ПОТОМКИ НОЯ Бытие 10 глава
מש – מוש «сдвигаться с места, переселяться» מח – מחה «стирать, изглаживать, уничтожать» פתי «простец, глупец, неразумный»
Семитская особенность: - восприятие времени: אתמול – מול אחר לפנים - פנים
Семитская особенность: - слуховое восприятие: שם - שמע
ואלה תולדת בני־נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ אלה משפחת בני־נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
Расселение потомков Ноя Дальние соседи и ед ос ес ши й жа ли Б Опасные соседи
נח יפת שם שבעים הגוים בני יפת 417 בני חם 034 בני שם 625 חם
01 יהוה 5 6 5
נמרד • 8: 01 וכוש ילד את־נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ • 9: 01 הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ • 01: 01 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
4: 6 Бытие הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי־כן אשר יבאו בני האלהים אל־בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשר מעולם אנשי השם׃
נמרד «Он был сильным в охоте и во зле перед Господом, ибо он был охотником сынов человеческих, и он сказал им: "Отделитесь от суда Господа и соблюдайте решения Нимрода! Поэтому и говорится: "Сильный, как Нимрод", - сильный в охоте и во зле перед Господом» Иерусалимский Таргум
נמרד Иер. 16: 15 но: „жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их": ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их. 16 Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал.
נמרד • 8: 01 וכוש ילד את־נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ • 9: 01 הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ • 01: 01 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
אשור • 11 מן־הארץ • ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃ 21 ואת־רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
)91 -51: 01( Потомки Ханаана • • • 51וכנען ילד את־צידן בכרו ואת־חת׃ 61 ואת־היבוסי ואת־האמרי ואת ה גרגשי׃ 71 ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃ 81 ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ 91 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד־עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד־לשע׃
Бытие 10: 21 ולשם ילד גם־הוא אבי כל־בני־עבר אחי יפת הגדול׃ 11: 10 Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, через два года после потопа; 5: 32 Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета. 7: 6 Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.
ואלה תולדת בני־נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ אלה משפחת בני־נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
« 70 народов» - на Кущи в жертву приносили 70 тельцов Чис. 29: 12 -39 - «и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете» Чис. 15: 14
« 70 народов» - «один закон (ТОРА) да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами» Исх. 12: 49 - «для вас, общество Господне, и для пришельца, живущего у вас, устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом; закон (ТОРА) один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас» . Чис. 15: 15 -16
« 70 народов» «Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя. Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине. Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, - чтобы вы не мечтали о себе, - что ожесточение произошло в Израиле отчасти, пока войдет полное [число] язычников» Рим. 11: 17 -25