Скачать презентацию Приказы распоряжения 1941 1942 Довоенный план Скачать презентацию Приказы распоряжения 1941 1942 Довоенный план

Гетто 1942 год Сморгонь Ошмяны.ppt

  • Количество слайдов: 24

Приказы, распоряжения (1941 – 1942) Приказы, распоряжения (1941 – 1942)

Довоенный план Сморгони, 1941 год. Составители: Элиэзер Карпель, Мордехай Табориски, Исроэл Левинсон. 1. Большая Довоенный план Сморгони, 1941 год. Составители: Элиэзер Карпель, Мордехай Табориски, Исроэл Левинсон. 1. Большая синагога. 2. Школа «Тарбут» . 3. Талмуд-Тора. 4. Костёл. 5. Церковь. 6. Магистрат. 7. Почта. 8. Полиция. 9. Спортивная площадка. 10. Польская школа. 11. Торговая школа. 12. Пожарная. 13. Баня. 14. Вокзал. 15. Мельница. 16. Синагога. 17. Католическое кладбище. 18. Рыбный рынок. 19. Магазины. 20. Дровяной рынок. 21. Мясные лавки. 22. Еврейское кладбище. 23. ул. Минская. 24. ул. Кревская. 25. Ошмянская дорога. 26. ул. Вилейская. 27. ул. Виленская. 28. ул. Светлянская. 29. Переулок Карка.

Развалины синагоги в Крево. На стене видна звезда Давида. Во время войны синагога находилась Развалины синагоги в Крево. На стене видна звезда Давида. Во время войны синагога находилась на территории гетто. 2006 год

Действующее еврейское кладбище в Крево (занимает площадь 0, 83 га). На переднем плане – Действующее еврейское кладбище в Крево (занимает площадь 0, 83 га). На переднем плане – захоронения последнего времени, на заднем плане – старая часть кладбища. 2006 год

Старое еврейское кладбище в Солах. Видны сохранившиеся надгробия. 2006 год Старое еврейское кладбище в Солах. Видны сохранившиеся надгробия. 2006 год

Солы. Бывшие еврейские дома, располагавшиеся вокруг рыночной площади (сейчас – сквер перед зданием сельсовета). Солы. Бывшие еврейские дома, располагавшиеся вокруг рыночной площади (сейчас – сквер перед зданием сельсовета). За рыночной площадью находились деревянные дома еврейского квартала, превращённого во время войны в гетто. В 1958 году во время большого пожара в Солах сгорели почти все дома бывшего гетто, в том числе и синагога, находившаяся вблизи рыночной площади. 2005 год

Современная железнодорожная станция в Солах. Отсюда в апреле 1943 года ушёл в сторону Вильнюса Современная железнодорожная станция в Солах. Отсюда в апреле 1943 года ушёл в сторону Вильнюса эшелон с узниками Сольского и других окрестных гетто. 2006 год

Рыночная площадь в Сморгони. 1930 -е годы Рыночная площадь в Сморгони. 1930 -е годы

Дома, принадлежавшие до войны евреям на улице Виктории Синкевич (бывшей Светлянской). 2006 год Дома, принадлежавшие до войны евреям на улице Виктории Синкевич (бывшей Светлянской). 2006 год

Сморгонь, улица Каминского (бывшая Вилейская). В этих домах до войны жили евреи. Здесь, на Сморгонь, улица Каминского (бывшая Вилейская). В этих домах до войны жили евреи. Здесь, на карке, находилось одно из двух действовавших в Сморгони гетто. 2002 год

Памятник сморгонским евреям, погибшим в годы войны. Установлен на кладбище в Хадере (Израиль) Памятник сморгонским евреям, погибшим в годы войны. Установлен на кладбище в Хадере (Израиль)

Сморгонские евреи около первого памятника, сооружённого в 1950 году на месте массового расстрела евреев. Сморгонские евреи около первого памятника, сооружённого в 1950 году на месте массового расстрела евреев. Здесь близ хутора Углеёво (недалеко от хутора Зелёнка) в октябре 1942 года были расстреляны евреи Ошмян, Сморгони, Гольшан, Крево и их окрестностей. 1951 год

