Скачать презентацию ПОНЯТИЕ МЧП 1 МЧП это самая Скачать презентацию ПОНЯТИЕ МЧП 1 МЧП это самая

Предмет МЧП1 - ИСПРАВЛЕНИЕ 3.ppt

  • Количество слайдов: 56

ПОНЯТИЕ МЧП (1) • МЧП – это самая непонятная юридическая дисциплина • (д. ю. ПОНЯТИЕ МЧП (1) • МЧП – это самая непонятная юридическая дисциплина • (д. ю. н. , проф. М. М. Богуславский) • название Международное частное право (private international law) было впервые предложено американским автором Джозефом Стори в 1834 г. • В Европе это название стало повсеместно применяться начиная с 40 -х гг. XIX в. (droit international prive, Internationales Privatrecht, diritto internazionale privato, derecho international privato). • Первая оригинальная работа в России Н. П. Иванова, посвященная этому предмету, была издана в 1865 г. в Казани под названием "Основания частной международной юрисдикции".

ПОНЯТИЕ МЧП (2) • 1) Система коллизионно-правовых и унифицированных материально-правовых норм, регулирующая • гражданско-правовые ПОНЯТИЕ МЧП (2) • 1) Система коллизионно-правовых и унифицированных материально-правовых норм, регулирующая • гражданско-правовые отношения, осложненные «иностранным элементом» (И. А. Шкаредёнок), • 2) Комплекс юридических норм, регулирующих гражданские, семейные и трудовые отношения, имеющие международный характер (В. А. Канашевский), • 3) Совокупность юридических норм, регулирующих частноправовые отношения физических и юридических лиц с иностранным элементом (А. В. Попова), • 4) МЧП – явно не точно. Это не международное, а внутригосударственное право, не материальное частное, а коллизионное право (Г. Кегель и К. Шуринг)

 «ИНОСТРАННЫЙ ЭЛЕМЕНТ» три группы отношений правоотношения, в которых субъект имеет иностранную «прописку» (когда «ИНОСТРАННЫЙ ЭЛЕМЕНТ» три группы отношений правоотношения, в которых субъект имеет иностранную «прописку» (когда физическое/ юридическое лицо имеют разное гражданство/ местонахождение) правоотношения, в которых иностранный элемент присутствует в виде юридического факта (причинение вреда) правоотношения, в которых иностранным элементом является объект (споры по определению права собственности на иностранное имущество)

Тема 1. Понятие, предмет, метод, цели и задачи МЧП. Источники МЧП 1. Понятие и Тема 1. Понятие, предмет, метод, цели и задачи МЧП. Источники МЧП 1. Понятие и характерные черты международного частного права (МЧП) МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО термин введен Николаем Павловичем Ивановым в 1865 г. система коллизионно-правовых и унифицированных материально-правовых норм, регулирующая гражданско-правовые отношения, осложненные «иностранным элементом» характерные черты имеет свой предмет и свой метод регулирования является отраслью частного внутригосударственного права тесно связано с гражданским (семейным, трудовым) правом, но не растворяется в нем тесно связано с международным правом, но не является его частью, несмотря на единство исходных начал регулирует частноправовые отношения (отношения гражданско-правового характера в широком смысле слова), возникающие в условиях международной жизни

2. Предмет МЧП международные гражданские отношения – это отношения гражданскоправового характера, осложненные иностранным элементом 2. Предмет МЧП международные гражданские отношения – это отношения гражданскоправового характера, осложненные иностранным элементом ПРЕДМЕТ МЧП 1 группа экономические, хозяйственные, научнотехнические и культурные связи в той части, которая касается международного частного права 2 группа имущественные, трудовые, семейные и иные отношения с участием иностранных граждан

3. «Иностранный элемент» в МЧП «ИНОСТРАННЫЙ ЭЛЕМЕНТ» термин МЧП, введенный для обозначения международного характера 3. «Иностранный элемент» в МЧП «ИНОСТРАННЫЙ ЭЛЕМЕНТ» термин МЧП, введенный для обозначения международного характера отношений. Он показывает, что отношения затрагивают юрисдикцию нескольких государств три группы ситуаций правоотношения, в которых субъект имеет иностранную характеристику (когда деликвент и потерпевший имеют разное гражданство) правоотношения, в которых иностранным элементом является объект (споры по определению права собственности на иностранное имущество) правоотношения, в которых иностранный элемент присутствует в виде юридического факта (объявление гражданина умершим)

4. Метод МЧП коллизионный КОЛЛИЗИЯ (столкновение, лат. ) материально-правовой ситуация, когда одно и то 4. Метод МЧП коллизионный КОЛЛИЗИЯ (столкновение, лат. ) материально-правовой ситуация, когда одно и то же правоотношение одновременно подпадает под две или несколько юрисдикций «недвижимость» ситуация, вызванная существованием разных квалификаций терминологически совпадающих понятий «исковая давность» «момент заключения договора»

6. Классификация коллизионных норм КЛАССИФИКАЦИЯ КОЛЛИЗИОННЫХ НОРМ ОСНОВАНИЯ по указанию на пределы применения отечественного 6. Классификация коллизионных норм КЛАССИФИКАЦИЯ КОЛЛИЗИОННЫХ НОРМ ОСНОВАНИЯ по указанию на пределы применения отечественного и иностранного права двусторонние односторонние императивные по методу нормативноправового регулирования диспозитивные по структуре простые сложные

