Скачать презентацию Принцип аппроксимации реализуется в двух направлениях 1 2 Скачать презентацию Принцип аппроксимации реализуется в двух направлениях 1 2

фонетика,грамматика, лексика.ppt

  • Количество слайдов: 45

Принцип аппроксимации реализуется в двух направлениях: 1) 2) В ограничении количества звуковых и интонационных Принцип аппроксимации реализуется в двух направлениях: 1) 2) В ограничении количества звуковых и интонационных моделей; В приближении артикуляции некоторых звуков.

Требования к произношению: фонематичность; беглость речи правильное интонационное оформление; образцовое литературное произношение, исключая жаргон, Требования к произношению: фонематичность; беглость речи правильное интонационное оформление; образцовое литературное произношение, исключая жаргон, диалекты, вульгаризмы; полный стиль произношения.

Слухо-произносительные навыки: навыки правильного произношения; изучение фонем в потоке речи самими учащимися; понимание всех Слухо-произносительные навыки: навыки правильного произношения; изучение фонем в потоке речи самими учащимися; понимание всех фонем при аудировании.

Слухопроизносительные навыки Аудитивные (действия по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых синтагм, предложений) Слухопроизносительные навыки Аудитивные (действия по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых синтагм, предложений) Произносительные (умения правильно артикулировать звуки и соединение их в словах, СС, предложениях)

Ритмико-интонационные навыки: навыки интонационного (мелодия) и ритмического (фразовое ударение) оформления собственной речи учащихся и Ритмико-интонационные навыки: навыки интонационного (мелодия) и ритмического (фразовое ударение) оформления собственной речи учащихся и понимание такой же речи другого

Этапы работы: (Шатилов С. Ф. ) восприятие на слух фонетических явлений изолированных звуков(или в Этапы работы: (Шатилов С. Ф. ) восприятие на слух фонетических явлений изолированных звуков(или в речевом образце); выделение нового звука из потока речи и тренировка изолированных звуков в фонетической тренировке и предречевых упражнениях; Тренировка звуков или речевых моделей в речевых упражнениях.

этап: введение нового I фонетического материала: 1 путь: речевой образец – слово – звук этап: введение нового I фонетического материала: 1 путь: речевой образец – слово – звук – слово – речевой образец (предложение); 2 путь: изолированный звук – слово – речевой образец

При введении нового звука работа должна проходить в следующей последовательности: Учащиеся прослушивают новый звук При введении нового звука работа должна проходить в следующей последовательности: Учащиеся прослушивают новый звук в речевом образце: this is chair. Дети сами выделяют новое слово (какое по порядку); Прослушивание нового слова; Выделение нового звука учениками из слова; Прослушивание детьми изолированного звука; Описание артикуляции звука учителем: без деталей, доходчиво, кратко (тверже русского ч); Имитация произнесение звука учащимися (хором, индивидуально); Знакомство с транскрипционным значком; Произнесение учащимися нового звука в слове; Произнесение нового слова в предложении. Нужно сразу вводить значение слова.

II этап: закрепление фонетического явления нового Специальные упражнения: Упражнения в восприятии и узнавании нового II этап: закрепление фонетического явления нового Специальные упражнения: Упражнения в восприятии и узнавании нового фонетического явления: Упражнения в узнавании только на слух; Упражнения в узнавании с графической опорой; Упражнения в идентификации. Упражнения в воспроизведении нового фонетического явления.

IV этап: Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков в процессе обучения различным видам речевой деятельности IV этап: Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков в процессе обучения различным видам речевой деятельности Неспециальные упражнения: заучивание наизусть рифмовок, стихов; прослушивание коротких текстов и их воспроизведение; чтение отрывков из текстов.

Фонологическая типология звуков: 1. 2. 3. Фонемы, близкие к фонемам родного языка по артикуляционным Фонологическая типология звуков: 1. 2. 3. Фонемы, близкие к фонемам родного языка по артикуляционным свойствам: [b], [g], [m]. Фонемы, которые кажутся одинаковыми, но существенно отличаются от них: [n], [i]…. . Фонемы, не существующие и не похожие на фонемы в родном языке: [w], [r], [h].

Грамматика: наука о грамматическом строе языка – отрасль языкознания; грамматический строй языка, т. е. Грамматика: наука о грамматическом строе языка – отрасль языкознания; грамматический строй языка, т. е. система объективно действующих в языке правил изменения слов, образования словоформ и соединение слов в предложении.

