Професія перекладач Виконав учень 11 -А Міклош Олександр
Опис професії Перекладач — спеціаліст, який займається перекладом, тобто созданням письменного або усного тексту на певній мові.
В Професійне свято усних и письменних перекладачів, Міжнародний день перекладача, святкується 30 вересня
Плюси професії: • Можливість самореалізації у будьякий областях: письменний переклад, перекладач-синхроніст, устный или послідовний переклад, переклад фильмів, книг, журналів; • Людину, яка володіє іноземною мовою охоче беруть в журналістику, туристичні фірми, PR-компанії, менеджмент; • Є можливість спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн.
Мінуси професії: • Нестабільна нагрузка, в різні місяці обєм перекладів може відрізнятися в декілька раз; • Часто платню получають за фактом здачі матеріалу, а коли приходить оплата від замовника;
Перекладач може вибрати практично будь-яку сферу діяльності: • працювати в ЗМІ, збираючи інформацію "під замовлення" від зарубіжних джерел; • супроводжувати важливих людей в поїздки за кордон; • виконувати обовязки турменеджера, бронюючи білети та путівки; • бути перекладачем в різним компаніях; • працювати в бюро перекладів та ін.
Особисті якості: В залежності від того, в якій області перекладів працює спеціаліст, залежить і набір його особистих якостей. Перекладачу-синхроністу потрібна комунікабельність і розвиток такої навички як можливе прознозування — людина тільки починає говорити, а перекладач уже зрозумів, про що пійде мова. • Тим, хто працює над письменними перекладами знабиться вдумчивість, усидчивість і здібність абстрагуватися.
Професія перекладач потребую постійного саморозвитку і вдосконалення. Маючи велике бажання працювати, добитися успіху, можна стати затребуваним спеціалістом серед міжнародних організацій. Профессія перекладача є унікальною: людину із хорошим знанням іноземної мови можуть взяти на іншу посаду у велику компанію в області реклами, журналістики, менеджменту, туризму.