7. Типы коллизионных привязок (формул прикрепления) личный закон юридического лица (lex societatis) закон места 7. Типы коллизионных привязок (формул прикрепления) личный закон юридического лица (lex societatis) закон места работы (lex loci laboris) личный закон физического лица (lex personalis) закон места нахождения вещи (lex rei sitae) закон места совершения правонарушения (lex loci delicti commissi) ТИПЫ КОЛЛИЗИОННЫХ ПРИВЯЗОК закон, избранный лицом, совершившим сделку (lex voluntatis) 1) закон гражданства (lex patriae, lex nationalis); 2) закон места жительства (lex domicilii) закон места заключения брака (lex loci celebrationis) закон флага (lex flagi) закон места совершения акта (lex loci actus) 1) закон места совершения договора (lex loci contractus); 2) закон места совершения сделки, определяющий ее форму (locus regit actum); 3) закон места исполнения обязательства (lex loci solutionis)

8. Система МЧП МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО общая часть особенная часть 1) понятие, предмет, метод 8. Система МЧП МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО общая часть особенная часть 1) понятие, предмет, метод МЧП; 2) источники международного частного права; 3) общие понятия и принципы (национальный режим и режим наибольшего благоприятствования, принцип взаимности, правила о квалификации юридических понятий, обратная отсылка, оговорка о публичном порядке); 4) субъекты МЧП 1) право собственности; 2) обязательственное право; 3) кредитные и расчетные отношения; 4) обязательства из правонарушений; 5) право интеллектуальной собственности; 6) семейное право; 7) наследственное право; 8) трудовые отношения; 9) международное гражданское процессуальное право

9. Источники МЧП международные договоры внутреннее законодательство ИСТОЧНИКИ МЧП судебная и арбитражная практика обычаи 9. Источники МЧП международные договоры внутреннее законодательство ИСТОЧНИКИ МЧП судебная и арбитражная практика обычаи

 Квалификация юридических понятий коллизионной нормы • В праве различных государств понятия ( Квалификация юридических понятий коллизионной нормы • В праве различных государств понятия ("домицилий", "форма сделки", "движимое и недвижимое имущество" и т. д. ) не совпадают по своему содержанию. Например, исковая давность рассматривается во Франции, как и в подавляющем большинстве других государств, как понятие гражданского права, а в Великобритании, США и Финляндии - как понятие процессуального права. • Если французский суд квалифицирует давность не по собственному праву, а по английскому (в случае, когда к сделке подлежит применению английское право), то применить английские правила о сроке давности он не сможет, поскольку суд вообще не применяет иностранные процессуальные законы

ДОКТРИНА КВАЛИФИКАЦИИ МЧП ЗА РУБЕЖОМ • • 1. Господствующая доктрина западных государств исходит из ДОКТРИНА КВАЛИФИКАЦИИ МЧП ЗА РУБЕЖОМ • • 1. Господствующая доктрина западных государств исходит из того, что квалификация (ТОЛКОВАНИЕ) юридических понятий должна проводиться по закону страны суда до того, как решена проблема выбора закона, т. е. до того, как применена коллизионная норма – первичная квалификация. 2. После того, как суд выбрал применимое право, толкование должно осуществляться с избранным правом – вторичная квалификация. 3. Если на основе коллизионной нормы должен применяться иностранный закон, то всякая дальнейшая квалификация возможна лишь на основе той правовой системы, к которой отсылает коллизионная норма. 4. Во всех случаях, когда коллизионная норма права иностранного государства отсылает к закону России, суд или иной орган этого государства должен применять российский закон так, как он применяется в России. .

ст. 1187 ГК РФ • ст. 1187 ГК РФ • "1. При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом. • 2. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право".

Применение и установление содержания норм иностранного права • • Согласно действующему в России законодательству Применение и установление содержания норм иностранного права • • Согласно действующему в России законодательству суды применяют иностранное право в случаях, предусмотренных законом и международным договором. В ГПК РФ установлено, что суд в соответствии с федеральным законом или международным договором Российской Федерации при разрешении дел применяет нормы иностранного права (п. 5 ст. 11). Более развернутая формулировка применяется в АПК РФ. Согласно п. 5 ст. 13 АПК РФ арбитражный суд в соответствии с международным договором РФ, федеральным законом, соглашением сторон, заключенным в соответствии с ними, применяет нормы иностранного права. Данное правило не затрагивает действие императивных норм законодательства Российской Федерации, применение которых регулируется разделом VI Гражданского кодекса Российской Федерации.

Статья 1191. Установление содержания норм иностранного права • • • 1. При применении иностранного Статья 1191. Установление содержания норм иностранного права • • • 1. При применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. 2. В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов. Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм. По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, бремя доказывания содержания норм иностранного права может быть возложено судом на стороны. 3. Если содержание норм иностранного права, несмотря на предпринятые в соответствии с настоящей статьей меры, в разумные сроки не установлено, применяется российское право.