Активный и пассивный минимум Активный материал предполагает отработку для использования в продуктивных видах речевой Активный и пассивный минимум Активный материал предполагает отработку для использования в продуктивных видах речевой деятельности: письме и говорении (изучается в средней школе), а пассивный служит лишь для узнавания при чтении и аудировании (изучается в старшей школе).

Принципы отбора грамматических явлений в активный грамматический минимум: Принцип коммуникативности; Принцип частотности и распространенности Принципы отбора грамматических явлений в активный грамматический минимум: Принцип коммуникативности; Принцип частотности и распространенности в устной речи; Принцип образцовости; Принцип исключения синонимичных грамматических явлений.

Принципы отбора грамматических явлений в пассивный грамматический минимум: Принцип распространенности в книжной письменной речи; Принципы отбора грамматических явлений в пассивный грамматический минимум: Принцип распространенности в книжной письменной речи; Принцип многозначности.

Знать грамматику означает знать: форму; значение; употребление; речевую функцию того или иного грамматического явления Знать грамматику означает знать: форму; значение; употребление; речевую функцию того или иного грамматического явления

Принципы обучения активной грамматике: Принцип коммуникативности; Принцип ситуативности; Принцип сознательности; Принцип структурного подхода к Принципы обучения активной грамматике: Принцип коммуникативности; Принцип ситуативности; Принцип сознательности; Принцип структурного подхода к обучению грамматики; Наличие достаточного количества лексического материала; Принцип различного подхода к обучению активной и пассивной грамматике.

Терминологическая справка Подход — это наиболее общие, стратегические положения обучения иностранному языку. Часто термин Терминологическая справка Подход — это наиболее общие, стратегические положения обучения иностранному языку. Часто термин подход путают с термином метод. Метод, в отличие от подхода, предполагает разработку конкретных шагов, наличие определенных принципов, использование конкретных приемов.

Структурный метод 1) Аудирование речевых образцов с грамматической структурой в той или иной последовательности. Структурный метод 1) Аудирование речевых образцов с грамматической структурой в той или иной последовательности. Например: This is a book/a pen/a ruler/a boy/, etc. This is not a book/a pen/a ruler/a boy. This is my book/my pen/my ruler. Is this a book/a pen/a boy? 2) Хоровое и индивидуальное проговаривание образцов за учителем или диктором. 3) Вопросно-ответные упражнения с учителем и в парах с использованием отрабатываемых структур. Например: Is this a book? — Yes, it is. /No, it isn't. 4) Учебный диалог с несколькими структурами.

Структурный метод Плюсы данного метода: грамматическая структура становится объектом длительной и специальной отработки: у Структурный метод Плюсы данного метода: грамматическая структура становится объектом длительной и специальной отработки: у учащихся формируется динамический стереотип, готовность и способность автоматизнрованно употреблять готовую грамматическую структуру в речи, поскольку частота повторения однотипных действий с ней фиксирует ее в памяти как неделимое целое. Минусы: упражнения носят механический. монотонный характер; учащимся скучно, они быстро устают; упражнения исключают речевой характер отработки; содержательная и речевая ценность предложений, как правило, невысока, поскольку все внимание на правлено только на отработку формы.

Коммуникативный метод Предваряющее слушание подлежащего к усвоению материала в конкретной речевой ситуации. Так, в Коммуникативный метод Предваряющее слушание подлежащего к усвоению материала в конкретной речевой ситуации. Так, в курсах интенсива сначала учитель проигрывает текст или полилог, где все лексические и грамматические единицы объединены сюжетной линией (первое знакомство, расселение в гостинице и т. д. ). Имитация в речи при наличии речевой задачи, что исключает чисто механичес кое, бездумное повторение. Здесь можно попросить произнести фразу хором и инди видуально с определенным чувством (радостно, грустно, гневно и т. д. ), обращаясь к разным людям, в различных ситуациях и т. д. Часто это может сопровождаться определенной мимикой, жестами, движениями, по возможности рифмоваться, проговариваться под музыку, в такт и т. д. Группировка схожих по смыслу/форме фраз, одновременная отработка однотипных фраз, создание структурного образа речевой ситуации. Например, в ситуации знакомства: What is your/his/her name? Where are you/he/she/they from? What is your address/phone number? What is (What's) your/his/her occupation? Разнообразие обстоятельств автоматизации. Действия по аналогии в схожих ситуациях общения. Например, разговор на таможне/в гостинице/знакомство на симпозиуме/представление гостей и т. д.