В 1967 году силами Ошмянского комбината бытового обслуживания был установлен новый памятник, сделано ограждение, В 1967 году силами Ошмянского комбината бытового обслуживания был установлен новый памятник, сделано ограждение, посажено восемь берёзок, на мемориальной плите появилась надпись на русском языке: «Жертвам фашизма в Великой Отечественной войне 1941 – 1945» . 1994 год

В 1995 году при финансовой поддержке сморгонских евреев, ныне живущих в Хадере (Израиль), на В 1995 году при финансовой поддержке сморгонских евреев, ныне живущих в Хадере (Израиль), на памятнике была установлена новая мемориальная доска с надписью на белорусском языке и иврите: «Вечная память 700 евреям Ошмян, Сморгони, , Гольшан, Крево и их окрестностей, расстрелянным фашистами и их пособниками 21. 10. 1942 г. » За памятником ухаживает Мурованоошмянковский сельсовет, а также учащиеся местной средней школы. 2006 год Церемония открытия мемориальной доски на стене Беларусбанка 3 июля 1995 г. Представители Сморгонской общины г. Хадера (Израиль) Лея Левинсон и Мордехай Табориски передают в дар сморгонскому историко-краеведческому музею памятную доску с надписью на иврите и русском языках: «Вечная память евреям Сморгонской общины, погибшим от рук немецких фашистов и их приспешников в 1941 – 1945 г. г. » Доску принимает директор музея Мария Мойсевич (справа).

Мемориальная доска, подаренная в 1995 году Сморгонскому историкокраеведческому музею. 2006 год Мемориальная доска на Мемориальная доска, подаренная в 1995 году Сморгонскому историкокраеведческому музею. 2006 год Мемориальная доска на стене Беларусьбанка, улица Советская (бывшая Виленская), 3 б. Установлена на средства сморгонских евреев, ныне живущих в Хадере (Израиль), и горисполкома г. Сморгони 3 июля 1995 года. На доске надпись на иврите и белорусском языках: «Вечная память узникам еврейского гетто, погибшим от рук немецкофашистских захватчиков в годы великой отечественной войны 1941 – 1945 г. г. » . 2006 год

Семья Грейс: Лейба, Сара, Хаим, Лейзер, Фрума (Сморгонское гетто, с. 330, № 1 – Семья Грейс: Лейба, Сара, Хаим, Лейзер, Фрума (Сморгонское гетто, с. 330, № 1 – 5). Сара (Софья), Лейба и Хаим Грейсы. Сморгонь, 1932 – 1933 г. С началом войны семья пыталась эвакуироваться, но подводы, на которых они ехали, около Молодечно вернули назад. Вся семья попала в Сморгонское гетто, затем в Каунасское гетто, оттуда – в немецкие концлагеря. По пути началась селекция. Маму Сару (Софью) и младшую сестру Фруму отправили в Освенцим, там они погибли. Около Щецина Хаима и Лейзера разлучили с отцом. Лейзер (Лазарь) очутился сначала в Ландсберге (лагерь, принадлежавший Дахау). Затем 129 мальчиков из Каунасского гетто на грузовиках перевезли в Дахау, откуда через 12 дней в товарных вагонах отправили в Освенцим. Они были помещены в мужской карантинный лагерь ВII в Бжезинке, номер Лазаря был 2810. После освобождения в 1945 году Лазарь Грейс вернулся в Вильнюс. Судьба его старшего брата Хаима неизвестна. В Вильнюсе Лазарь встретился с отцом, которому тоже чудом удалось выжить. Отец женился вторично и с новой семьей в шестидесятых годах через Польшу переехал в Израиль. Лазарь Грейс остался в Вильнюсе, окончил филологический факультет Вильнюсского университета, стал известным журналистом. Долголетний сотрудник газет Czerwony sztandar (теперь Kurier Wilenski), Вечерние новости и др. Умер в Вильнюсе в 1989 году

Семья Грейс в Сморгони. Стоят справа налево: Хаим, родственница (имя неизвестно), Лейба, Сара (Софья), Семья Грейс в Сморгони. Стоят справа налево: Хаим, родственница (имя неизвестно), Лейба, Сара (Софья), Фрума, на земле сидит Лейзер (Лазарь), имена остальных неизвестны. 1937 – 1938 год