Тема 2. Субъекты международного частного права 1. Субъекты МЧП СУБЪЕКТЫ МЧП физические лица юридические Тема 2. Субъекты международного частного права 1. Субъекты МЧП СУБЪЕКТЫ МЧП физические лица юридические лица граждане РФ лица без гражданства иностранные граждане лица, имеющие двойное гражданство российские юридические лица иностранные юридические лица государство и иные субъекты международного публичного права при условии, если вторая сторона в правоотношении – физическое или юридическое лицо

2. Общие вопросы определения правового положения иностранцев НОРМЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВОВОГО ПОЛОЖЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ 2. Общие вопросы определения правового положения иностранцев НОРМЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВОВОГО ПОЛОЖЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ общепризнанные принципы и нормы международного права национальное законодательство Всеобщая декларация прав человека Конституция РФ (п. 1 ст. 17) Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах Международный пакт о гражданских и политических правах Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод Конвенция СНГ о правах и основных свободах человека Гражданский кодекс РФ (п. 1 ст. 2 ГК РФ) Федеральный закон от 31 мая 2002 г. «О гражданстве российской федерации» Федеральный закон от 25 июля 2002 г. «О правовом положении иностранных граждан в российской федерации»

3. Личный закон физического лица ЛИЧНЫЙ ЗАКОН ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА гражданской правоспособности физического лица (ст. 3. Личный закон физического лица ЛИЧНЫЙ ЗАКОН ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА гражданской правоспособности физического лица (ст. 1196 ГК РФ) определяет право, подлежащее применению при решении вопросов: гражданской дееспособности (ст. 1197 ГК РФ) определения прав физического лица на имя (ст. 1198 ГК РФ) опеки и попечительства (ст. 1199 ГК РФ) признания лица безвестно отсутствующим или объявления его умершим (ст. 1200 ГК РФ)

4. Определение личного закона физического лица граждане РФ иностранные граждане лица без гражданства ФИЗИЧЕСКИЕ 4. Определение личного закона физического лица граждане РФ иностранные граждане лица без гражданства ФИЗИЧЕСКИЕ ЛИЦА определение личного закона физического лица ст. 1195 ГК РФ личным законом физического лица считается право страны, гражданство которой это лицо имеет если иностранный гражданин имеет место жительства в российской федерации, его личным законом является российское право личным законом лица без гражданства считается право страны, в которой это лицо имеет место жительства

5. Гражданская правоспособность иностранцев и лиц без гражданства ГРАЖДАНСКАЯ ПРАВОСПОСОБНОСТЬ ИНОСТРАНЦЕВ И ЛИЦ БЕЗ 5. Гражданская правоспособность иностранцев и лиц без гражданства ГРАЖДАНСКАЯ ПРАВОСПОСОБНОСТЬ ИНОСТРАНЦЕВ И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА гражданская правоспособность физического лица определяется его личным законом (ст. 1196 ГК РФ) (на основе предоставления национального режима) имеют право заниматься предпринимательской и иной деятельностью иметь имущество на праве собственности наследовать и завещать имущество на праве аренды обладать земельными участками сельскохозяйственного назначения не имеют право быть членом сельскохозяйственных производственных кооперативов находиться на государственной или муниципальной службе работать в организациях, деятельность которых связана с обеспечением безопасности РФ быть командирами воздушного судна гражданской авиации

6. Дееспособность иностранцев и лиц без гражданства ГРАЖДАНСКАЯ ДЕЕСПОСОБНОСТЬ ИНОСТРАНЦЕВ И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА 6. Дееспособность иностранцев и лиц без гражданства ГРАЖДАНСКАЯ ДЕЕСПОСОБНОСТЬ ИНОСТРАНЦЕВ И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА гражданская дееспособность физического лица определяется его личным законом (ст. 1197 ГК РФ) признание в российской федерации физического лица недееспособным или ограниченно дееспособным (ст. 1197 ГК РФ) установление или отмена опеки и попечительства (ст. 1199 ГК РФ) признание физического лица безвестно отсутствующим и объявление физического лица умершим (ст. 1200 ГК РФ) подчиняется российскому праву подчиняется личному закону лица, в отношении которого устанавливается или отменяется опека либо попечительство, а в отношении опекуна (попечителя) – в соответствии с законом гражданства этого лица подчиняется российскому праву

7. Гражданско-правовое положение российских граждан за рубежом РОССИЙСКИЕ ГРАЖДАНЕ ЗА РУБЕЖОМ российское законодательство страны 7. Гражданско-правовое положение российских граждан за рубежом РОССИЙСКИЕ ГРАЖДАНЕ ЗА РУБЕЖОМ российское законодательство страны пребывания Российская Федерация гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами (ч. 2 ст. 61 Конституции РФ) консульские учреждения задачи и функции консульств: принимать меры к тому, чтобы российские граждане пользовались в полном объеме всеми правами, предоставленными им законодательством государства пребывания посольские учреждения задачи и функции посольств: защита в государстве их пребывания прав и интересов российских граждан и российских юридических лиц с учетом законодательства государства пребывания (п. 6 Положения о посольстве Российской Федерации 1996 г. )

8. Функции консульских учреждений, связанные с обеспечением прав российских граждан ФУНКЦИИ КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ связанные 8. Функции консульских учреждений, связанные с обеспечением прав российских граждан ФУНКЦИИ КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ связанные с регистрацией актов гражданского состояния осуществляют государственную регистрацию: 1) рождения; 2) заключения брака; 3) расторжения брака; 4) усыновления (удочерения); 5) установления отцовства; 6) смены имени и т. д. связанные с осуществлением нотариальных действий 1) удостоверяют сделки (кроме договоров об отчуждении недвижимого имущества, находящегося на территории Российской Федерации); 2) принимают меры к охране наследственного имущества, выдают свидетельства о праве на наследство; 3) выдают свидетельства о праве собственности на долю в общем имуществе супругов; 4) свидетельствуют верность копий документов и выписок из них; 5) свидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой

9. Государственная принадлежность юридических лиц ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО национальность юридического лица личный закон или личный 9. Государственная принадлежность юридических лиц ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО национальность юридического лица личный закон или личный статут юридического лица (lex societatis) на его основе можно установить: является ли то или иное образование юридическим лицом какова правоспособность и дееспособность юридического лица как определяется ответственность по обязательствам юридического лица и т. д.