Коммуникативный метод Плюсы: высокая степень мотивации учащихся; речевая направленность отработки; разнообразие речевых контекстов использования. Коммуникативный метод Плюсы: высокая степень мотивации учащихся; речевая направленность отработки; разнообразие речевых контекстов использования. Минусы: недооценка принципа сознательности; большая подготовка со стороны учителя; специальный набор речевых «этюдов» , что далеко не всегда есть в арсенале каждого учителя; продолжительность во времени.

Дедуктивный метод От общего — к частному. От правила — к действию. Последовательность действий Дедуктивный метод От общего — к частному. От правила — к действию. Последовательность действий 1)Изучается правило, сформулированное обычно с использованием специфических грамматических терминов. 2) Учащиеся находят данное грамматическое явление или структуру в предложениях или в тексте, называют его форму, объясняют, в каком значении оно употребляется в данном контексте. Выполняются подстановоч ные упражнения но аналогии с образцом. Затем происходит переход к упражнениям на трансформа цию в соответствии с правилом. Например: раскройте скобки: поставьте прилагательные/ глаголы в нужной форме; перефразируйте предложения, используя данное начало/ указанное слово; найдите ошибки и исправьте их. Переводные упражнения с родного языка на иностранный.

Дедуктивный метод Плюсы: • осуществляет реализацию принципов сознательности, научности; • обеспечивает пооперационную отработку грамматического Дедуктивный метод Плюсы: • осуществляет реализацию принципов сознательности, научности; • обеспечивает пооперационную отработку грамматического навыка; • способствует формированию учебных умений и навыков, большей автономии учащихся; • может быть использован при самостоятельной работе. Минусы: • трудности понимания грамматической терминологии; • часто грамматика отрабатывается на «безликих» предложениях, вне связного речевого контекста, вне актуализируемой лексики и тематики общения, что приводит к тому, что грамматический навык существует словно сам по себе, вне формируемых речевых умений.

Индуктивный метод От единичного — к общему. Учащиеся сами формулируют правило, пытаясь через контекст Индуктивный метод От единичного — к общему. Учащиеся сами формулируют правило, пытаясь через контекст осмыслить новое грамматическое явление, определить ею форму и выяснить закономерности его употребления. Последовательность действий Дается текст или набор предложений, где часто встречается новое грамматическое явление, в том числе и на контрасте с уже известными грамматическими явлениями/формами/структурами. Учитель формулирует речевую задачу, например: «Ознакомьтесь с данным текстом и попытайтесь определить, как образуются сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных. Сформулируйте правило» . В данном случае уместно использовать различные подсказки в тексте, напри мер подчеркивание или выделение разными цветами особенностей формы данной грамматической структуры, подбор таких предложений, где контекст использования данной структуры настолько однозначен, понятен , что учащиеся смогут с легкостью вывести правило. В любом случае задание должно быть посильно для учащихся, иначе оно займет неоправданно много времени, а неправильные выводы, сделанные самостоятельно могут закрепляться в сознании и при водить в дальнейшем к устойчивым ошибкам.

 Формулировка учащимися правила образования/использования грамматической структуры, корректируемая учителем. Выполнение упражнений на подстановку. Выполнение Формулировка учащимися правила образования/использования грамматической структуры, корректируемая учителем. Выполнение упражнений на подстановку. Выполнение упражнений на трансформацию. Переводные упражнения.

Индуктивный метод Плюсы: • обеспечивает реализацию проблемного обучения; • стимулирует самостоятельное языковое наблюдение; • Индуктивный метод Плюсы: • обеспечивает реализацию проблемного обучения; • стимулирует самостоятельное языковое наблюдение; • развивает догадку по контексту; • способствует лучшему запоминанию изучаемого материала. Минусы: • может занимать много времени; • не все языковые явления можно объяснить индуктивно; • неверно выведенное правило может приводить к устойчивым ошибкам.