Зелиг Слодзинский (в центре) на приёме, посвящённом избранию его раввином. Сморгонь, 1930 – 1931 Зелиг Слодзинский (в центре) на приёме, посвящённом избранию его раввином. Сморгонь, 1930 – 1931 г. Во время войны – узник Сморгонского гетто (в списках: Slodzinski Selik, с. 348, № 1)

Правление библиотеки школы «Тарбут» . Сморгонь, 12 февраля 1938 год Комитет кассы взаимопомощи в Правление библиотеки школы «Тарбут» . Сморгонь, 12 февраля 1938 год Комитет кассы взаимопомощи в Сморгони. 1930 – 1931 гг. Спортивная группа кибуца «Хапоэль» . Сморгонь, 1930 -е годы

Копия-перевод Комиссар Вильнюсского Округа Wu. / P. , Вильнюс, 25 апреля 1942 г. Начальникам Копия-перевод Комиссар Вильнюсского Округа Wu. / P. , Вильнюс, 25 апреля 1942 г. Начальникам Швянчёнского, Тракайского, Вильнюсского, Свирского, Ошмянского и Эйшишкского уездов Касается: мест ликвидации евреев. Данным распоряжением указываю на то, что места ликвидации евреев нужно тотчас же посыпать достаточным количеством хлорной извести и засыпать новой землёй. Начальники уездов дают распоряжения начальникам местной литовской полиции провести эти работы соответствующим образом с привлечением местных крестьян. Об исполнении начальники уездной полиции сообщают начальникам уездов. Работы должны быть выполнены до 10 мая, об их завершении сообщить окружному начальнику СС и лейтенанту полиции Зандеру. (подпись) Вульф Перевод верен: А. Ж. Копия верна: подпись Секретарь

Начальник Вильнюсского уезда № 1252, Вильнюс, 1 мая 1942 г. Начальнику полиции. Прошу дать Начальник Вильнюсского уезда № 1252, Вильнюс, 1 мая 1942 г. Начальнику полиции. Прошу дать соответствующие распоряжения начальникам участков. Со своей стороны распорядился, чтобы самоуправления помогли полиции осуществлять распоряжение. О выполнении прошу докладывать непосредственно лейтенанту Зандеру. подпись Начальник уезда

Распоряжение Касается: учреждения еврейских гетто § 1. Все лица еврейской национальности, проживающие в уездах, Распоряжение Касается: учреждения еврейских гетто § 1. Все лица еврейской национальности, проживающие в уездах, волостях и управах, присоединенных 1 апреля 1942 года к Комиссариату Вильнюсского Округа, должны быть отделены от других жителей и размещены в гетто. В этих гетто будут жить только евреи. § 2. Лица еврейской национальности внутри гетто и за его пределами должны носить четко различимую желтую еврейскую звезду на левой стороне груди и на спине. § 3. Во главе еврейской общины стоит еврейский совет. Он состоит из трех членов. В руках совета находится власть в гетто. Еврейский совет отвечает за выполнение всех организационных задач, входящих в его компетенцию (поддержание чистоты в гетто) и точное выполнение всех приказов. Он обязан ежедневно без напоминания до десяти часов сообщать бургомистру о всех особых происшествиях, санитарном состоянии и имеющихся трудностях. § 4. Для поддержания спокойствия и порядка в гетто создается группа еврейских полицейских, состоящая из 6 – 12 мужчин. Эти еврейские полицейские носят на левом рукаве белую повязку с надписью «Jüdische Polizei» . Действие полиции распространяется только на гетто. § 5. Всем евреям запрещается появляться на улицах между 19. 00 и 7. 00 час. § 6. Все евреи трудоспособного возраста обязаны ходить на работу. § 7. За каждый самовольный уход или побег из гетто будут приниматься самые строгие меры против остальной части еврейской общины. § 8. Всем евреям строго запрещается поддерживать личные и торговые связи с неевреями. § 9. За пределами гетто все евреи должны ходить по правой стороне улицы. Запрещается пользоваться тротуарами. § 10. Направление на работы осуществляется по приказу бургомистра. За выполнением приказов бургомистра следят органы местной полиции. Требования рабочей силы направляются бургомистру. § 11. Прибытие на место работы и убытие с места работы осуществляется группами. Комиссар Вильнюсского Округа подп. Вульф Вильнюс, 13 мая 1942 г.