10. Критерии определения «национальности» юридического лица ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА определение личного закона юридического лица в 10. Критерии определения «национальности» юридического лица ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА определение личного закона юридического лица в России личным законом юридического лица считается право страны, где оно учреждено (принцип инкорпорации) ст. 1202 ГК РФ иные критерии критерий местонахождения (Франция, ФРГ, Австрия, Швейцария, Польша, Испания) критерий места деятельности (Индия) критерий (теория) контроля (Великобритания)

11. Правовое положение иностранных юридических лиц в России ИНОСТРАННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА В РОССИИ юридические 11. Правовое положение иностранных юридических лиц в России ИНОСТРАННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА В РОССИИ юридические лица и организации в иной правовой форме, гражданская правоспособность которых определяется по праву иностранного государства, в котором они учреждены = в отношении отдельных ограничений к ним приравниваются российские юридические лица, доля иностранного капитала в которых превышает 50% согласно ст. 2 ГК РФ иностранные юридические лица уравниваются в отношении их прав и обязанностей с российскими юридическими лицами (если иное не предусмотрено законом) иностранные юридические лица могут осуществлять на территории России следующую хозяйственную деятельность: заключать внешнеэкономические сделки без каких-либо специальных разрешений; арендовать земельные участки, здания и помещения для офисов, осуществлять производственную деятельность, а также приобретать право собственности на недвижимое имуще ство (с учетом установленных ограничений); совершать связанные со сделками расчеты, кредитно-финансовые, транспортные и иные операции основные ограничения прав иностранных юридических лиц, установленные федеральным законодательством, касаются возможности ограничения права собственности на землю и невозможности иметь такое право на сельскохозяйственные земельные участки, а также ограничения в сфере страхования и банковской деятельности, телевидения

12. Формы участия государства в частноправовых отношениях РОССИЙСКОЕ ГОСУДАРСТВО МОЖЕТ: предоставлять и получать кредит, 12. Формы участия государства в частноправовых отношениях РОССИЙСКОЕ ГОСУДАРСТВО МОЖЕТ: предоставлять и получать кредит, причем кредитные соглашения и договоры могут заключать и субъекты федерации; предоставлять гарантии по займам и кредитам; заключать концессионные соглашения с иностранным инвестором; заключать соглашения о разделе продукции, и, прежде всего, соглашения о крупных капиталовложениях, рассчитанных на длительный период (в первую очередь, в нефтедобывающую и нефтеперерабатывающую промышленность); приобретать и арендовать за границей земельные участки, продавать и сдавать в аренду принадлежащие ему за границей земельные участки, здания и сооружения; заключать контракты на выполнение подрядных работ для государственных нужд; заключать соглашения о покупке и продаже товаров, предоставлении услуг и т. д. ; выступать за границей в качестве наследника выморочного имущества, оставшегося после смерти российских граждан, или в качестве наследника по завещанию

13. Иммунитет государства и его виды ГОСУДАРСТВО особый субъект права, поскольку является носителем политической 13. Иммунитет государства и его виды ГОСУДАРСТВО особый субъект права, поскольку является носителем политической власти (не является юридическим лицом) иммунитет государства концепции иммунитета концепция абсолютного иммунитета виды иммунитета концепция ограниченного иммунитета судебный иммунитет – неподсудность одного государства судам другого государства иммунитет от предварительного обеспечения иска - нельзя в порядке предварительного обеспечения иска принимать без согласия государства какие-либо принудительные меры в отношении его имущества иммунитет от принудительного исполнения решения - без согласия государства нельзя осуществить принудительное исполнение решения, вынесенного против государства

Коллизионные нормы о праве собственности и иных вещных правах • Коллизионные нормы о праве Коллизионные нормы о праве собственности и иных вещных правах • Коллизионные нормы о праве собственности и иных вещных правах в части третьей ГК РФ разделены на две основные группы. К одной относятся нормы о содержании, осуществлении и защите вещных прав (ст. 1205), к другой - об их возникновении и прекращении (ст. 1206). Кроме того, сформулировано специальное коллизионное правило в отношении применения права к вещным правам на суда и космические объекты. • Статья 1205 "Общие положения о праве, подлежащем применению к вещным правам" гласит: "1. Содержание права собственности и иных вещных прав на недвижимое имущество, их осуществление и защита определяются по праву страны, где это имущество находится. 2. Принадлежность имущества к недвижимым или движимым вещам определяется по праву страны, где это имущество находится". • •

Коллизионные нормы в области вещных прав в ст. 1206 ГК РФ (1) • Другая Коллизионные нормы в области вещных прав в ст. 1206 ГК РФ (1) • Другая группа коллизионных норм в области вещных прав содержится в ст. 1206 ГК РФ. Эта статья, в свою очередь, делится на три пункта. Приведем последовательно эти три пункта. • Пункт 1 ст. 1206 гласит: "Возникновение и прекращение права собственности и иных вещных прав на имущество определяются по праву страны, где это имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившие основанием для возникновения либо прекращения права собственности и иных вещных прав, если иное не предусмотрено законом". Не имеет значения то обстоятельство, что установление основания для возникновения права собственности в России и в иностранном государстве в ряде случаев не совпадают (например, при передаче имущества в доверительную собственность). •