Дифференцированный подход к обучению грамматике позволяет сочетать различные подходы и методы с учетом особенностей Дифференцированный подход к обучению грамматике позволяет сочетать различные подходы и методы с учетом особенностей обучения. Очевидно, что в начальной и средней школе по возможности надо использовать индуктивный метод, поскольку: именно на данном этапе активно формируется механизм языковой догадки; характер грамматического материала в большинстве случаев допускает выведение правила по контексту самими учащимися; при корректировке выведенного учащимися правила учитель может избежать употребления трудных грамматических терминов, свойственных грамматическим справочникам. В старшей школе и на продвинутом уровне обучения, как правило, используют дедуктивный метод, поскольку: уровень языковой грамотности, академических умений уже достаточно высок и позволяет эффективно использовать специальную справочную литературу как в классе, так и при самостоятельной работе; грамматические структуры, изучаемые на продвинутом уровне, достаточно сложны, и их вряд ли можно понять самостоятельно, а если и возможно, то временные затраты будут непозволительно велики; в старшей школе акцепт делается на дальнейшее развитие автономности учащихся, формирование умений самостоятельно преодолевать возникающие трудности, проводить самооценку и коррекцию полученных знаний и умений.

Этапы обучения: дотекстовый (упражнения в восприятии структуры, имитации, подстановке, трансформации, изолированное употребление); текстовый – Этапы обучения: дотекстовый (упражнения в восприятии структуры, имитации, подстановке, трансформации, изолированное употребление); текстовый – в тексте; послетекстовый (самостоятельное использование грамматической структуры на новом лексическом материале и в новых ситуациях).

Этапы обучения грамматике: этап выполнения упражнений на узнавание нового грамматического материала; этап выполнения тренировочных Этапы обучения грамматике: этап выполнения упражнений на узнавание нового грамматического материала; этап выполнения тренировочных упражнений; этап выполнения речевых упражнений.

I этап: введение новой грамматической структуры: с помощью правил; в виде речевых образцов; путем I этап: введение новой грамматической структуры: с помощью правил; в виде речевых образцов; путем сочетания правил с речевыми образцами: дедуктивно: правило – речевые образцы; индуктивно: речевые образцы – правило; лексическим путем; с помощью ситуаций или контекста; с помощью перевода на родной язык; комбинированным способом: ситуация+перевод, контекст+перевод.

II этап: автоматизация грамматической структуры: Упражнения на узнавание и понимание грамматического явления: Прослушайте предложения II этап: автоматизация грамматической структуры: Упражнения на узнавание и понимание грамматического явления: Прослушайте предложения и поднимите руку, когда услышите предложение с данным грамматическим явлением; Найдите в тексте изучаемую грамматическую конструкцию; Выпишите из текста предложения с данным грамматическим явлением; Упражнения для автоматизации грамматической структуры: Упражнения в имитации, в подстановке, в трансформации, в завершении предложений , в соединении предложений, вопросно ответные упражнения; Условно коммуникативные упражнения (имитирующие речевую коммуникацию в учебных условиях): ответьте на вопросы по рисункам, употребив грамматическую структуру.

III этап: развитие речевого умения: Речевые упражнения (в естественной коммуникации, в говорении, аудировании, чтении, III этап: развитие речевого умения: Речевые упражнения (в естественной коммуникации, в говорении, аудировании, чтении, письме): «Опишите ситуацию, изображенную на рисунке» ; «Прослушайте текст, прокомментируйте поступки действующих лиц» .

Этапы обучения рецептивным навыкам: I этап: введение новой грамматической структуры; II этап: автоматизация грамматической Этапы обучения рецептивным навыкам: I этап: введение новой грамматической структуры; II этап: автоматизация грамматической структуры: Упражнения на узнавание и понимание грамматического явления; Упражнения для автоматизации грамматической структуры: полный или выборочный анализ, в процессе которого происходит вычленение грамматического признака в предложениях, построенных на знакомой лексике (с последующим переводом); дифференцированные упражнения для развития умения отличать данное явление от сходных с ним омонимичных явлений.

Лексический навык: Навыки интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной речи в соответствии с Лексический навык: Навыки интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации (Н. И. Гез)

В психологии различают значение и смысл слова Значение – совокупность его функций в языке В психологии различают значение и смысл слова Значение – совокупность его функций в языке и речи; категория языка, которая отражена в словаре. Смысл слова – индивидуальное, субъективное значение, которое оно приобретает в каждой конкретной ситуации; категория речи. Оно определяется контекстом, мотивами и задачами высказывания.

Принципы отбора в активный минимум: Статистические принципы: принцип частотности; принцип распространенности; принцип употребительности; Лингвистические Принципы отбора в активный минимум: Статистические принципы: принцип частотности; принцип распространенности; принцип употребительности; Лингвистические принципы: принцип сочетаемости; принцип стилистической неограниченности; принцип семантической ценности; Методические принципы: тематический принцип; семантический принцип.

