментальная процессуальная гарантия (right to be heard). Процесс в полной мере считается начавшимся только после вручения уведомления и копии иска ответчику (service of process)
Предъявление иска: общие правила подсудности ¬ Venue (территориальная подсудность) - общая, договорная, исключительная; ¬ Общее правило - место жительства (нахождения) ответчика ¬ для физических лиц - домицилий или постоянное место пребывания (habitual residence) ¬ Для компаний: место нахождения основных органов, осуществления основной деятельности или место учреждения 11
Предъявление иска: специальные правила подсудности (Англия) ¬Гибкие правила подсудности; истец сам выбирает суд ¬Суд либо принимает иск, либо передает по подсудности (transfer), либо аннулирует иск (striking out); либо решает вопрос о допустимости вручения иска ответчику за пределами Англии (service of claim) 12
Предъявление иска: специальные правила подсудности (Англия) ¬Основной принцип юрисдикции: возможность вручения ответчику извещения о вызове в суд (т. е. решающим является физическое присутствие ответчика в Англии на момент вручения) - tag jurisdiction 13
Состязательные бумаги сторон: Pleadings ¬ - Statement of claim (Complaint) – Исковое заявление ; ¬- Statement of Defense (+ Counterclaim) – отзыв на иск + встречный иск
Состязательные бумаги: Statements of Case (Англия) ¬ Civil Procedure Rules (CPR) изменили наименование истца (claimant вместо plaintiff) и состязательных бумаг (statements of case вместо pleadings) ¬ Statements of case включают: – the claim form – the defence – a possible reply to defence (further information) – counterclaim, 3 rd party proceeding 15
Pleadings ¬ «Состязательные бумаги сторон являются главным средством представления утверждений сторон по вопросам права и факта» ¬ ALI/UNIDROIT Principles of ¬ Transnational Civil Procedure. ¬ Cambridge University Press. , 2006/ ¬ A Drafter’s Reflections
Требования к содержанию искового заявления и отзыва ответчика: Fact Pleading (страны civil law и некоторые страны common law) Vs. Notice Pleading (USA)
Fact Pleading: ¬ В заявлении истца должны быть указаны: ¬ - фактические обстоятельства, на которых истец основывает свои требования; ¬ - правовые аргументы, обосновывающие доводы истца; ¬ - предполагаемые доказательства, подтверждающие доводы истца; ¬ - требуемое средство правовой защиты (relief).
Notice pleading (USA): ¬В соответствии с Федеральными правилами гражданского процесса (US Federal Rules of Civil Procedure) истец вправе использовать процедуру Notice Pleading, требующую лишь самого общего указания на сделку (transaction) или события (occurence), из которых возник спор
Notice pleading (USA): ¬ Стороны не обязаны детально излагать свои требования и возражения. Подробности фактических и правовых доводов сторон излагаются ими позднее, в ходе досудебного раскрытия доказательств (Pre-Trial Discovery). Суд может назначить специальное совещание (pre -trial conference) с участием представителей сторон для определения подлежащих разрешению вопросов и относимых к делу доказательств
Начало процесса: Англия ¬В соответствии с Правилами гражданского процесса (CPR 1998, Part 7) основной способ возбуждения процесса - заполнение истцом формы иска (claim form) в суд (применяется для большинства исков). Дата принятия иска (issue of claim form) определяет соблюдение сроков исковой давности
Начало процесса: Англия ¬ Civil Procedure Rules 1998, Part 7 – How to start proceedings – CPR 7. 2. ¬ (1) Proceedings are started when the court issues a claim form at the request of the claimant. ¬ (2) A claim form is issued on the date entered on the form of the court. ¬ The act of issuing a claim form consists of stamping the court’s stamp on the claim form submitted to it by the claimant
Начало процесса: Англия ¬ Pre-Action Protocols : обязательная досудебная (доисковая) стадия процесса; предполагает взаимодействие сторон по обсуждению возможных перспектив дела и мирного урегулирования спора. Протокол должен уведомлять ответчика о требованиях истца и о его предложениях по заключению мирового соглашения
Начало процесса: Англия ¬ Уведомление ответчика: Notification/Service ¬ (A distinction needs to be drawn between notification or service and filing. In England filing consists of delivering a document to the court office). ¬ CPR 7. 5. Service of a claim form ¬ <. . >The general rule is that a claim form must be served within 4 months after the date of issue ¬ The period for service is 6 months where the claim form is to be served out of the jurisdiction.