Пункт 2 ст. 1206 ГК РФ (2) • • • Пункт 2 ст. 1206 Пункт 2 ст. 1206 ГК РФ (2) • • • Пункт 2 ст. 1206 гласит: "Возникновение и прекращение права собственности и иных вещных прав по сделке, заключаемой в отношении находящегося в пути движимого имущества, определяются по праву страны, из которой это имущество отправлено, если иное не предусмотрено законом". В этом пункте под движимым имуществом, "находящимся в пути", понимаются вещи, находящиеся в процессе транспортировки, независимо от того, на основании какой сделки - внешнеторговой или любой иной - эти вещи перемещаются. Практически обычно имеются в виду прежде всего договоры купли-продажи товаров. При быстром изменении места нахождения вещи во время ее транспортировки привязка к месту отправления вещи призвана обеспечить необходимую определенность при осуществлении права, подлежащего применению. Особое значение в международной купле-продаже товаров имеют вопросы перехода права собственности и риска случайной гибели вещи. Сложности в международной практике вызывают случаи, когда предметом сделки является товар, который перевозится по железной дороге, водным или воздушным транспортом (например, базисные условия поставки ИНКОТЕРМС)

Пункт 3 ст. 1206 ГКРФ (3) • Пункт 3 ст. 1206 гласит: Пункт 3 ст. 1206 ГКРФ (3) • Пункт 3 ст. 1206 гласит: "Возникновение права собственности и иных вещных прав на имущество в силу приобретательной давности определяется по праву страны, где имущество находилось в момент окончания срока приобретательной давности". • В российском коллизионном праве этим пунктом впервые решен вопрос о применении права в отношении возникновения права собственности и иных вещных прав на имущество в силу приобретательной давности. Возникновение права собственности по этому основанию возможно лишь в случае длительного, открытого и непрерывного владения вещью как своим собственным имуществом. Сроки приобретательной давности, установленные в различных странах, не совпадают.

определение права, подлежащего применению, имеет определенное значение при решении споров о культурных ценностях • определение права, подлежащего применению, имеет определенное значение при решении споров о культурных ценностях • • Предметом спора, рассмотренного в английском суде в 1980 г. , было собрание японских произведений искусства, украденных в Англии и затем привезенных в Италию. В Италии они были куплены добросовестным приобретателем, который не знал о том, что произведения были похищены. Приобретатель отправил их в Лондон на аукцион фирмы "Кристи", где они были предложены для продажи. Об этом узнал собственник, у которого они были похищены, и потребовал как от фирмы "Кристи", так и от итальянского приобретателя возврата произведений либо выплаты суммы, за которую они будут выкуплены на аукционе. Исходя из принципа lex rei sitae, суд применял итальянское право как право государства, в котором культурные ценности находились в момент передачи приобретателю. Поскольку ст. 1153 ГК Италии допускает возможность добросовестного приобретения и в отношении похищенных вещей, ответчик мог стать правомерным собственником. Поэтому в иске было отказано.

право собственности и иные вещные права на транспортные средства • • • Особый характер право собственности и иные вещные права на транспортные средства • • • Особый характер носят положения ст. 1207 ГК РФ, посвященной определению права, подлежащего применению к праву собственности и иным вещным правам на транспортные средства, которая гласит: "К праву собственности и иным вещным правам на воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты, подлежащие государственной регистрации, их осуществлению и защите применяется право страны, где эти суда и объекты зарегистрированы". В комментариях к этой статье обычно отмечается, что к транспортным средствам не может применяться традиционный для вещных прав коллизионный принцип lex rei sitae, поскольку эти объекты постоянно передвигаются из одной страны в другую. Согласно ст. 417 КТМ РФ определено, что права на имущество, затонувшее во внутренних морских водах или в территориальном море, а также отношения, возникающие в связи с затонувшим имуществом, определяются законом государства, в котором имущество затонуло. К затонувшим в открытом море судам, находящимся на них грузам и иному имуществу применяется закон государства флага судна.

Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах • • • Под свободными экономическими зонами (СЭЗ) Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах • • • Под свободными экономическими зонами (СЭЗ) в международной практике понимаются обособленные территории государств, на которых для решения конкретных экономических и иных задач созданы особые благоприятные условия для деятельности иностранных предприятий. Федеральный закон от 22. 07. 2005 N 116 -ФЗ (ред. от 06. 12. 2011) "Об особых экономических зонах в Российской Федерации «. Ст. 2 1)особая экономическая зона - часть территории Российской Федерации, которая определяется Правительством Российской Федерации и на которой действует особый режим осуществления предпринимательской деятельности, а также может применяться таможенная процедура свободной таможенной зоны; 2) управляющая компания - открытое акционерное общество, которое создано в целях реализации соглашений о создании особых экономических зон и сто процентов акций которого принадлежит Российской Федерации, или хозяйственное общество, которое создано с участием такого открытого акционерного общества в указанных целях, либо иное хозяйственное общество, которое заключило с уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти соглашение об управлении особой экономической зоной; 3) кластер - совокупность особых экономических зон одного типа или нескольких типов, которая определяется Правительством Российской Федерации и управление которой осуществляется одной управляющей компанией.

Типы особых экономических зон • • • Ст4 1) промышленно-производственные особые экономические зоны; 2) Типы особых экономических зон • • • Ст4 1) промышленно-производственные особые экономические зоны; 2) технико-внедренческие особые экономические зоны; 3) туристско-рекреационные особые экономические зоны; 4) портовые особые экономические зоны. Ст. 40 1. Со дня вступления в силу ФЗ № 116 существование особых экономических зон и свободных экономических зон, за исключением указанных в части 2 настоящей статьи особых экономических зон, созданных до дня его вступления в силу, прекращается. 2. Положения настоящего Федерального закона не распространяются на отношения, урегулированные федеральным законом об особой экономической зоне в Калининградской области и федеральным законом об особой экономической зоне в Магаданской области.

