Юридическая техника БЮП-15-03.Ольховская.pptx
- Количество слайдов: 18
Правила юридической техники Выполнил студент группы БЮП-15 -03 Ольховская. Е. А
Понятие юридической техники и языка права В широком смысле - совокупность средств и методов, посредством которых цели, намечаемые или преследуемые властными органами гражданского общества, укладываются в русло правовых норм и достигаются путем действенного исполнения этих норм В узком смысле - использование языка права и структуры юридического рассуждения, а также различные технические приемы, средства и правила
Принципы (требования), которые должны быть положены в основу работы над проектами правовых актов • Точность и определенность юридической формы: формулировок, выражений и отдельных терминов акта • Ясность и доступность языка нормативного правового акта для адресатов, на которых он распространяется • Полнота и конкретность нормативного регулирования • Максимальная экономичность, оптимальная ёмкость, компактность формулировок • Системное построение права, т. е. целостность, сбалансированность, внутренняя связь и взаимозависимость всех частей правовой системы, логическая последовательность изложения мысли
Точность и определенность юридической формы: формулировок, выражений и отдельных терминов акта • Использовать возможность закрепления в тексте нормативного акта понятийного аппарата, раскрывающего смысл и содержание применяемых в акте терминов • Не допускать обозначения в правовых актах разных понятий одним термином или одного понятия разными терминами, если это специально не оговаривается в данном правовом акте • Употреблять аббревиатуры возможно лишь при условии их первоначальной расшифровки • Необходимо избегать формулировок - «как правило» , «обычно» , «в случае необходимости» и т. д. • Воздерживаться от применения оценочных понятий (уважительные причины, разумный срок, существенный вред, достаточные основания и т. д. )
Ясность и доступность языка нормативного правового акта для адресатов, на которых он распространяется • Текст правового акта должен соответствовать правилам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей текстов нормативных правовых актов. • Правовые акты должны излагаться общедоступным языком с использованием литературных слов, фраз и оборотов, легко воспринимаемых теми субъектами, к которым они обращены • Язык закона предполагает использование специальных профессиональноюридических выражений и терминов • Правовые акты, регулирующие отдельную узкую сферу отношений и рассчитанные на специалистов, могут содержать узкоотраслевые термины, которыми, в свою очередь, не следует злоупотреблять
Полнота и конкретность нормативного регулирования • Предусмотреть положения, без которых будущее регулирование не может быть достаточно эффективным: исполнение предписаний, механизм их действия, меры поощрения и ответственности, юридические санкции • Недопустимым является лозунговый, пафосный стиль
Максимальная экономичность, оптимальная ёмкость, компактность формулировок • Не допускать словесной избыточности информации; излагать нормы предельно ограниченным количеством слов и предложений • Избегать громоздких формулировок, состоящих из излишней перегрузки текста придаточными предложениями и местоимениями • Активно использовать возможность сокращенного написания (обозначения) по тесту правового акта отдельных, часто повторяющихся слов либо фраз • Использовать в допустимых пределах возможность отсылок (ссылок) на иные положения данного правового акта либо другого нормативного акта
Системное построение права, т. е. целостность, сбалансированность, внутренняя связь и взаимозависимость всех частей правовой системы, логическая последовательность изложения мысли • Соблюдение согласования с действующими правовыми актами, исключение противоречий и повторений • Внутренняя логика, связь между различными элементами правовой нормы (частями, статьями и т. д. ) акта
Нормативный правовой акт • Под нормативным правовым актом понимается изданный в установленном порядке акт управомоченного на то органа государственной власти, органа местного самоуправления или должностного лица, устанавливающий правовые нормы (правила поведения), обязательные для неопределенного круга лиц, рассчитанные на неоднократное применение, действующие независимо от того, возникли или прекратились конкретные правоотношения, предусмотренные актом
Формальные реквизиты правового акта • Наименование вида акта • Наименование органа, принявшего акт • Заголовок (название) • Полное наименование должности лица, подписавшего акт, и его подпись • Место принятия • Дата подписания и номер (при написании даты рекомендуется использовать словесно-цифровой способ написания. Например: 5 сентября 2011 года)