Начало процесса: США ¬ Federal Rules of Civil Procedure – Rule 3 Commencement of Action – A civil action is commenced by filing a complaint with the court – Rule 4: Summons – Повестка (summons) подписывается сотрудником суда (clerk), заверяется печатью суда, должна указывать суд и стороны; быть адресованной ответчику; содержать контактную информацию о представителе истца; а также указывать срок и процедуру направления отзыва и уведомлять о санкциях за его ненаправление. Направляется вместе с копией искового заявления. Истец несет ответственность за своевременное направление повестки и копии ИЗ
Начало процесса: США ¬“Notice of a suit is given by the service of process upon the defendant. <…> Traditionally, process consists of a copy of the plaintiff’s complaint together with a summons directing the defendant to answer”. • Jack H. Friedenthal, Arthur R. Miller, John E. Sexton and Helen Hershkoff, Civil Procedure: Cases and Materials 196 -197 (9 th ed. 2005).
Начало процесса: Германия ¬ ZPO устанавливает требование формального начала процесса путем подачи искового заявления в компетентный суд и направления его ответчику (пар. 253 п. 1). ¬ В ИЗ должны быть указаны: – Предмет и основания иска (subject-matter and grounds), размер исковых требований; – Испрашиваемое средство правовой защиты; – Указание на фактические обстоятельства, обосновывающие требования истца, и подтверждающие их доказательства
Начало процесса: Германия ¬ Подача искового заявления в суд является только первым шагом для начала процесса. Для возбуждения производства необходимо также вручение ответчику копии искового заявления (пар. 253, 271 ZPO). ¬ Вручение копии иска ответчику преследует цель его уведомления о начавшемся в отношении него судебном разбирательстве и дать возможность представить свои объяснения по делу ¬ Ответственность за вручение возлагается на суд в лице его уполномоченных сотрудников (пар. 166 -169 ZPO)
Pleadings: определение спорных вопросов (Identifying the Issues) ¬ В странах общего права: более общее содержание иска и отзыва на иск (в особенности в США); точный перечень подлежащих разрешению вопросов определяется позднее ¬ В странах континентального права: стороны обязаны подробно указать фактические обстоятельства, подтверждающие их версию спорных событий, а также доказательства, обосновывающие эти обстоятельства
Содержание состязательных бумаг: определение спорных вопросов (Identifying the Issues) ¬Англия: – All statements of case must be verified by a statement of truth (CPR 22. 1. ); – Particulars of claim must include a concise statement of the facts on which the claimant relies (CPR 16. 4. ) – США: – Notice pleading; все детали утверждений друга стороны предполагают узнать в последующей процедуре Discovery
Содержание состязательных бумаг: определение спорных вопросов (Identifying the Issues) • Германия: • The parties’ statements with respect to factual circumstances shall be complete and truthful (ZPO 138). • Facts which are not expressly denied shall be deemed as admitted, unless the intention to deny them is manifest in other statements of the party.
