Problemy_interpretirovania_KRA.pptx
- Количество слайдов: 21
ПРОБЛЕМЫ ИНТЕРПРЕТИРОВАНИЯ КОСВЕННЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ Подготовили: Богомолова Екатерина, Зелепукина Анастасия КСПД 2. 1
Принято различать: Ø Ø Прямые косвенные РА - производство и произнесение такого высказывания, в котором однозначно выражается его иллокутивная сила: Скажите, пожалуйста, который час? Просьба покинуть помещение и подобные. Непрямые Косвенный речевой акт предполагает имплицитное выражение истинного коммуникативного намерения говорящего. Не всегда по внешней форме высказывания можно судить о том, что имеет в виду говорящий. Иллокутивная сила высказывания - это его побудительный заряд, то, насколько оно побуждает акцептора по коммуникации поступить тем или иным образом.
Проблема КРА, как ее сформулировал Дж. Серль, КРА «заключается в выяснении того, каким образом говорящий может с помощью некоторого высказывания выражать не только то, что оно непосредственно означает, но и нечто «иное» . Классическим примером косвенного речевого акта стало косвенное выражение просьбы посредством вопроса: Можете ли Вы передать соль? В данном случае имеет место своеобразная трансформация: вопросительное предложение, предназначенное по своей форме для запроса информации, используется для выражения просьбы. Вопросительные предложения также могут выражать констатацию(Ты еще здесь? ), просьбу (Ты не можешь принести мне книгу? ), приглашение (Ты не хочешь сходить со мной в кино? ) и т. п.
Как правило, используя косвенный речевой акт, говорящий надеется, что слушающий сможет опознать его намерение. Решающую роль для интерпретации высказывания играют ситуация общения, наличие стереотипных «схем поведения» . Это значит, что, используя косвенный речевой акт, говорящий рассчитывает на коммуникативную компетенцию слушающего, а также на конвенции — «неписаный договор, установления, принятые в данном сообществе» .
ТИПЫ КРА (ПО ТЕРМИНОЛОГИИ Н. И. ФОРМАНОВСКОЙ) : v Контекстуально-ситуативные v Конвенциональные
КОНВЕНЦИОНАЛЬНЫЕ КРА Пример: употребление вопросительных предложений (особенно с отрицанием) в качестве просьбы Использование конструкции Нет ли у вас X? настолько конвенционализировано в русском языке как способ выражения просьбы, что невозможным оказывается употребление таких предложений в функции вопроса. Аномальными выглядели бы, например, вопросы анкеты: Нет ли у вас детей? ; Нет ли у вас правительственных наград? и т. п. » . К конвенциональным косвенным речевым актам могут относиться и распространенные этикетно-закрепленные формы общения
КОНТЕКСТУАЛЬНО-СИТУАТИВНЫЙ КРА Речевой акт, который в изолированном от контекста виде не распознается носителями языка со стороны того интенционального значения, ради которого произведен речевой акт: В гостиной у выключенного телевизора тихо сидела свекровь № 2. Нина Андреевна выглядела усталой и расстроенной. — Почему сериал не смотрите? — бодро осведомилась я. — Старуха вздохнула: — Сегодня годовщина смерти мужа. В этот день всегда настроение на нуле. Да еще на кладбище не попала. — Почему? — Да как из вашего Ложкина выехать? Ни метро, ни автобуса, только на машине, если кто подвезет. . . — Собирайтесь, поедем на могилу к Андрею Федоровичу (Донцова).
КОНТЕКСТУАЛЬНО-СИТУАТИВНЫЙ КРА Выделенную реплику говорящего в отрыве от контекста можно интерпретировать, например, как сообщение, где целью говорящего является сообщить, информировать, что из Ложкина никак не выбраться; или целью может явиться обсуждение проблемы (не на чем поехать: нет метро, автобусов) и поиск решения (только на машине, если кто подвезет). Но вне коммуникативной ситуации невозможно интерпретировать цель говорящего как просьбу.
ПРИЧИНЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСВЕННЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ Отмечается, что косвенное высказывание употребляется в целях создания социально благоприятного климата общения. Соблюдение речевого этикета эффективно обеспечивает взаимопонимание коммуникантов.
ПОЧЕМУ ГОВОРЯЩИЕ ЧАСТО ОТДАЮТ ПРЕДПОЧТЕНИЕ КРА? Это объясняется: Ø емкостью и экономностью высказываний такого типа Ø повышением этикетности речевого общения, созданием приятной атмосферы, что обеспечивает адресату большую степень свободы реагирования Ø способностью создавать иронический эффект, обусловленный не только семантикой самого высказывания, но также фоновыми знаниями и условиями общения
Большинство высказываний допускает различные интерпретации. Одна из причин того, почему одно и то же высказывание может быть интерпретировано по-разному разными реципиентами, заключается в следующем: реципиент в процессе восприятия и интерпретации высказывания «достраивает» описываемую ситуацию, извлекая из буквального значения предложения и контекста скрытые компоненты смысла.
Например, когда Мэри, отвечая на вопрос Питера «Ты обиделась? » , отвечает «Нет» , реципиент скорее всего сможет верно «достроить» образ ситуации, добавив недостающие, скрытые компоненты, если заметит, что явно выраженное содержание ответа Мэри не согласуется с её грустным видом. В этом случае Питер сможет извлечь скрытое сообщение: Я обиделась, но не хочу это признавать. Коммуникативное намерение Мэри заключается в том, чтобы проинформировать Питера о том, что она обижена, но при этом не признаваться открыто ни в своей обиде, ни в своём намерении о ней говорить.
Опасность косвенных речевых актов заключается в том, что неоднозначность их интерпретации может привести к притворному (или искреннему) непониманию реципиентом коммуникативного намерения Говорящего.
Ø Ø Способность участников коммуникации интерпретировать косвенные речевые акты основана на их коммуникативной компетенции и общем знании стереотипных речевых ситуаций и характерных для этих ситуаций сценариев речевого взаимодействия. Например, речевой акт «Я хочу кофе» в зависимости от контекста может быть включен: в ситуацию «Гостеприимство» (в этом случае Слушающий как гостеприимный хозяин предложит Говорящему чашечку кофе) в ситуацию «Поход в кафе» (в этом случае Слушающий предложит Говорящему найти какое-нибудь кафе, где можно выпить кофе).
Интерпретация высказывания «Я хочу кофе» определяется тем, в какую стереотипную ситуацию включён данный речевой акт: в ситуации «Гостеприимство» - это речевой акт «Просьба» , в ситуации «Поход в кафе» - это речевой акт «Предложение совместных действий» . При интерпретации КРА мы также учитываем отношения между участниками коммуникации.
Часто у участников могут быть разные представления о том, как должно развиваться общения. Общение можно представить как поведенческую игру, в которой каждый из участников совершает ход, т. е. производит выбор какого-либо действия из множества альтернативных действий в соответствии со своими целями. Интерпретируя определённым образом предшествующий ход партнёра, говорящий делает коммуникативный ход в соответствии с собственными ожиданиями и собственным пониманием направления развития общения.
Если один из участников общения делает речевой ход, нарушающий ожидания другого участника, это может привести к разрыву коммуникации:
Девушка интерпретирует высказывание «Ты хочешь быть солнцем моей жизни» в рамках стереотипной ситуации «Признание в любви» , однако молодой человек, сформировавший эти ожидания, нарушает их, обыгрывая буквальное значение своего первого высказывания (солнце всей моей жизни).
Обманутые ожидания обычно вызывают сильные негативные эмоции. Однако в некоторых случаях нарушение ожиданий Слушающего с помощью нестандартных речевых ходов позволяет Говорящему создать юмористический эффект: М. Задорнов : «Вот и наступила долгожданная демократия. . . [пауза]. . . Демократы отобрали у коммунистов все их привилегии. . . [пауза]. . . //. . . правильно. . . взяли их себе» .
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Problemy_interpretirovania_KRA.pptx