Заголовок (название) правового акта • Заголовок – обязательный формальный реквизит правового акта и неотъемлемая составная часть акта • Заголовок должен точно и правильно отражать предмет регулирования и сферу действия • Требования к названию акта – краткость, точность и максимальная информационная насыщенность
Преамбула правового акта • Преамбула (введение) – самостоятельная часть правового акта (но не обязательная), объединяющая все предписания общей идеей, политической или правовой основой, целевой направленностью • Преамбула: Øне содержит самостоятельных предписаний и определения каких-либо понятий Øне делится на составные части, не нумеруется Øне содержит ссылки на другие правовые акты, подлежащие признанию утратившими силу и изменению в связи с изданием правового акта Øне формулирует предмет регулирования правового акта • Структурные единицы правового акта не могут иметь преамбулу
Основная (содержательная) часть правового акта • Логическая последовательность основной части: сфера действия, цели, понятийный аппарат, задачи, общие и конкретные требования к поведению субъектов, вступающих в правоотношения, правовые последствия. Таким образом, сначала формируются нормы, имеющие общий характер, а затем нормы, конкретизирующие основные принципы и другие положения. • Структурные единицы основной части: раздел, глава, статья, часть, пункт, подпункт, абзац (по нисходящим ступеням). • Нумерация структурных элементов правового акта должна быть сквозной в пределах всего правового акта. Недопустима, например, отдельная нумерация статей каждой главы в Уставе муниципального образования.
Требования к оформлению ссылок в тексте правового акта • Ссылки (отсылки) в правовом акте на его структурные элементы, а также на иные правовые акты или их структурные элементы применяются в случаях, когда необходимо показать взаимную связь нормативных положений либо избежать их повторов. Однако не следует чрезмерно увлекаться ссылками. • Недопустимо производить ссылки на: - недействующие акты (не вступившие в законную силу либо утратившие юридическую силу); - акты низшей юридической силы либо их структурные части: ссылки производятся только на акты высшей либо равной юридической силы; - структурные части акта, которые в свою очередь также содержат ссылки на иные нормативные предписания. • Применяемые в правовом акте ссылки должны содержать вид акта, дату его подписания, регистрационный номер и название, а в случае ссылок на структурные части – порядковый номер абзаца, подпункта, статьи (т. е. начиная с наименьшей единицы).
Требования к оформлению отсылок в тексте правового акта • Отсылка в общем виде показывает связь правового акта (его структурных частей) с другими нормативными предписаниями, она в отличие от ссылки не содержит конкретных данных на отсылаемый источник. К наиболее распространенным отсылочным формам относятся следующие правовые дефиниции: «согласно федеральному законодательству» , «в соответствии с законом» , «на основаниях, установленных законодательством» • Не рекомендуется использовать отсылку, содержащую словосочетание «действующее законодательство» , поскольку правовой акт, входящий составной частью в действующую правовую систему, по своей сути не может апеллировать к актам, имеющим статус недействующих
Приложения к правовым актам • Юридическая сила приложений и правового акта, к которому они относятся, одинакова • Содержательная часть приложений – таблицы, схемы, перечни, составы комиссий, графики, образцы бланков, документов, нормативные тексты • Безусловное требование к приложениям – наличие в тексте правового акта нормы с отсылкой на приложение
Оформление приложения • Приложения оформляются на отдельном листе • В правом верхнем углу страницы, на которой помещается приложение, указывается слово «Приложение» , его номер (если он имеется) без обозначения знака «№» , отсылка на правовой акт • Если приложение только одно, оно не нумеруется • Название приложения располагается по центру страницы
Лингвистическая экспертиза • С целью устранения нарушения требований к тексту правового акта, допущенных разработчиками проекта этого акта, рекомендуется проведение лингвистической экспертизы - оценки на основе анализа языка и стиля текстов правовых актов их стилистического качества, соответствия нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей юридических текстов, их типологической специфики, редакционно-технических правил и нормативов; редакционно-техническая доработка текстов правовых актов. • Требования к проведению лингвистической экспертизы можно отрегулировать правовым актом муниципального образования, например, регламентом работы администрации муниципального образования или правилами делопроизводства.
Юридическая техника БЮП-15-03.Ольховская.pptx