PLEADING ALI/UNIDROIT Principles and Rules of Transnational Civil Procedure the civil law systems, ¬ the plaintiff is also required to state ¬ “THE LEGAL BASIS of the claim. ¬ “In ¬ In traditional common law systems, ¬ the legal basis can be left implicit, to be inferred from the factual allegations. ¬ Explications of the legal basis of a claim is nevertheless at least customary in some common-law systems. ” ¬ ¬ ¬ ALI/UNIDROIT Principles of Transnational Civil Procedure. Cambridge University Press. , 2006/ ¬ A Drafter’s Reflections
STRUCTURE OF PROCEEDINGS ¬ Фундаментальные различия ¬ между ¬ COMMON LAW ¬ and ¬ CIVIL LAW ¬ SYSTEMS ¬ Фундаментальные различия между COMMON LAW SYSTEMS
STRUCTURE OF PROCEEDINGS ¬ THE US system is unique ¬ ¬ among common law systems in having broad discovery ¬ Jury trial and ¬ ¬ ¬ Jorge A. Sancgez-Cordero Daliva, ¬ ALI/UNIDROIT Principles of ¬ Transnational Civil Procedure. Cambridge University Press. , 2006
STRUCTURE OF PROCEEDINGS: Jury trial “The fact/law distinction serves a different purpose in the common law countries than in civil law countries, regarding civil matters” ¬ While in the former it operates as ¬ ¬ a creation to allocate decision-making power ¬ ¬ BETWEEN THE JUDGE and THE JURY, In the latter it operates as a means of demarcating the power of the judge in relation to the parties. …” Geeroms Sofie, ¬ Foreign Law in Civil Litogation. ¬
STRUCTURE OF PROCEEDINGS: Jury “In a common law system, ¬ ¬ questions of fact ¬ In a civil law system, Where is NO JURY operates in civil litigation, ¬ ¬ ¬ are decided by the Jury; ¬ ¬ trial THE JUDGE DECIDES THEM. IN BOTH LEGAL SYSTEMS, It is the judge who decides questions of law. . . ” ¬ ¬ ¬ Geeroms Sofie, Foreign Law in Civil Litogation. OXFORD University Press. , 2004
STRUCTURE OF PROCEEDINGS: Jury trial ¬ “The jury is an institution which […} lies at the heart of English legal culture. {…} For the present purposes, however, the importance of the jury is the effect that it has had on English procedure, civil, as well as criminal, {…}. It can be said with truth that, even if the jury was abolished tomorrow, it would still rule from its grave. For it has led the following distinctive features of English procedure: ¬ The so-called ‘adversarial’ system of trial procedure. {…} ¬ Our rules of evidence. {…} ¬ The Principle of the single, continuous, trial, in which adjournments are, so far as possible, avoided. ¬ The fact that nearly all civil actions are presided over by a single judge, even after the virtual abandonment of jury trial in civil cases. ” ¬ Lord Goff of Chiveley,
STRUCTURE OF PROCEEDINGS ”. . . a system of procedure acceptable generally throughout the world ¬ could not require jury trial ¬ and would require much more limited discovery ¬ ¬ ¬ than is typical in the United States. ” ¬ ¬ Jorge A. Sancgez-Cordero Daliva, ¬ ALI/UNIDROIT Principles of ¬ Transnational Civil Procedure. Cambridge University Press. , 2006
Learning the facts: Discovery ¬ Доступ к суду сам по себе не позволял бы гражданам добиться защиты их прав, если бы суды не обладали полномочиями и волей для оказания сторонам помощи в получении доказательств, необходимых им для установления таких прав. Все современные системы применяют меры принуждения для обеспечения относимых доказательств: полномочия суда по вызову свидетелей, ответственность за уничтожение доказательств, и пр. ; однако в странах общего права доступ к доказательствам распространяется намного дальше • Civil litigation in comparative context, p. 39 208
Learning the facts: Discovery ¬“One of the more distinctive features of common law systems of litigation has been the discovery process, whereby litigants are able to see each other’s documents in advance of the trial. Access to relevant documentary material that is in the hands of other parties to the disputes promotes equality of arms and contributes to the ascertainment of truth” • Civil litigation in comparative context, p. 208
Learning the facts: Discovery ¬ Современная процедура раскрытия доказательств служит нескольким целям, которые важны как для самих сторон, так и для системы гражданского правосудия в целом. С точки зрения частных сторон, целью раскрытия является предохранение относящейся к делу информации, которая может стать недоступной к моменту судебного разбирательства (свидетели могут уехать или заболеть; материальные объекты могут быть уничтожены, документы – потеряны, и т. д. ) ¬ Вторая цель – фиксация и определение действительно спорных вопросов ¬ Третья цель – защита публичных интересов путем предотвращения необоснованного предъявления исковых требований