Налоговые льготы СТС • • Соглашение между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Налоговые льготы СТС • • Соглашение между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 18. 06. 2010 "По вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны» На территориях СЭЗ действует особый (специальный правовой) режим осуществления предпринимательской и иной деятельности, заключающийся в предоставлении резидентам особого режима налогообложения, определяемого законодательством государств - членов таможенного союза, а также в создании иных, более благоприятных, чем общеустановленные на территории государства - члена таможенного союза, условий для осуществления предпринимательской и иной деятельности на территории СЭЗ - не уплачивают косвенные налоги (См. Ст. 151 НК РФ. Особенности налогообложения при ввозе товаров на территорию Российской Федерации и иные территории, находящиеся под ее юрисдикцией, и вывозе товаров с территории Российской Федерации (в ред. Федерального закона от 27. 11. 2010 N 306 -ФЗ) - могут применять нулевую ставку при уплате НДС

Офшорные зоны • • Приказ Минфина РФ от 13. 11. 2007 N 108 н Офшорные зоны • • Приказ Минфина РФ от 13. 11. 2007 N 108 н (ред. от 02. 2009) "Об утверждении Перечня государств и территорий, предоставляющих льготный налоговый режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации проведении финансовых операций (офшорные зоны)" • Ангилья; Княжество Андорра; Антигуа и Барбуда; Аруба; Содружество Багамы; Королевство Бахрейн; Белиз; Бермуды; Бруней-Даруссалам; Республика Вануату; Британские Виргинские острова; Гибралтар; Гренада; Содружество Доминики; Республика Кипр; Китайская Народная Республика: Специальный административные районы Гонконг (Сянган) и Макао (Аомынь); Союз Коморы: Остров Анжуан; Республика Либерия; Княжество Лихтенштейн; Республика Маврикий; Малайзия: остров Лабуан; Мальдивская Республика; Республика Мальта; Республика Маршалловы Острова; Княжество Монако; Монтсеррат; Республика Науру; Нидерландские Антилы; Республика Ниуэ; Объединенные Арабские Эмираты; Острова Кайман; Острова Кука; Острова Теркс и Кайкос; Республика Палау; Республика Панама; Республика Самоа; Республика Сан-Марино; Сент-Винсент и Гренадины; Сент-Китс и Невис; Сент-Люсия; Отдельные административные единицы Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии: Остров Мэн; Нормандские острова (острова Гернси, Джерси, Сарк, Олдерни); • 42. Республика Сейшельские Острова.

 «Черные» списки ФАТФ. межправительственная организация, осуществляющая борьбу с легализацией (отмыванием) доходов, • • «Черные» списки ФАТФ. межправительственная организация, осуществляющая борьбу с легализацией (отмыванием) доходов, • • • В начале 2010 года ФАФТ опубликовала "черный список" стран, разделенных на три категории: 1. Страны, где из-за недостатков национального режима для международной финансовой системы возникает угроза отмывания денег и финансирования терроризма. Организация призывает принять контрмеры в отношении таких стран. В этой категорию попала одна страна – Иран. 2. Страны, в чьих национальных системах противодействия отмыванию денег имеются значительные со стратегической точки зрения недостатки и которые не разработали план по их устранению к февралю 2010 года. К таким странам отнесены Ангола, КНДР, Эквадор и Эфиопия. 3. Страны, которые были отмечены FATF, как имеющие существенные стратегические недостатки системы о борьбе с отмываением денег. Но эти недостатки не были исправлены властями этих государств: Пакистан, Туркмения, Сан-Томе и Принсипи. Основным инструментом ФАТФ в реализации своей функции являются 40 рекомендаций в сфере преступного отмывания доходов и финансирования терроризма, которые подвергаются ревизии в среднем один раз в пять лет, а также 9 специальных рекомендаций в сфере противодействия финансированию терроризма, которые были разработаны после событий 11 сентября 2001 года. Данные "40+9 Рекомендаций" представляют собой свод организационно-правовых мер по созданию в каждой стране эффективного режима противодействия легализации преступных доходов и финансированию терроризма. В соответствии с Резолюцией СБ ООН № 1617 (2005), 40+9 Рекомендаций ФАТФ являются обязательными международными стандартами для выполнения государствами — членами ООН.

Британские Виргинские острова (пример офшора) • Тип компании: IBC (International Business Company) • Название: Британские Виргинские острова (пример офшора) • Тип компании: IBC (International Business Company) • Название: Должно оканчиваться словами "Ltd", "Limited", "Corporation", "Corp. ", "Incorporated", "Inc", "Societe Anonyme", "Sociedad Anonima", "Company", "Limitada", "Societe par actions", "Aktiengesellschaft", "A/S", "AG", "N. V. ", "B. V. ", "Gmb. H", и др. • Налогообложение: Отсутствует • Валюта: USD (Доллар США) • Уставной Капитал: 50. 000 USD (не требует оплаты) • Акции на предъявителя: Не используются • Мин. количество: 1 (может быть юр. лицом) • Номинальные акционеры: Разрешены • Мин. количество: 1 (может быть юр. лицом) • Номинальные директора: Разрешены • Сдача ежегодной отчетности: Не требуется • Аудит: Не требуется

