9cda0ebf28bf3f3c13987e1b4608e2cd.ppt
- Количество слайдов: 14
Рабочая группа № 1 «Стандарты» Модератор: Зингерман Борис Валентинович, Гематологический научный центр Тел : (495) 612 -44 -92 boris@blood. ru
Цели 1. Разработка проектов Отслеживание, стандартов рецензирование и доработка стандартов, находящихся в 2. обсуждении Отслеживание, рецензирование и доработка 2. стандартов, проектов Разработка находящихся в обсуждении стандартов
Разработка стандартов дело трудное и, порой, неблагодарное
Процедура (идеальная схема) Разработка проекта стандарта (любой авторский коллектив) Публикация (платная) извещения о начале публичного обсуждения (www. gost. ru) Публичное обсуждение (как правило 2 мес. ) Сбор замечаний от всех желающих Подготовка окончательной версии авторского проекта (с учетом или без учета замечаний). Публикация (платная) извещения. Передача проекта в профильный TK на рассмотрение (ТК 466, ТК 468) ТК направляет проект в Ростехрегулирование на экспертизу Национальный стандарт (публикация извещения) Новые стандарты публикуются на сайтесобственность Нац. Стандарт фактически поступает в (www. gost. ru), но в неудобном формате Ростехрегулирования (предоставляется за деньги)
• Разработка собственных национальных стандартов • Перевод международных стандартов ISO
Первый Национальный стандарт в сфере мед информатики действует 6 00 2008. 2. . 12 1. 01 7 н 2 лу 0 е жд в си р тве пил Разработан в у у т вс Гематологическо м научном центре РАМН Что это означает? ? ? ? ? ?
• ГОСТ Р 52979 -2008 «Информатизация здоровья. Состав данных сводного регистра застрахованных граждан для электронного обмена этими данными. Общие требования» . • ГОСТ Р 52977 -2008 «Информатизация здоровья. Состав данных о взаиморасчетах за пролеченных пациентов для электронного обмена этими данными. Общие требования» . • ГОСТ Р 52978 -2008 «Информатизация здоровья. Состав данных о лечебно-профилактическом учреждении для электронного обмена этими данными. Общие требования» . • ГОСТ Р 52976 -2008 «Информатизация здоровья. Состав первичных данных медицинской статистики лечебнопрофилактического учреждения для электронного обмена этими данными. Общие требования»
Национальный стандарт ГОСТ Р 52938 -2008 «Кровь донорская и ее компоненты. Контейнеры с консервированной кровью или ее компонентами. Маркировка» ГОСТ Р «Информатизация здоровья. Основные положения» . (рамочный стандарт - на выходе)
Перевод стандартов ISO (план ТК 468 на 2008 год 20 стандартов) Национальный стандарт ГОСТ Р ИСО/ТС 18308 -2008 «Информатизация здоровья. Требования к архитектуре электронного учета здоровья»
ISO/TR 20514: 2005 Health informatics – Electronic health record – Definition, scope and context Электронные медицинские записи Определение, область применения и контекст ISO/TR 20514: 2005 технический отчет ISO, посвященный обсуждению (на 69 страницах) различных терминов, используемых в медицинской информатике разных стран. Представляет интерес как научная статья, использование его в качестве нормативного документа сомнительно
Основная трудность – перевод названия EHR - Electronic health record • Электронный учет здоровья • Электронная история болезни • Электронный паспорт здоровья • Электронные медицинские записи • Электронные записи о здоровье
Рассматриваются • EHR (базовые обобщенные, общего и индивидуального доступа, интегрированные) • EMR, EPR, CPR, ECR, v. EHR, PHR, DMR, CDR, CMR всесторонне обсуждается их понимание и использование в США, Канаде, Европе, Японии и Австралии. Не рассматриваются принятые в России термины: • электронная история болезни • электронная медицинская карта • паспорт здоровья • персонифицированный учет
Health informatics — Classification of safety risks from health software ISO/TS 25238: 2007 Классификация угроз безопасности от программного обеспечения в сфере здравоохранения Health informatics — Measures for ensuring patient safety of health software ISO/TR 27809: 2007 Мероприятия, гарантирующие безопасность пациента при использовании программного обеспечения в сфере здравоохранения
Общий вывод (мой) • Технические отчеты ISO безусловно интересны разработчикам, в качестве научных статей, аккумулирующих международный опыт • Использование их для целей нормативного регулирования (даже добровольного) – сомнительно. • Перевод и принятие их в качестве национальных стандартов (сложная и дорогая процедура) нужно осуществлять в последнюю очередь.
9cda0ebf28bf3f3c13987e1b4608e2cd.ppt