Learning the facts: Disclosure (England) ¬ В Англии раскрытие носит название Disclosure, а термин Discovery употребляется в доктрине как синоним documentary disclosure ¬ Disclosure - более широкий термин, обозначающий набор процессуальных средств, позволяющих стороне получить уведомление об источниках информации или доступ к ним ¬ Эта информация может находиться у другой стороны, потенциальной другой стороны или нестороны
Learning the facts: Disclosure (England) ¬ Помимо раскрытия документов (documentary disсlosure), раскрытие в широком смысле также включает: ¬ -pre-action protocols; ¬ statement of case; ¬ witness statement; ¬ expert report; ¬ physical inspections; ¬ interrogatories; ¬ «skeleton arguments» ( краткое изложение адвокатами 43 сторон правового обоснования их позиции)
Learning the facts: Disclosure (England) ¬CPR 31. 16 – (d) disclosure before proceedings have started is desirable in order to - (i) disclose fairly of the anticipated proceedings; (ii) assist the dispute to be resolved without proceedings; or (iii) save costs. 44
Discovery: основные методы (США) ¬ 1) Показания под присягой (depositions); ¬ 2) Вопросники (interrogatories); ¬ 3) Запрос о предоставлении документов и вещей (requests for production of documents and things); ¬ 4) судебный приказ о проведении физического или психиатрического освидетельствования лица (order for physical or mental examination)
Disclosure: Sanctions for non -compliance (Англия) ¬Striking Out (Аннулирование иска) - в случае нарушения определений или предписаний суда (CPR 3. 4 (2) (c)); ¬Contempt of court: Ответственность за неуважение к суду (CPR 31. 23) 46
Disclosure: Sanctions for non -compliance (general) ¬ Principles of Transnational Civil Procedure ALI-UNIDROIT ¬ 17. 1. Суд может применить санкции к сторонам, юридическим представителям и третьим лицам за уклонение или отказ от выполнения их обязанностей, связанных с разбирательством дела 47
Санкции за неисполнение процессуальных обязанностей ¬ Принципы ТГП (Пр-п 17 «Санкции» ) ¬ 17. 3. Среди санкций, применимых к сторонам, могут быть следующие: выводы в пользу другой стороны; полное или частичное оставление заявленных требований, возражений или утверждений без рассмотрения; вынесение заочного решения; приостановление производства; присуждение к уплате судебных расходов в повышенном по сравнению с обычно применяемым размере. Санкции, которые могут быть применены к сторонам и не участвующим в деле лицам, включают санкции денежного характера (такие, как штрафы и “astreintes”). Среди санкций, которые могут быть применены к юридическим представителям сторон, возможно взыскание судебных расходов. 48
Основания для освобождения от ответственности ¬ Доказательственные привилегии и иммунитеты (Evidentiary Privileges & Immunities) в различных правовых системах: ¬ Protection from self-incrimination; ¬ confidentiality of professional communication; ¬ rights of privacy; ¬ privileges of a spouse or family member; ¬ the legal profession privileges etc. ¬ (Принципы трансграничного гражданского процесса, Пр-п 18) 49
Производство в суде 1 -й инстанции (Trial и аналоги) ¬Структура производства в суде 1 -й инстанции ¬Роль суда и адвокатов ¬Представление и исследование доказательств ¬Вынесение решения
Доказывание (Proof): отличия civil & common law (1) ¬Раскрытие доказательств (Discovery (USA), Disclosure (UK): – В странах континентального права: перед судом и другой стороной; – В странах общего права: сторонами друг перед другом, при опосредованном контроле суда (судебного клерка)
Доказывание (Proof): отличия civil & common law (2) ¬Объем раскрытия доказательств: – Страны континентального права, а также Англия: в объеме, определяемом на основании требований и возражений сторон; – США: в максимально широком объеме, из которого выбираются доказательства, являющиеся относимыми к делу – (создает почву для «fishing expeditions» )
Доказывание (Proof): отличия civil & common law (3) ¬Civil law: большее значение исторически уделяется письменным доказательствам; ¬Common law- преимущественное использование устных доказательств