Инкотермс 2010 (1) • Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) — международные правила по Инкотермс 2010 (1) • Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) — международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно признанном документе. Эти условия регламентируют момент передачи права собственности на товар (и, соответственно, ответственность за испортившийся в пути товар, неправильное оформление документов на груз и т. д. ). • Последняя редакция документа получила название ИНКОТЕРМС 2010 (Incoterms 2010), опубликованы Международной торговой палатой - ICC (International Chamber of Commerce). Таким образом, можно избежать или, по крайней мере, в значительной степени сократить неопределённость различной интерпретации таких терминов в различных странах. • Включает 11 терминов, разбитые на 4 группы

Группа E — Место отправки (Departure) – 1 термин • EXW (EX Works (. Группа E — Место отправки (Departure) – 1 термин • EXW (EX Works (. . . named place)) - Франко завод (. . . название места) • EXW (сокр. от англ. Ex Works букв. с места работы; нем. — ab Werk) - торговый термин, означающий «самовывоз» . Ответственность продавца заканчивается при передаче товара покупателю или нанятому им перевозчику в помещении продавца (складе, магазине и пр. ); продавец не отвечает за погрузку товара на транспорт; покупатель несёт все расходы по вывозу товара со склада, перевозке, таможенному оформлению и т. д. Всегда употребляется с указанием местоположения продавца, например: EXW London (Incoterms 2010). • Таким образом, при включении в договор купли-продажи этого условия Продавец несет минимальные риски потерь и минимальные издержки по транспортировке, так как он представляет товар Покупателю на собственной территории.

Группа F — Основная перевозка не оплачена (Main Carriage Unpaid) – FCA, FAS, FOB Группа F — Основная перевозка не оплачена (Main Carriage Unpaid) – FCA, FAS, FOB • FCA. Free Carrier (указанное место -. . . named place)) - Франко перевозчик (. . . название места) ): товар доставляется перевозчику заказчика. • • • FCA (англ. Free Carrier) или Франко-перевозчик (c указанием места) — торговый термин, означающий, что продавец выполняет своё обязательство по поставке, когда он поставляет товар, очищенный от пошлин на экспорт, перевозчику, назначенному покупателем, в указанном месте. Указанное место поставки влияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара в таком месте. Если поставка происходит в помещениях продавца, то продавец несёт ответственность за отгрузку. Если поставка происходит в любом другом месте, то продавец не несёт ответственности за отгрузку. Условие FCA может использоваться вне зависимости от вида транспорта, включая и смешанный (мультимодальный) транспорт.

FAS. Free Alongside Ship (указан порт погрузки): товар доставляется к кораблю заказчика. • FAS FAS. Free Alongside Ship (указан порт погрузки): товар доставляется к кораблю заказчика. • FAS - Free Alongside Ship (. . . named port of shipment) FAS (Свободно вдоль борта судна (. . . наименование порта отгрузки)) • FAS или Франко вдоль борта судна (англ. Free Alongside Ship, свободно вдоль борта судна) - международный торговый термин, который означает, что продавец несёт расходы по доставке в порт отправления. • Продавец выполняет свои обязательства по доставке товара в тот момент, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах (в согласованном порту отгрузки). • Покупатель оплачивает расходы по погрузке, фрахту судна, страхованию, разгрузке и доставке до пункта назначения. • Риски переходят в момент доставки на причал порта погрузки.

FOB. Free On Board (указан порт погрузки): товар погружается на корабль заказчика. • FOB FOB. Free On Board (указан порт погрузки): товар погружается на корабль заказчика. • FOB (Free On Board (. . . shipping port)) Свободно на борту (. . . порт отгрузки) • • FOB (англ. Free On Board) или Свободно на борту (c указанием порта отгрузки) – торговый термин, использующийся только при перевозки грузов морским и внутренне водным транспортом, означающий, что продавец должен поставить товар на борт указанного покупателем судна в определенном порту отгрузки. Данный термин может не подходить в случаи передачи товара перевозчику до его размещения на борту судна, например, при доставке товара в контейнерах целесообразнее использовать термин FCA. От продавца, согласно этому термину, требуется либо поставить товар на борт судна, либо обеспечить предоставление поставленного таким образом товара для отгрузки. При использовании термина FOB продавец обязан выполнять все таможенные формальности для ввоза, в том числе уплачивать импортные пошлины.

Группа C — Основная перевозка оплачена (Main Carriage Paid) – CFR, CIF, CPT, • Группа C — Основная перевозка оплачена (Main Carriage Paid) – CFR, CIF, CPT, • CFR. Cost and Freight (указан порт назначения): товар доставляется до порта заказчика (без выгрузки) • CFR (Cost And Freight (. . . named port of destination)) Стоимость и фрахт (. . . название порта назначения) - международный торговый термин, который означает, что продавец должен поставить товар на борт судна или предоставить поставляемый таким образом товар. Термин CIF используется только при перевозки морским или внутренне водным транспортом. Момент перехода риска, согласно данному термину, происходит, когда товар уже находится на борту судна. Продавец в данном случае обязан заключить договор и оплатить все расходы, связанные с доставкой груза на борт судна и фрахт. При использовании данного термина необходимо помнить, что риск и расходы переходят в двух различных местах. В договоре при этом следует четко указать не только порт назначения (переход расходов), но и порт отгрузки (переход рисков). • •