Этапы работы над лексикой: ознакомление с новым материалом (включая семантизацию); первичное закрепление; развитие навыков Этапы работы над лексикой: ознакомление с новым материалом (включая семантизацию); первичное закрепление; развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения.

Этапы работы над лексикой: Дотекстовый (объяснение и первичное закрепление слов, используя предметную и вербальную Этапы работы над лексикой: Дотекстовый (объяснение и первичное закрепление слов, используя предметную и вербальную наглядность); Текстовый (та же лексика в текстах, внимание на содержание, а не на слова, и они запоминаются непроизвольно); Послетекстовый (развитие умения самостоятельного употребления слов в различных ситуациях, в монологической и диалогической речи).

I этап: объяснение слов Пути усвоения формы слова: сознательная имитация; правила чтения; транскрипция; аналогия; I этап: объяснение слов Пути усвоения формы слова: сознательная имитация; правила чтения; транскрипция; аналогия; Объяснение способов употребления слов осуществляется с помощью фиксированных словосочетаний и свободных сочетаний.

Способы семантизации: Беспереводные способы: демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков; раскрытие значений слов на Способы семантизации: Беспереводные способы: демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков; раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться: определение (дефиниция); перечисление; синонимы и антонимы; словообразовательный анализ; этимологический анализ; парафраз (толкование на иностранном языке); догадка по контексту. Переводные способы: собственно перевод; перевод – толкование (парафраз на родном языке).

Методическая типология лексики: (Н. В. Николаев) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Методическая типология лексики: (Н. В. Николаев) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) интернациональные и заимствованные слова с совпадающим значением в двух языках (football); прямой способ, но произношение отрабатывается; производные и сложные слова, а также сочетания слов, компоненты которых знакомы учащимся (reader); лексический анализ структуры слова, избегайте перевода; слова, объем значения которых не противоречит семантическому объему слов в родном языке (water, red); прямой – предметно картинная наглядность; слова, специфичные по своему содержанию для изучаемого языка (sir, mister); развернутое толкование; слова общего с родным языком корня, но отличающиеся по содержанию (family, artist); развернутое толкование и сравнение с родным языком; словосочетания и сложные слова, отдельные компоненты которых хотя и известны учащимся, но и идиоматичны и не сходны по смыслу с семантически близкими словами родного языка (to go to bed, to take a bus); анализ компонентов, в контексте, перевод, контрастные упражнения русский – английский, и наоборот; Лексические единицы, объем значения которых шире объема значений соответствующих слов родного языка (to get); толкование, контекст; Лексические единицы, объем которых уже объема значений соответствующих слов родного языка (маленький little, small); контекст, толкование, сравнение с родным языком, наглядность, где возможно.

II этап: закрепление слов Упражнения имитативного и подстановочного характера: повторение фразы за учителем; высказывание II этап: закрепление слов Упражнения имитативного и подстановочного характера: повторение фразы за учителем; высказывание по аналогии; вопросо ответные упражнения (общие, альтернативные, специальные); Дополнение предложений; Упражнения репродуктивного характера: заучивание наизусть и воспроизведение рифмовок, пословиц, микротекстов, диалогов с определенной лексикой; описание ситуативных картинок; Упражнения в трансформации учебного текста: вопросно ответные упражнения по тексту; пересказ текста в другом лице, числе, времени; расширение текста; Упражнения в монологической и диалогической речи на основе текста: диалогизация текста повествовательного характера; реакция на верные и неверные утверждения;

III этап: самостоятельное употребление в различных ситуациях Упражнения в подготовленной и неподготовленной монологической и III этап: самостоятельное употребление в различных ситуациях Упражнения в подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи: пересказ текста с оценкой действующих лиц; составить рассказ по теме; составление собственных диалогов по ситуациям.

II этап: закрепление слов (формирование и развитие рецептивных лексических навыков) Упражнения на опознание лексической II этап: закрепление слов (формирование и развитие рецептивных лексических навыков) Упражнения на опознание лексической единицы на слух: Показать называемые учителем предметы; Распознать дефиницию слова по его дефиниции; Выполнить действия, называемые учителем; Упражнения на опознание лексической единицы визуально: Прочесть приведенные слова, даты; Выписать из текста слова общего корня; Сгруппировать слова по различным признакам (синонимы, части речи); Разложить сложное слово на компоненты.