Доказывание (Proof): отличия civil & common law (4): Исследование доказательств ¬Civil law: преобладание принципа свободной оценки доказательств (free evaluation of evidence) ¬Common law: стандарт доказывания: balance of probabilities – UK (гражданские дела); beyond reasonable doubts (уголовные); -многочисленные правила и случаи исключения доказательств из общего массива средств доказывания (exclusionary rules)
Стандарт доказывания: common law ¬ England: Balance of probabilities= “More probable than not” ¬ USA: Preponderance of the evidence (преобладающее доказательство) (= balance of probabilities) ¬ USA: в некоторых гражданских делах – clear and convincing evidence (более «жесткий стандарт» ) ¬ Уголовные дела (UK+USA): “beyond reasonable doubts” 55
Доказывание: civil law v. common law (5): подход к свидетельским показаниям ¬ В странах общего права: все лица, дающие объяснения по делу, относятся к свидетелям (witnesses), включая сторон и экспертов; их показания носят общее название testimony ¬ В странах континентального права к свидетелям относятся только лица, не участвующие в деле, обладающие знанием о нем; стороны не могут выступать как свидетели, их объяснения обладают лишь некоторым доказательственным значением
Доказывание: civil law v. common law (5): подход к свидетельским показаниям ¬ В странах континентального права стороны, а также эксперты не входят в круг лиц, дающих свидетельские показания
Доказывание: civil law v. common law (6): подход к экспертам ¬В странах civil law эксперты назначаются судом (часто с учетом мнения сторон); ¬В странах common law стороны представляют заключения выбранных ими самостоятельно экспертов ¬(“battle of experts”)
Изменение подхода к раскрытию доказательств: civil law world ¬ ГК и ГПК Франции устанавливают обязанность сторон вносить свой вклад в осуществление правосудия, путем участия в доказывании, в т. ч. – через раскрытие доказательств; невыполнение этой обязанности ведет к наложению санкций (astreintes); ¬ ГПУ Германии : полномочия суда давать обязательные указания сторонам и третьим лицам о раскрытии доказательств, находящихся в их распоряжении (пар. 142, 144 ZPO)
Соединение исковых требований (Joinder) ¬ США: соединение нескольких исковых требований допускается довольно часто; по усмотрению истца одно исковое заявление может сочетать в себе все исковые требования, которые он намеревается выдвинуть против ответчика, даже если эти требования не являются связанными между собой. Поэтому исковые требования, вытекающие из небрежности, нарушения условий договора и из факта нанесения ущерба чести и достоинству лица, в основе которых лежат разные события, произошедшие в разное время, могут быть соединены для рассмотрения в одном производстве либо могут быть выделены в отдельное производство. • У. Бернам. Правовая система США. – М. , 2006 г. С. 391
Соединение исковых требований (Joinder) ¬ Если в отношении одной и той же сделки (transaction) или одному и тому же событию (occurrence) применяется несколько способов возмещения ущерба или несколько форм правовой защиты, истец должен указать их ВСЕ в ОДНОМ ИСКОВОМ ЗАЯВЛЕНИИ, в противном случае он в дальнейшем теряет право поднимать эти вопросы в отдельном иске (claim preclusion, res judicata) • У. Бернам. Правовая система США. – М. , 2006 г. С. 391
Соединение сторон (Joinder of parties): США ¬ Возможности соединения истцов или ответчиков в процессе более ограничены, чем возможности соединения исковых требований, но, тем не менее, также достаточно широки. По одному иску могут быть объединены несколько истцов, либо истцы могут соединить ответчиков, если все требования вытекают из одной и той же сделки или события или имеют общее юридическое или фактическое основание. Если дело становится слишком сложным для его рассмотрения в одном процессе, то суд по своему усмотрению может выделить некоторые иски в отдельное производство. Также разные иски могут быть объединены в одно производство. • У. Бернам. Правовая система США. – М. , 2006 г. С. 392
Средства защиты ответчика (defense) (на примере США) ¬ Отзыв на иск (response) – ответчик должен либо признать утверждения истца, либо опровергнуть; ¬ Встречный иск (Counterclaim) –должен быть заявлен обязательно в том же процессе, что и первоначальный, если относится к той же сделке или событию; ¬ Перекрестные исковые требования (cross claims) – предъявляется одним из соучастников другому (обычно соответчиками); ¬ Исковые требования третьей стороне (thirdparty claim)
Разбирательство дел в суде первой инстанции.ppt