CIF. Cost, Insurance and Freight (указан порт назначения): товар страхуется и доставляется до порта CIF. Cost, Insurance and Freight (указан порт назначения): товар страхуется и доставляется до порта заказчика (без выгрузки). • CIF (Cost Insurance And Freight (. . . named port of destination)) Стоимость, страхование и фрахт (. . . название порта назначения) • CIF или Cost, Insurance and Freight (с англ. Стоимость, страхование и фрахт) – международный торговый термин, который означает, что продавец должен поставить товар на борт судна или предоставить поставляемый таким образом товар. Термин CIF используется только при перевозки морским или внутренне водным транспортом. Момент перехода риска, согласно данному термину, происходит, когда товар уже находится на борту судна. Продавец в данном случае обязан заключить договор и оплатить все расходы, связанные с доставкой груза на борт судна и фрахт. Для покрытия рисков повреждения и утраты товара во время перевозки продавец обязан заключить договор страхования. Однако, продавец, согласно термину CIF обязан заключить договор страхования только с минимальным покрытием. Дополнительное покрытие рисков происходит, как правило, за счет покупателя. При использовании данного термина необходимо помнить, что риск и расходы переходят в двух различных местах. В договоре при этом следует четко указать не только порт назначения (переход расходов), но и порт отгрузки (переход рисков). • •

CPT. Carriage Paid To (указано место назначения): товар доставляется перевозчику заказчика в указанном месте CPT. Carriage Paid To (указано место назначения): товар доставляется перевозчику заказчика в указанном месте назначения. • CPT (Carriage Paid To (. . . named place of destination)) Перевозка оплачена до (. . . название места назначения) • CPT (сокр. от англ. Carriage Paid To — Фрахт/перевозка оплачены до) — международный торговый термин, который применяется по отношению ко всем видам транспорта, включая смешанные перевозки. Продавец несёт расходы по фрахту и перевозке к пункту назначения. • Покупатель оплачивает страхование груза. • Риски переходят в момент передачи груза первому перевозчику. • Пример употребления: CPT Кёльн, Германия (Incoterms 2010)

CIP. Carriage and Insurance Paid to: товар страхуется и доставляется перевозчику заказчика в указанном CIP. Carriage and Insurance Paid to: товар страхуется и доставляется перевозчику заказчика в указанном месте • CIP (Carriage And Insurance Paid To (. . . named place of destination)) Стоимость и страхование оплачены до (. . . название места назначения) • CIP или Carriage and Insurance Paid to (с англ. фрахт/перевозка и страхование оплачены до) — международный торговый термин, который означает, что продавец доставит товар названному перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Ответственность продавца заканчивается после доставки им товара перевозчику, который был указан покупателем. Если перевозчиков несколько, то ответственность заканчивается после доставки товара первому перевозчику. Покупатель несёт все риски и любые дополнительные расходы, произошедшие после того, как товар был доставлен. Пример употребления: CIP Александрия, Египет (Incoterms 2010) • •

Группа D — Доставка (Arrival) – DAT, DAP, • DAT (Delivered at Terminal (named Группа D — Доставка (Arrival) – DAT, DAP, • DAT (Delivered at Terminal (named terminal at port or place of destination)) - DAT (Поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)) • DAT (сокр. от англ. Delivered At Terminal — «поставка на терминале» ) – международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта. Этот термин означает, что продавец выполнил свое обязательство по поставке, когда он предоставил покупателю товар, разгруженный с транспортного средства в согласованном терминале указанного места назначения. Под терминалом понимается любое место, в т. ч. авиа/авто/железнодорожный карго терминал, причал, склад, и пр. Продавец несет все риски по доставке товара и его разгрузке на терминале. Продавец не обязан выполнять таможенные формальности или уплачивать импортные пошлины при ввозе товара в Россию. Пример: DAT Pulkovo сargo terminal, Saint-Petersburg airport (Incoterms 2010) / DAT Грузовой терминал Пулково, аэропорт Санкт -Петербурга (Инкотермс 2010). • • •

DAP. Delivered At Point (указано место назначения) — поставка осуществляется в указанном пункте. • DAP. Delivered At Point (указано место назначения) — поставка осуществляется в указанном пункте. • DAP (Delivered at Place (named place of destination)) - DAP (Поставка в месте назначения (с указанием поименованного места назначения)) • DAP (сокр. от англ. Delivered At Place — «поставка в месте назначения» ) – международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта. Этот термин означает, что продавец выполнил свое обязательство по поставке, когда он предоставил покупателю товар, готовый к разгрузке с транспортного средства, прибывшего в согласованное место назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в согласованное место назначения. Продавец не обязан выполнять таможенные формальности или уплачивать импортные пошлины при ввозе товара в Россию. • • • Пример: DAP warehouse “ABC”, Saint-Petersburg (Incoterms 2010) / DAP склад “ABC”, Санкт-Петербург (Инкотермс 2010).

DDP. Delivered Duty Paid (указано место назначения) — товар доставляется заказчику, очищенный от пошлин DDP. Delivered Duty Paid (указано место назначения) — товар доставляется заказчику, очищенный от пошлин и рисков. • DDP (Delivery Duty Paid (name place of destination)) (Поставка c оплатой пошлин (с указанием места назначения) • DDP (англ. Delivered, Duty Paid, букв. «доставлено, пошлина оплачена» ) — международный торговый термин, который употребляется с указанием места прибытия; ответственность продавца заканчивается после того, как товар доставлен в указанное место в стране покупателя; все риски, все расходы по доставке груза (налоги, пошлины и т. д. ), ответственность за порчу и потерю товара, включая пошлины и прочие выплаты, выплачиваемые при импорте, до этого момента несёт продавец, также он несёт ответственность за таможенную очистку; могут быть добавлены положения, освобождающие продавца от оплаты отдельных дополнительных формальностей; данный тип распределения ответственности может использоваться независимо от вида поставки). • Пример: DDP, Saint-Petersburg (Incoterms 2010) / DDP, Санкт. Петербург (Инкотермс 2010).